DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 24 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 27 Entsorgung .............. Seite Smaltimento ............Pagina 27 ENGLISH JĘZYK POLSKI Content Spis treści...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BS6072CB_IM_10.2024 23.10.24...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 11 Hebel für das Ein- und Ausfahren der Bürste 12 Bodendüse Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 13 Schieber für Teleskop-Saugrohr haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 14 Anschluss für Saugrohr oder Düsenaufsätze Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- Ohne Abbildung...
Kombinierte Fugendüse und Bürstendüse 5. Ziehen Sie die Schrauben mit einem passenden Schrau- benzieher handfest an. Zusammengeklappt kann sie als Fugendüse verwendet werden. Wenn Sie die Bürstendüse verwenden möchten, ziehen Sie den Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis er mecha- Bedienung nisch einrastet. 1.
Page 6
Die Filtereinheit Auslassfilter Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfilter. Die Die Filtereinheit besteht aus: Abdeckung des Filters befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. • HEPA-Filter 1. Drehen Sie die Abdeckung (2) entgegen dem Uhrzeiger- sinn ab. 2. Entnehmen Sie das Filtervlies und waschen Sie es aus. 3.
Im Teleskop-Saugrohr oder in der Düse Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper. befindet sich ein Fremdkörper. Technische Daten Modell: ..............BS 6072 CB Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............600 W Schutzklasse: ............... Nettogewicht: ............ca. 2,2 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger...
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual 13 Slider for telescopic suction tube 14 Connection for suction tube or nozzle attachments Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Without Illustration 1 ×...
- Brush Nozzle: End Operation Gently removes dirt from slits in upholstery and mat- 1. Switch off the appliance. Then pull the mains plug out of tresses. Also suitable for picking up dust on sensitive the socket. surfaces such as furniture or curtains. 2.
2. Dismantling the filter unit 3. Allow the filter fleece to dry completely in the air before reinserting it into the appliance. 2.1 Turn the coarse filter counter-clockwise from the 4. Replace the cover over the filter. guide rails. Pull the coarse filter from the dust collec- 5.
Technical Data Model:..............BS 6072 CB Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: .............600 W Protection class: ..............Net weight: ............approx. 2.2 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing 12 Vloerzuigmond 13 Schuifknop voor telescopische zuigbuis Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 14 Aansluiting voor zuigbuis of opzetstuk voor zuigmond het gebruik van het apparaat zult genieten. Zonder afbeelding Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde 1 ×...
Bediening Gecombineerde spleetmondstuk en borstelmondstuk In opgevouwen toestand kunt u dit gebruiken als spleet- 1. Wikkel het netsnoer volledig af. mondstuk. Als u het borstelmondstuk wilt gebruiken, trekt 2. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerd contact- u het borstelgedeelte in de richting van de pijl totdat het stopcontact.
De filtereenheid Uitlaatfilter Uw apparaat heeft ook een uitlaatfilter. Het filterdeksel De filtereenheid bestaat uit: bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 1. Schroef het deksel (2) tegen de klok in los. • HEPA-filter 2. Verwijder het filtervlies en was het uit. 3.
Er zit een vreemd voorwerp in de tele- Controleer de accessoires op vreemde voorwerpen. scopische zuigbuis of in het mondstuk. Technische gegevens Model:..............BS 6072 CB Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Stroomverbruik: .............600 W Beschermingsklasse: ............Nettogewicht: ............ong. 2,2 kg...
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 12 Suceur pour sol 13 Curseur pour le tube d’aspiration télescopique Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous 14 Raccord pour le tube d’aspiration ou les accessoires de saurez profiter votre appareil.
Utilisation Suceur-brosse et suceur plat combiné Lorsqu’il est plié, vous pouvez l’utiliser comme suceur 1. Dérouler complètement le câble d’alimentation. plat. Si vous voulez utiliser la suceur-brosse, tirez la partie 2. Insérez la fiche d’alimentation dans une prise de contact brosse dans le sens de la flèche jusqu’à...
Page 18
L’unité de filtration Filtre d’évacuation Votre appareil est également équipé d’un filtre d’évacuation. L’unité filtrante se compose des éléments Le couvercle du filtre se trouve à l’arrière de l’appareil. suivants : 1. Dévissez le couvercle (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones 9 Tubo de aspiración telescópico 10 Boquilla combinada para hendiduras y cepillo Le agradecemos la confianza depositada en este producto 11 Palanca para extender y retraer el cepillo y esperamos que disfrute de su uso.
Manejo Boquilla combinada para hendiduras y cepillo Cuando está plegado, puede utilizarlo como boquilla para 1. Desenrolle completamente el cable de alimentación. hendiduras. Si desea utilizar la boquilla de cepillo, tire de 2. Inserte el enchufe de red en una toma de contacto de la parte del cepillo en la dirección de la flecha hasta que se protección correctamente instalada.
Page 22
La unidad de filtrado Filtro de salida Su aparato también dispone de un filtro de salida. La tapa La unidad de filtrado consta de: del filtro se encuentra en la parte posterior del aparato. 1. Desenrosque la tapa (2) en sentido antihorario. •...
Compruebe si hay cuerpos extraños en los accesorios. telescópico de aspiración o en la boquilla. Datos técnicos Modelo: ...............BS 6072 CB Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ...........600 W Clase de protección: ............Peso neto: ............approx. 2,2 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 12 Bocchetta per pavimenti 13 Cursore per il tubo di aspirazione telescopico Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 14 Attacco per tubo di aspirazione o bocchetta di aspira- buon utilizzo del dispositivo.
Utilizzo Bocchetta combinata per fessure e spazzole Quando è piegato, puoi usarlo come bocchetta per fessure. 1. Svolgere completamente il cavo di rete. Se si vuole usare la bocchetta a spazzola, tirare la parte 2. Inserire la spina di rete in una presa di contatto di prote- della spazzola in direzione della freccia finché...
sue 3 guide nel cerchio esterno. Stringere il filtro L’unità filtro grossolano in senso orario. L’unità filtro è composta da: - Se i filtri non sono inseriti, lo sporco entra nel motore. Questo può danneggiare il motore. • Filtro HEPA 7.
Controllare la presenza di corpi estranei negli zione telescopico o nella bocchetta. accessori. Dati tecnici Modello: ...............BS 6072 CB Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: .............600 W Classe di protezione: ............Peso netto: ...............ca. 2,2 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 10 Połączona dysza szczelinowa i dysza szczotkowa 11 Dźwignia do wysuwania i chowania szczotki Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 12 Ssawka podłogowa korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 13 Suwak teleskopowej rury ssącej Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj 14 Złącze do rury ssącej lub dyszy ssącej...
Obsługa Połączona dysza szczelinowa i dysza szczotkowa Po złożeniu można jej używać jako ssawki szczelinowej. 1. Rozwiń całkowicie przewód zasilający. Jeśli chcesz użyć dyszy szczotkowej, pociągnij część 2. Włóż wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego szczotkową w kierunku wskazanym strzałką, aż do mecha- gniazda ze stykiem ochronnym.
Page 30
Zespół filtra Filtr wylotowy Urządzenie posiada również filtr wylotowy. Pokrywa filtra Zespół filtra składa się z: znajduje się z tyłu urządzenia. 1. Odkręcić okładkę (2) w kierunku przeciwnym do ruchu • Filtr HEPA wskazówek zegara. 2. Wyjmij włókninę filtracyjną i wypierz ją. 3.
Dane techniczne • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana Model:..............BS 6072 CB napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- Pobór mocy: ..............600 W...
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze- widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás 10 Kombinált résfúvóka és kefés fúvóka 11 Kar a kefe ki- és behúzásához és visszahúzásához Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 12 Padlófúvóka elégedetten használja majd a készüléket. 13 Csúszka a teleszkópos szívócsőhöz A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa 14 Csatlakozás a szívócső...
Működés Kombinált résfúvóka és kefés fúvóka Összehajtva résfúvókaként használható. Ha a kefés fúvókát 1. Tekerje ki teljesen a hálózati kábelt. szeretné használni, húzza a kefés részt a nyíl irányába, 2. Helyezze a hálózati dugót a megfelelően felszerelt amíg mechanikusan be nem kapcsolódik. védőérintkezős aljzatba.
Page 35
nével a külső körre. Az óra járásával megegyező A szűrőegység irányba tekerve, szorítsa rá a durva szűrőt. A szűrőegység a következőkből áll: - Ha a szűrők nincsenek behelyezve, szennyező- dés kerül a motorba. Ez károsíthatja a motort. • HEPA-szűrő 7. Zárja vissza a fenéklapot. Kimeneti szűrő...
Idegen tárgy van a teleszkópos szívócső- Ellenőrizze a tartozékokat idegen tárgyak ben vagy a fúvókában. szempontjából. Műszaki adatok Modell: ..............BS 6072 CB Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Energiafogyasztás: ............600 W Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 2,2 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos...
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Обзор деталей прибора / Комплект поставки Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. 1 Переключатель включения / выключения (I / O ) 2 Крышка выпускного фильтра Перед...
Page 38
Монтаж настенного кронштейна Насадка для пола С помощью насадки для пола можно чистить гладкие ВНИМАНИЕ: поверхности и ковры. Она оснащена роликами, облегча- Заранее убедитесь, что в стене нет скрытых кабелей, ющими ее ведение. которые могут причинить вам вред! • С помощью рычага можно перемещать щетки наружу 1.
Page 39
Система фильтров 6. Установка блока фильтров Ваш прибор оснащен 3 фильтрами. Традиционная См. соседний рисунок. система мешков для сбора пыли заменена прозрачным 6.1 Установите высоко- контейнером для пыли. В нем крупная грязь и мельчай- эффек-тивный сухой шие взвешенные частицы выбиваются из «всасывае- воздушный...
них предметов. посторонний предмет. Технические данные Утилизация Значение символа «корзина» Модель: ..............BS 6072 CB Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ......... 600 Вт утилизация электроприборов вместе с быто- Класс защиты: ..............
Page 41
ميكن الحصول عىل املعلومات املتعلقة باألماكن التي ميكن التخلص من املعدات بها من خالل السلطة املحلية. التاجر الخاص بك ورشيكك التعاقدي .ً م ُ لزمان أيض ا ً باستعادة الجهاز القديم مجان ا BS6072CB_IM_10.2024 23.10.24...
استكشاف األعطال وإصالحها تجميع وحدة الفلرت .ر اجع الشكل املرفق اإلج ر اء السبب املحتمل املشكلة مع القضبانHEPA 1. اضبط فلرت افحص مقبس الطاقة الجهاز غري متصل بالتيار .الجهاز ال يعمل .الدليلية خاصته يف الدائرة الداخلية .باستخدام جهاز آخر .الكهربايئ...
Page 43
الصيانة أنبوب امتصاص تلسكويب :ميكنك ضبط طول أنبوب الشفط التلسكويب بشكل فردي قم بسحب الكابل الرئييس من املكان املخصص للشحن قبل تنظيف أو صيانة .الجهاز ضع املكنسة مقابل الحائط بعد تجميعها بالكامل مع أنبوب الشفط .املتداخل وفوهة األرضية تفريغ م ُ جمع الغبار .فك...
Page 44
11 ذ ر اع لتطويل ال ف ُرش وتقصريها :هام 21 فوهة لألرضية تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة 1 منزلق ألنبوب الشفط التلسكويب 1 موصل ألنبوب الشفط أو ملحقات الفوهة .ً بشكل منفصل أو ال بدون...
Need help?
Do you have a question about the BS 6072 CB and is the answer not in the manual?
Questions and answers