Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Taos360
ECE R129/04, 40–150 cm
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CZ
PL
SK
HR
SI
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Taos360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for osann Taos360

  • Page 1 Taos360 ECE R129/04, 40–150 cm...
  • Page 2 - 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kinderautositz entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 150 cm. •...
  • Page 3 - 3 - HINWEIS (100–150cm): Dies ist eine optimierte i-Size Kindersitzerhöhung. Es ist nach der Regelung Nr. 129 für die Ver- wendung in erster Linie auf „i-Size-Sitzplätzen“ zugelassen, die von den Fahrzeugherstellern in der Gebrauchsanweisung des Fahrzeugs angegeben sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall entweder an den Hersteller des erweiterten Kinderrückhaltesystems oder an den Händler.
  • Page 4 - 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
  • Page 5 - 5 - SITZTEILE Vorderansicht Kopfstütze Kopfstützen- einstellung Kopfpolster Sitzschale Diagonalgurtführung für Größenklasse 100–150 cm Gurtschloss Komforteinlage Gurtschlosspolster Schulterpolster Beckengurtführung für Größenklasse Schultergurt 100–150 cm Zentrale Gurteinstellung Rotationshebel Positionshebel Rückansicht Kopfstützen- einstellung Top-Tether Isofi x- Isofi x- Konnektor- Konnektor erweiterung...
  • Page 6 - 6 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellen des Neigungswinkels des Kinderautositzes • Betätigen einer Hand Positionshebel an der unteren Vorderseite der Sitzschale. • Halten Sie mit der anderen Hand die Sitzschale und stellen Sie den Winkel ein. Folgende Sitzpositionen sind möglich: (Bitte Label am Kindersitz beachten) Rückwärtsgerichtet, Körpergröße 40–105 cm, Position: R...
  • Page 7 - 7 - Einstellung des Gurts • Drücken Sie den Knopf zur Gurtverstellung durch die kleine Öffnung vorne am Sitzbezug. Halten Sie das Gurtschloss mit der anderen Hand und lockern Sie die angebrachten Gurte vorsichtig. • Ziehen Sie an der vorderen Einstelllasche, um die Gurte straffzuziehen.
  • Page 8 - 8 - Einstellung der Kopfstütze • Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den Hebel zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rück- seite des Kinderautositzes. Bewegen Sie die Kopfstütze, bis sie in der richtigen Höhe ein- rastet. • Achten Sie darauf, dass die Schultergurte knapp über den Schultern Ihres Kindes aus dem Kin- derautositz geführt werden.
  • Page 9 - 9 - Top-Tether für Größenklasse 40–105 cm • Nehmen Sie den Top-Tether aus der Aufbewahrungstasche. • Um den Top-Tether zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den grauen Knopf und ziehen Sie mit der anderen Hand die Seite des Gurtankers auf die erforderliche Länge. •...
  • Page 10 - 10 - 5-Punkt-Gurt verstauen für Größenklasse 100–150 cm • Lösen Sie das Gurtsystem auf die maximale Länge und öffnen Sie es. • Öffnen Sie die Schulterpolster an ihren Druckknöpfen und fädeln Sie diese aus ihren Haken aus, sodass Sie die Schulterpolster vollständig vom Kindersitz entfernen können. Entfernen Sie eben- falls das Gurtschlosspolster.
  • Page 11 Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern auf- zubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
  • Page 12 - 12 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–105 cm, max. 18 kg, rückwärtsgerichtet...
  • Page 13 - 13 - 1 . Stellen Sie den Kinderautositz auf die maximale Liegeposition ein und drehen Sie ihn, sodass er in rückwärtsgerichteter Ausrichtung auf die Sitzposition R zeigt. 2 . Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren.
  • Page 14 - 14 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 2) Größenklasse 76–105 cm, mind. 15 Monate, max. 18 kg, vorwärtsgerichtet WICHTIG: VERWENDEN SIE DEN KINDERAUTOSITZ NICHT IN FAHRTRICHTUNG, BEVOR DAS ALTER DES KINDES 15 MONATE NICHT ÜBERSCHRITTEN HAT.
  • Page 15 - 15 - 1 . Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren. 2 . Führen Sie die Isofi x-Konnektoren zu den Isofi x-Halterungen am Pkw-Autositz und lassen Sie diese einrasten. 3 . Schieben Sie den Kinderautositz fest an die Rückenlehne des Autositzes. Achten Sie darauf, dass beide Isofi...
  • Page 16 - 16 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 3) Größenklasse 100–150 cm, vorwärtsgerichtet...
  • Page 17 - 17 - 1 . Der 5-Punkt-Gurt sowie Top-Tether Gurt des Kinderautositzes muss wie zuvorgehend be- schrieben verstaut werden. Diese werden in dieser Größenklasse nicht benötigt. 2 . Drücken Sie beide seitlichen Isofi x-Konnektorknöpfe, um die Isofi x-Konnektoren in der Länge auszufahren.
  • Page 18 - 18 - Thank you for choosing our child car seat. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children with a height of 40 to 150 cm. • Rear-facing installation for children with a height of 40 to 105 cm is carried out using the Isofi...
  • Page 19 - 19 - NOTE (100 – 150 cm): This is an optimised i-Size children’s booster seat. It is approved under Regulation No. 129 for use primarily on “i-Size vehicle seats” as specifi ed by vehicle manufacturers in the vehicle manual. If in doubt, contact either the manufacturer of the extended child restraint system or the dealer.
  • Page 20 - 20 - WARNING • Please read through these instructions carefully before use in order to guarantee the safety of your child. Keep the instructions for future reference. Non-compliance with the instructions in this manual may result in serious injuries to your child. •...
  • Page 21: Front View

    - 21 - SEAT PARTS Front view Headrest Headrest adjustment Head cushion Seat shell Diagonal belt guide for size range 100-150 cm Belt buckle Comfort insert Belt buckle pad Shoulder pad Lap belt guide for size range 100–150 Shoulder strap Central belt adjustment Rotation lever...
  • Page 22 - 22 - USING THE CHILD CAR SEAT Adjusting the child car seat tilt angle • Use one hand to operate the position lever on the lower front of the seat shell. • Hold the seat shell with the other hand and adjust the angle.
  • Page 23: Adjusting The Belt

    - 23 - Adjusting the belt • Press the belt adjustment button through the small opening at the front of the seat cover. Hold the belt buckle with the other hand and carefully loosen the attached belts. • Pull the front adjustment strap to tighten the belts.
  • Page 24: Adjusting The Headrest

    - 24 - Adjusting the headrest • Release the belt and pull the lever to adjust the headrest on the back of the child car seat. Move the headrest until it engages at the cor- rect height. • Make sure the shoulder straps are positioned just above your child’s shoulders when they come out of the child car seat.
  • Page 25 - 25 - Top tether for size range 40-105 cm • Remove the top tether from the pocket. • To release the top tether, press the grey button with one hand and pull the side of the belt anchor to the required length with the other hand. •...
  • Page 26 - 26 - Stowing the 5-point seat belt away for size range 100 - 150 cm • Loosen the belt system to the maximum length and open it. • Open the shoulder pads using their snap buttons and unthread them from their hooks so that you can completely remove the shoulder pads from the child seat.
  • Page 27: Maintenance

    Regularly check the condition of the product for any damage. In the event of damage, do not use the product and keep it out of reach of children. In case of any issues, please contact Osann customer service on +49 (0)7731 970077.
  • Page 28 - 28 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Height range 40–105 cm, max. 18 kg, rear-facing...
  • Page 29 - 29 - 1 . Set the child car seat to the maximum reclining position and turn it until it is in rear-facing seat position R. 2 . Press the two side Isofi x connector buttons to extend the length of the Isofi x connectors. 3 .
  • Page 30 - 30 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 2) Height range 76–105 cm, at least 15 months of age, max. 18 kg, for- ward-facing IMPORTANT: DO NOT USE THE CHILD CAR SEAT FACING IN THE DIRECTION OF TRAVEL UNTIL THE CHILD HAS REACHED THE AGE OF 15 MONTHS.
  • Page 31 - 31 - 1 . Press the two side Isofi x connector buttons to extend the length of the Isofi x connectors. 2 . Guide the Isofi x connectors to the Isofi x anchor points on the car seat and snap them into place.
  • Page 32 - 32 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 3) Size range 100-150 cm, forward-facing...
  • Page 33 - 33 - 1 . The 5-point seat belt and top-tether strap of the child car seat must be stowed as previously described. These are not needed in this size range. 2 . Press the two side Isofi x connector buttons to extend the length of the Isofi x connectors. 3 .
  • Page 34 - 34 - Merci d’avoir choisi notre siège auto pour enfant. Si vous avez besoin d’aide pour ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants d’une taille de 40 à 150 cm. • L’installation en position dos à la route pour les enfants de 40 à 105 cm a lieu à l’aide des connecteurs Isofi...
  • Page 35 - 35 - REMARQUE (100 à 150 cm) : il s’agit d’un rehausseur pour enfant optimisé i-Size. Il est homologué en vertu du Règlement n° 129 pour une utilisation principalement sur des « sièges i-Size », tel qu’indiqué par les construc- teurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, adressez-vous au constructeur du dispositif amélioré...
  • Page 36 - 36 - AVERTISSEMENT • Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les présentes instructions afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez ces instructions. Le non-respect des instructions de ce guide peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. •...
  • Page 37: Vue Frontale

    - 37 - ÉLÉMENTS DU SIÈGE Vue frontale Appuie-tête Réglage de l’appuie-tête Cale-tête Coque du siège Guide de sangle diago- nale pour la catégorie de taille 100 – 150 cm Boucle de ceinture Inserts confortables Protège boucle de ceinture Coussins d’épaule Guide de sangle abdominale pour la...
  • Page 38 - 38 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de l’angle d’inclinaison du siège auto pour enfant • Utilisez une main pour actionner le levier de position situé sur la partie inférieure avant de la coque du siège. • Tenez la coque du siège de l’autre main et ajustez l’angle.
  • Page 39 - 39 - Réglage de la ceinture • Poussez le bouton de réglage de la ceinture à travers la petite ouverture à l’avant de la housse du siège. Tenez la boucle de ceinture de l’autre main et détendez les sangles. •...
  • Page 40 - 40 - Réglage de l’appuie-tête • Détendez la ceinture et tirez le levier de ré- glage de l’appuie-tête situé à l’arrière du siège-auto. Positionnez l’appuie-tête à la hau- teur souhaitée. • Assurez-vous que les sangles d’épaules sortent du siège-auto juste au-dessus des épaules de votre enfant.
  • Page 41 - 41 - Top Tether pour la catégorie de taille 40 – 105 cm • Sortez le Top-Tether de la pochette de rangement. • Pour relâcher le Top Tether, appuyez d’une main sur le bouton gris et tirez de l’autre main sur le côté...
  • Page 42 - 42 - Rangement de la ceinture à cinq points pour la catégorie de taille 100–150 cm • Desserrez le système de sangles à sa longueur maximale et ouvrez-le. • Ouvrez les épaulettes par leurs boutons pression et dévissez-les de leurs crochets afi n de pouvoir retirer complètement les épaulettes du siège enfant.
  • Page 43: Entretien

    Vérifi ez régulièrement l’état du produit pour déceler d’éventuels dommages. En cas de dommage, le siège-auto ne doit plus être utilisé et doit être placé hors de portée des enfants. En cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser au service clientèle Osann au +49 (0)7731 970077.
  • Page 44 - 44 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 1) Catégorie de taille 40 – 105 cm, max. 18 kg, dos à la route...
  • Page 45 - 45 - 1 . Réglez le siège auto pour enfant à la position d’inclinaison maximale et tournez-le de façon à ce qu’il pointe vers la position assise R en orientation vers l’arrière. 2 . Appuyez sur les deux boutons latéraux des connecteurs Isofi x pour déployer les connecteurs Isofi...
  • Page 46 - 46 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 2) Catégorie de taille 76 – 105 cm, min. 15 mois, max. 18 kg, face à la route IMPORTANT  : N’UTILISEZ PAS LE SIÈGE AUTO POUR ENFANT DANS LA POSITION FACE À LA ROUTE SI L’ENFANT N’A PAS ENCORE ATTEINT L’ÂGE DE 15 MOIS RÉVOLUS.
  • Page 47 - 47 - 1 . Appuyez sur les deux boutons latéraux des connecteurs Isofi x pour déployer les connecteurs Isofi x dans le sens de la longueur. 2 . Guidez les connecteurs Isofi x vers les fi xations Isofi x du siège de la voiture jusqu’à ce qu’ils se clipsent.
  • Page 48 - 48 - INSTALLATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT 3) Catégorie de taille 100 – 150 cm, face à la route...
  • Page 49 - 49 - 1 . La ceinture à 5 points et la ceinture Top Tether du siège auto pour enfant doivent être rangées tel que décrit ci-dessus. Elles ne sont pas nécessaires pour cette catégorie de taille. 2 . Appuyez sur les deux boutons latéraux des connecteurs Isofi x pour déployer les connecteurs Isofi...
  • Page 50 - 50 - Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini. In caso di domande riguardo al pro- dotto, rivolgersi al nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 150 cm. •...
  • Page 51 - 51 - NOTA (100-150 cm): si tratta di un rialzo per bambini i-Size ottimizzato. È omologato ai sensi del regolamento n° 129 per l’utilizzo principalmente su “sedili i-Size”, come indicato dal costruttore del veicolo nelle istruzioni per l'uso del veicolo. In caso di dubbio rivolgersi al produttore del sistema di ritenuta per bambini o al rivenditore.
  • Page 52 - 52 - AVVERTENZA • Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso al fi ne di garantire la si- curezza del bambino. Conservare il presente manuale. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino. •...
  • Page 53: Vista Anteriore

    - 53 - PARTI DEL SEGGIOLINO Vista anteriore Poggiatesta Regolazione poggiatesta Imbottitura del pog- giatesta Scocca del seg- giolino Guida della cintura diagonale per la classe Fibbia di altezza 100-150 cm Inserto comfort Cuscinetto della fi bbia Spallina Guida della cintura Cintura di ritenu- addominale per la ta spalle...
  • Page 54 - 54 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO Impostazione dell’angolo di incli- nazione del seggiolino auto per bambini • Azionare la leva di posizione sulla parte an- teriore inferiore del guscio del sedile con una mano. • Tenere la scocca del seggiolino con l'altra mano e regolare l'angolazione.
  • Page 55 - 55 - Regolazione della cintura • Spingere il pulsante di regolazione della cin- tura attraverso la piccola apertura nella parte anteriore del rivestimento del sedile. Tenere la fi bbia con l’altra mano e allentare con cautela le cinture allacciate. •...
  • Page 56: Regolazione Del Poggiatesta

    - 56 - Regolazione del poggiatesta • Allentare la cintura e tirare la leva per la rego- lazione del poggiatesta posta sul retro del seg- giolino auto per bambini. Muovere il poggiate- sta fi no ad innestarlo all’altezza desiderata. • Assicurarsi che gli spallacci fuoriescano dal seggiolino appena sopra le spalle del bambino.
  • Page 57 - 57 - Top Tether per classe di altezza 40-105 cm • Estrarre il Top Tether dall’alloggiamento. • Per estrarre il Top Tether premere con una mano il pulsante grigio e tirare con l’altra mano il lato dell’ancoraggio della cintura alla lunghezza desiderata. •...
  • Page 58 - 58 - Sistemazione della cintura a 5 punti per la classe di altezza 100–150 cm • Allentare il sistema di cinghie fi no alla lunghezza massima e aprirlo. • Aprire le spalline tramite i pulsanti e sfi larle dai relativi ganci in modo da poterle rimuovere completamente dal seggiolino.
  • Page 59: Manutenzione

    Controllare regolarmente lo stato del prodotto per individuare eventuali danni. In caso di danni, il seggiolino auto per bambini non deve più essere utilizzato e deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi si prega di contattare il servizio clienti Osann al numero +49 (0)7731 970077.
  • Page 60 - 60 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 1) Classe di altezza 40–105 cm, max. 18 kg, orientato all’indietro...
  • Page 61 - 61 - 1 . Posizionare il seggiolino auto per bambini nella posizione reclinata massima e ruotarlo in modo che si trovi orientato all’indietro e nella posizione R. 2 . Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estendere in lunghezza i connet- tori Isofi...
  • Page 62 - 62 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 2) Classe di altezza 76–105 cm, min. 15 mesi, max. 18 kg, orientato in avanti IMPORTANTE: NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI NELLA DIREZIONE DI MAR- CIA FINO A QUANDO IL BAMBINO NON ABBIA RAGGIUNTO I 15 MESI DI ETÀ.
  • Page 63 - 63 - 1 . Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estendere in lunghezza i connet- tori Isofi x. 2 . Guidare i connettori Isofi x verso gli attacchi Isofi x sul sedile del veicolo e innestarli. 3 .
  • Page 64 - 64 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI 3) Altezza 100-150 cm, orientato in avanti...
  • Page 65 - 65 - 1 . La cintura a 5 punti e la cinghia Top Tether del seggiolino auto devono essere riposte come descritto in precedenza. Non sono necessarie in questa classe di altezza. 2 . Premere entrambi i pulsanti laterali dei connettori Isofi x per estendere in lunghezza i connet- tori Isofi...
  • Page 66 - 66 - Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor ons autostoeltje. Als u hulp nodig heeft bij dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte van 40 tot 150 cm. •...
  • Page 67 - 67 - AANWIJZING (100–150 cm): Dit is een geoptimaliseerde i-Size-autostoeltjeverhoger. Deze is volgens reglement nr. 129 in eer- ste instantie goedgekeurd voor gebruik op 'i-Size-autostoelen' zoals gespecifi ceerd door de au- tofabrikant in de handleiding van de auto. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant van het uitgebreide kinderbeveiligingssysteem of met uw dealer.
  • Page 68 - 68 - WAARSCHUWING • Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door om de veiligheid van uw kind te waarbor- gen. Bewaar deze handleiding. Niet-inachtneming van de aanwijzingen in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. • Het autostoeltje kan met het eigen 5-puntsgordelsysteem alleen voor kinderen onder een li- chaamsgewicht van 18 kg en een lichaamslengte tot 105 cm worden gebruikt.
  • Page 69 - 69 - ONDERDELEN AUTOSTOELTJE Vooraanzicht Hoofdsteun Hoofdsteun- instelling Hoofdkussen Zitschaal Diagonale gordelgelei- der voor lengteklasse 100-150 cm Gordelslot Comfort-inlegstuk Kussen gordelslot Schouderkussen Schootgordelgelei- der voor lengteklas- Schoudergordel se 100–150 cm Centrale gordelinstelling Draaihendel Positiehendel Achteraanzicht Hoofdsteun- instelling Top-Tether Isofi x- Isofi...
  • Page 70 - 70 - GEBRUIK VAN HET AUTOSTOELTJE Hellingshoek van het autostoeltje instellen • Bedien de positiehendel onderaan de voorzij- de van de zitschaal met één hand. • Houd met de andere hand de zitschaal vast en stel de hoek in. De volgende zitposities zijn mogelijk: (Neem het label op het autostoeltje in acht) Achterwaarts gericht,...
  • Page 71 - 71 - Gordel instellen • Duw de knop voor de gordelverstelling door de kleine opening aan de voorkant van de bekle- ding. Houd het gordelslot met de andere hand vast en maak de aangebrachte gordels voor- zichtig iets losser. •...
  • Page 72 - 72 - Hoofdsteun instellen • Maak de gordel los en trek aan de hendel voor het instellen van de hoofdsteun aan de achter- zijde van het autostoeltje. Beweeg de hoofd- steun tot deze op de juiste hoogte vastklikt. • Let erop dat de schoudergordels precies over de schouders van uw kind uit het autostoeltje worden geleid.
  • Page 73 - 73 - Top-Tether voor lengteklasse 40-105 cm • Haal de Top-Tether uit de opbergtas. • Om de Top-Tether los te maken, drukt u met een hand op de grijze knop en trekt u met de andere hand de zijkant van het gordelanker tot de vereiste lengte. •...
  • Page 74 - 74 - 5-puntsgordel opbergen voor lengteklasse 100-150 cm • Maak het gordelsysteem los tot de maximale lengte en open het. • Open de schoudervullingen bij de drukknopen en haal ze uit de haken, zodat u de schouder- vullingen volledig van het autostoeltje kunt verwijderen. Verwijder ook het kussen van het gor- delslot.
  • Page 75 Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. Bij schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet het buiten het bereik van kinderen worden bewaard. Neem bij vragen en problemen contact op met de Osann klantenservice op +49 (0)7731 970077.
  • Page 76 - 76 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 1) Lengteklasse 40-105 cm, max. 18 kg, achterwaarts gericht...
  • Page 77 - 77 - 1 . Stel het autostoeltje in op de maximale ligpositie en draai het zo, dat het achterwaarts gericht staat in zitpositie R. 2 . Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de lengte uit te schuiven.
  • Page 78 - 78 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 2) Lengteklasse 76-105 cm, min. 15 maanden, max. 18 kg, voorwaarts ge- richt BELANGRIJK: GEBRUIK HET AUTOSTOELTJE NIET IN DE RIJRICHTING, ALS HET KIND JONGER IS DAN 15 MAANDEN.
  • Page 79 - 79 - 1 . Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de lengte uit te schuiven. 2 . Breng de Isofi x-connectoren naar de Isofi x-houders op de autostoel en laat ze vastklikken. 3 .
  • Page 80 - 80 - MONTAGE VAN HET AUTOSTOELTJE 3) Lengteklasse 100-150 cm, voorwaarts gericht...
  • Page 81 - 81 - 1 . De 5-puntsgordel en de Top-Tether gordel van het autostoeltje moeten worden opgeborgen zoals eerder beschreven. Deze zijn niet nodig in deze lengteklasse. 2 . Druk de Isofi x-connectorknoppen aan beide kanten in om de Isofi x-connectoren in de lengte uit te schuiven.
  • Page 82 - 82 - Gracias por elegir nuestro asiento infantil para el vehículo. Si necesita ayuda con este producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una estatura de 40 a 150 cm. •...
  • Page 83 - 83 - NOTA (100–150 cm): Se trata de un asiento elevador i-Size optimizado. Está homologado según el Reglamento n.º 129 para su uso principalmente en las "plazas de asiento i-Size" especifi cadas por los fabricantes de vehículos en el manual de instrucciones del vehículo. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del sistema ampliado de retención infantil o con el distribuidor.
  • Page 84 - 84 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarlo para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede resultar en lesiones graves para su hijo. • El asiento infantil puede utilizarse con su propio arnés de 5 puntos únicamente con niños de menos de 18 kg de peso y 105 cm de estatura.
  • Page 85: Vista Frontal

    - 85 - PIEZAS DEL ASIENTO Vista frontal Reposacabezas Ajuste del reposacabezas Acolchado para la cabeza Carcasa del asiento Guía de cinturón dia- gonal para la clase de Hebilla del cinturón estatura 100–150 cm Acolchado de confort Almohadilla de cierre del cinturón Almohadilla para hombro Guía del cinturón...
  • Page 86 - 86 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL Ajuste del ángulo de inclinación del asiento infantil para automóvil • Utilice una mano para accionar la palanca de posición en la parte delantera inferior de la carcasa del asiento. • Con la otra mano, sostenga la carcasa del asiento y ajuste el ángulo.
  • Page 87 - 87 - Ajustar el cinturón • Empuje el botón de ajuste del cinturón a tra- vés de la pequeña abertura en la parte delan- tera de la funda del asiento. Sujete la hebilla del cinturón con la otra mano y afl oje con cui- dado las correas que lo sujetan.
  • Page 88: Ajustar El Reposacabezas

    - 88 - Ajustar el reposacabezas • Afl oje el cinturón y tire de la palanca de ajuste del reposacabezas situada en el respaldo del asiento infantil. Mueva el reposacabezas hasta que encaje a la altura correcta. • Asegúrese de que las correas de los hombros salgan del asiento infantil justo por encima de los hombros de su hijo.
  • Page 89 - 89 - Top-Tether para la clase de estatura 40–105 cm • Saque el Top-Tether del bolsillo. • Para soltar el Top-Tether, presione el botón gris con una mano y tire del lado del anclaje del cinturón hasta la longitud deseada con la otra mano. •...
  • Page 90 - 90 - Guardar el arnés de 5 puntos de anclaje para la clase de estatura 100–150 cm • Afl oje el sistema de correas a su longitud máxima y ábralo. • Abra las hombreras por sus broches y desenrósquelas de sus ganchos para poder retirar com- pletamente las hombreras de la silla infantil.
  • Page 91: Mantenimiento

    Compruebe regularmente el estado del producto para comprobar si está dañado. En caso de daños, el asiento infantil no debe seguir utilizándose y debe guardarse fuera del alcance de los niños. Si tiene alguna duda o problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Osann: +49 (0)7731 970077.
  • Page 92: Instalación Del Asiento Infantil

    - 92 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 1) Clase de estatura 40–105 m, máx. 18 kg, a contramarcha...
  • Page 93 - 93 - 1 . Coloque el asiento infantil en la posición de reclinación máxima y gírelo de modo que apunte a la posición R de asiento a contramarcha. 2 . Pulse los dos botones laterales del conector Isofi x para ampliar la longitud de los conectores Isofi...
  • Page 94 - 94 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 2) Clase de estatura 76–105 cm, mín. 15 meses, máx. 18 kg, en el sentido de la marcha IMPORTANTE: NO UTILICE EL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL EN EL SENTIDO DE LA MAR- CHA HASTA QUE EL NIÑO CUMPLA 15 MESES.
  • Page 95 - 95 - 1 . Pulse los dos botones laterales del conector Isofi x para ampliar la longitud de los conectores Isofi x. 2 . Pase los soportes Isofi x por los conectores Isofi x del asiento del vehículo y encájelos. 3 .
  • Page 96 - 96 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL 3) Clase de estatura 100–150 cm, en el sentido de la marcha...
  • Page 97 - 97 - 1 . El arnés de 5 puntos de anclaje y el cinturón Top-Tether del asiento infantil del vehículo de- ben guardarse como se ha descrito anteriormente. Estos no son necesarios en esta clase de estatura. 2 . Pulse los dos botones laterales del conector Isofi x para ampliar la longitud de los conectores Isofi...
  • Page 98 - 98 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou autosedačku. Pokud potřebujete s výrobkem pomoci, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s tělesnou výškou od 40 do 150 cm. • Montáž proti směru jízdy pro děti s tělesnou výškou od 40 do 105  cm se provádí pomocí konektorů...
  • Page 99 - 99 - UPOZORNĚNÍ (100–150 cm): Jedná se o optimalizovaný podsedák i-Size. Je schválen v souladu s předpisem č. 129 pro použití především na „i-Size místech k sezení ve vozidle“ specifi kovaných výrobci vozidel v uživatelské příručce. V případě pochybností se obraťte na výrobce rozšířeného dětského zádržného systému nebo na prodejce.
  • Page 100 - 100 - VAROVÁNÍ • Pro zajištění bezpečnosti svého dítěte si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Návod si uschovejte. Nedodržení pokynů uvedených v této příručce může způsobit vážná zranění vašeho dítěte. • Dětská sedačka se může používat s vlastním pětibodovým pásovým systémem jen pro děti s hmotností...
  • Page 101: Pohled Zepředu

    - 101 - ČÁSTI SEDAČKY Pohled zepředu Opěrka hlavy Nastavení opěrky hlavy Hlavový polštářek Skořepina sedačky Diagonální vedení pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm Zámek pásu Komfortní vložka Polstrování zámku pásu Ramenní polst- rování Vedení bederního pásu pro velikostní Ramenní pás kategorii 100–150 Centrální...
  • Page 102 - 102 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení úhlu sklonu dětské auto- sedačky • Jednou rukou stlačte polohovací páku na spodní přední části skořepiny sedačky. • Druhou rukou uchopte skořepinu sedačky a nastavte požadovaný úhel. Možné jsou následující polohy sedačky: (podívejte se na štítek na dětské sedačce) Orientace proti směru jízdy, tělesná...
  • Page 103 - 103 - Nastavení pásu • Protáhněte tlačítko pro nastavení pásu malým otvorem v přední části potahu sedadla. Dru- hou rukou držte zámek pásu a opatrně uvolně- te upevněné pásy. • Pro utažení pásů zatáhněte za přední seřizova- cí pásek. Ujistěte se, že pásy nejsou překrou- cené.
  • Page 104 - 104 - Nastavení opěrky hlavy • Uvolněte pás a zatáhněte za páčku pro nasta- vení opěrky hlavy na zadní straně dětské au- tosedačky. Posuňte opěrku hlavy do správné výšky, v níž zacvakne. • Dbejte na to, aby byly ramenní pásy vedeny z dětské...
  • Page 105 - 105 - Top Tether pro velikostní kategorii 40–105 cm • Vyjměte pás Top Tether z úložné kapsy. • Pokud chcete pás Top Tether povolit, stiskněte jednou rukou šedý knofl ík a druhou rukou vytáh- něte háček pásu do požadované délky. •...
  • Page 106 - 106 - Uložení pětibodového pásu pro velikostní kategorii 100–150 cm • Uvolněte systém pásů na maximální délku a otevřete jej. • Otevřete ramenní polstrování za jejich patentky a vytáhněte je z háčků, abyste mohli ramenní polstrování z dětské sedačky úplně vyjmout. Odstraňte také polstrování zámku pásu. •...
  • Page 107 ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku z hlediska možného poškození. V případě poškození nesmíte dětskou autosedačku dále používat a je třeba ji uložit mimo dosah dětí. V případě dotazů nebo problémů kontaktujte zákaznický servis Osann na tel. č. +49 (0)7731 970077.
  • Page 108: Montáž Dětské Autosedačky

    - 108 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Velikostní kategorie 40–105 cm, max. 18 kg, proti směru jízdy...
  • Page 109 - 109 - 1 . Nastavte dětskou autosedačku do maximální polohy pro ležení a otočte ji tak, aby směřovala proti směru jízdy na poloze sedačky R. 2 . Stiskněte oba boční knofl íky konektorů Isofi x, aby se konektory Isofi x podélně vysunuly. 3 .
  • Page 110 - 110 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 2) Velikostní kategorie 76–105  cm, min. 15  měsíců, max. 18  kg, po směru jízdy DŮLEŽITÉ: NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKOU AUTOSEDAČKU PO SMĚRU JÍZDY, POKUD JE DÍTĚ MLADŠÍ 15 MĚSÍCŮ.
  • Page 111 - 111 - 1 . Stiskněte oba boční knofl íky konektorů Isofi x, aby se konektory Isofi x podélně vysunuly. 2 . Zaveďte konektory Isofi x k držákům Isofi x v sedadle vozidla a zacvakněte je. 3 . Dětskou autosedačku pevně zasuňte k zadnímu opěradlu sedadla. Ujistěte se, že oba indiká- tory Isofi...
  • Page 112 - 112 - MONTÁŽ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 3) Velikostní kategorie 100–150 cm, po směru jízdy...
  • Page 113 - 113 - 1 . Pětibodový pás a pás Top Tether dětské autosedačky musí být uloženy tak, jak je popsáno výše. V této velikostní kategorii nejsou potřeba. 2 . Stiskněte oba boční knofl íky konektorů Isofi x, aby se konektory Isofi x podélně vysunuly. 3 .
  • Page 114 - 114 - Dziękujemy za wybranie naszego fotelika samochodowego. Aby uzyskać pomoc w związku z ni- niejszym produktem, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. ZASTOSOWANIE • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o wzroście od 40 do 150 cm. • Montaż tyłem do kierunku jazdy przy wzroście od 40 do 105 cm odbywa się za pomocą łączników Isofi...
  • Page 115 - 115 - INFORMACJA (100-150 cm): Jest to zoptymalizowane podwyższenie fotelika dziecięcego i-Size. Jest dopuszczone zgodnie z regulacją nr 129 do użytku przede wszystkim na „siedzeniach i-Size” określonych przez producen- tów pojazdów w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości należy zwrócić się do producenta rozszerzonego systemu przytrzymującego dla dzieci lub do sprzedawcy.
  • Page 116 - 116 - OSTRZEŻENIE • Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, prosimy o staranne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem produktu. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować u dziecka poważne obrażenia ciała. • Fotelik może być używany z własnym, 5-punktowym systemem pasów bezpieczeństwa tylko w przypadku dzieci o wadze poniżej 18 kg oraz wzroście do 105 cm.
  • Page 117: Widok Z Przodu

    - 117 - ELEMENTY FOTELIKA Widok z przodu Zagłówek Regulacja zagłówka Podgłówek Korpus fotelika Prowadnica pasa uko- śnego dla przedziału wzrostowego 100-150 Zamek pasa Wkładka komfortowa Wyściółka zamka pasa Wyściółka pasa naramiennego Prowadnica pasa biodrowego dla Pas naramienny przedziału wzrostu 100-150 cm Centralny regulator pasów...
  • Page 118 - 118 - UŻYTKOWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacja kąta nachylenia samocho- dowego fotelika dziecięcego • Jedną ręką nacisnąć dźwignię pozycyjną w przedniej dolnej części korpusu fotelika. • Drugą ręką przytrzymać korpus fotelika i usta- wić kąt nachylenia. Możliwe są następujące pozycje fotelika: (zwrócić...
  • Page 119 - 119 - Regulacja pasa • Wcisnąć przycisk regulacji pasa przez mały otwór z przodu obicia fotelika. Drugą ręką chwycić zamek pasa i ostrożnie poluzować za- montowane pasy. • Pociągnąć za przedni język regulacyjny, aby naprężyć pasy. Upewnić się, że pasy nie są poskręcane.
  • Page 120: Regulacja Zagłówka

    - 120 - Regulacja zagłówka • Poluzować pas i pociągnąć za dźwignię regu- lacji zagłówka z tyłu fotelika samochodowego. Przesunąć zagłówek, tak aby zatrzasnął się na właściwej wysokości. • Upewnić się, że pasy naramienne są wypro- wadzone z  fotelika samochodowego tuż nad ramionami dziecka.
  • Page 121 - 121 - Górny pas mocujący dla przedziału wzrostowego 40-105 cm • Wyjąć górny pas mocujący z kieszeni do przechowywania. • Aby poluzować górny pas mocujący, nacisnąć jedną ręką szary przycisk, a drugą wyciągnąć boczną część zaczepu pasa na wymaganą długość. •...
  • Page 122 - 122 - Chowanie 5-punktowego pasa dla przedziału wzrostowego 100-150 cm • Poluzować system pasów na maksymalną długość i otworzyć go. • Otworzyć wyściółki pasów naramiennych na zatrzaski i wysunąć z haczyków, tak aby można było całkowicie usunąć wyściółki pasów naramiennych z fotelika. Usunąć również wyściółkę zamka pasa.
  • Page 123 Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku uszko- dzenia nie wolno używać fotelika samochodowego i należy go przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta Osann, tel. +49 (0) 7731/970077.
  • Page 124 - 124 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 1) Przedział wzrostowy 40-105 cm, maks. 18 kg, tyłem do kierunku jazdy...
  • Page 125 - 125 - 1 . Ustawić fotelik samochodowy w maksymalnie rozłożonej pozycji i obrócić go, tak aby był usta- wiony tyłem do kierunku jazdy wskazując pozycję siedzącą R. 2 . Aby wysunąć łączniki Isofi x, wcisnąć oba boczne przyciski łączników Isofi x. 3 .
  • Page 126 - 126 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 2) Przedział wzrostowy 76-105 cm, min. 15 miesięcy, maks. 18 kg, przodem do kierunku jazdy WAŻNA INFORMACJA: FOTELIKA DZIECIĘCEGO NIE NALEŻY UŻYWAĆ W POZYCJI PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY, DOPÓKI DZIECKO NIE UKOŃCZY WIEKU 15 MIESIĘCY.
  • Page 127 - 127 - 1 . Aby wysunąć łączniki Isofi x, wcisnąć oba boczne przyciski łączników Isofi x. 2 . Wprowadzić łączniki Isofi x w uchwyty Isofi x na siedzeniu samochodowym, tak aby uległy za- blokowaniu. 3 . Dosunąć dobrze samochodowy fotelik dziecięcy do oparcia fotela samochodowego. Upewnić się, że obydwa wskaźniki Isofi...
  • Page 128 - 128 - MONTAŻ FOTELIKA DZIECIĘCEGO 3) Przedział wzrostowy 100-150 cm, przodem do kierunku jazdy...
  • Page 129 - 129 - 1 . 5-punktowy pas fotelika samochodowego oraz górny pas mocujący należy schować zgodnie z wcześniejszym opisem. Nie są one wymagane w tym przedziale wzrostowym. 2 . Aby wysunąć łączniki Isofi x, wcisnąć oba boczne przyciski łączników Isofi x. 3 .
  • Page 130 - 130 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu detskú autosedačku. Ak by ste v súvislosti s týmto výrob- kom potrebovali pomoc, obráťte sa na náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento produkt je vhodný pre deti s telesnou výškou od 40 do 150 cm. •...
  • Page 131 - 131 - UPOZORNENIE (100 – 150 cm): Ide o optimalizovaný podsedák i-Size. V súlade s nariadením č. 129 je povolený na použitie pre- dovšetkým na „sedadlách i-Size“ špecifi kovaných výrobcami vozidiel v používateľskej príručke vozidla. Ak máte pochybnosti, obráťte sa buď na výrobcu rozšíreného detského zadržiavacieho systému alebo na predajcu.
  • Page 132 - 132 - VAROVANIE • Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod, aby ste zaistili bezpečnosť svojho dieťaťa. Návod si uschovajte. Nedodržanie pokynov z tejto príručky môže mať za následok vážne zra- nenia dieťaťa. • Detskú sedačku možno používať s vlastným 5-bodovým pásovým systémom iba pre deti s telesnou hmotnosťou do 18 kg a výškou do 105 cm.
  • Page 133: Pohľad Spredu

    - 133 - DIELY SEDAČKY Pohľad spredu Opierka hlavy Nastavenie opierky hlavy Podhlavník Sedacie vajíčko Diagonálne vedenie pásu pre výškovú ka- tegóriu 100 – 150 cm Zámok pásu Komfortná vložka Čalúnenie zámku pásu Vypchávky pliec Vodidlo panvového pásu pre výškovú Ramenný...
  • Page 134 - 134 - POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie uhla sklonu detskej autosedačky • Jednou rukou ovládajte polohovaciu páku na spodnej prednej časti sedacieho vajíčka. • Druhou rukou pridržte sedacie vajíčko a na- stavte uhol. Sú možné nasledujúce pozície sedačky: (Všímajte si štítok na detskej sedačke) Smerom dozadu, telesná...
  • Page 135 - 135 - Nastavenie pásu • Stlačte tlačidlo prestavenia pásu cez malý otvor v prednej časti poťahu sedačky. Druhou rukou držte zámok pásu a opatrne uvoľnite pripevnené pásy. • Zatiahnite za prednú nastavovaciu sponu, aby ste pásy napli. Uistite sa, že pásy nie sú prekrú- tené.
  • Page 136 - 136 - Nastavenie opierky hlavy • Uvoľnite pás a potiahnite páku na nastavenie opierky hlavy na zadnej strane detskej autose- dačky. Posúvajte opierku hlavy, kým nezapad- ne v správnej výške. • Dbajte na to, aby ramenné pásy viedli z detskej autosedačky tesne ponad plecia dieťaťa.
  • Page 137 - 137 - Top Tether pre výškovú kategóriu 40 – 105 cm • Vyberte Top Tether z úložného vrecka. • Ak chcete pás Top Tether uvoľniť, stlačte jednou rukou sivé tlačidlo a druhou rukou ťahajte stranu kotvy pásu do požadovanej dĺžky. •...
  • Page 138 - 138 - Uloženie 5-bodového pásu pre výškovú kategóriu 100 – 150 cm • Uvoľnite pásový systém na maximálnu dĺžku a otvorte ho. • Rozopnite čalúnenie oblasti pliec pomocou patentných gombíkov a vytiahnite ho z háčikov tak, aby ste mohli čalúnenie úplne odstrániť z detskej sedačky. Odstráňte aj čalúnenie zámku pásu •...
  • Page 139 ÚDRŽBA Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenie výrobku. V prípade poškodenia nesmiete detskú au- tosedačku viac používať a musíte ju uschovať mimo dosahu detí. V prípade otázok a problémov sa obráťte na Zákaznícky servis spoločnosti Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
  • Page 140 - 140 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Výšková kategória 40 – 105 cm, max 18 kg, s orientáciou dozadu...
  • Page 141 - 141 - 1 . Nastavte detskú autosedačku do maximálnej pozície ležania a otočte ju tak, aby pri orientácii dozadu ukazovala na pozíciu sedenia R. 2 . Stlačte obe postranné tlačidlá konektorov Isofi x, aby sa konektory Isofi x vysunuli do dĺžky. 3 .
  • Page 142 - 142 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 2) Výšková kategória 76 – 105 cm, min. 15 mesiacov, max. 18 kg, orientácia dopredu DÔLEŽITÉ: NEPOUŽÍVAJTE DETSKÚ AUTOSEDAČKU V SMERE JAZDY, POKIAĽ VEK DIEŤAŤA NE- PREKROČIL 15 MESIACOV.
  • Page 143 - 143 - 1 . Stlačte obe postranné tlačidlá konektorov Isofi x, aby sa konektory Isofi x vysunuli do dĺžky. 2 . Zaveďte konektory Isofi x do držiakov Isofi x na sedadle auta a zacvaknite ich. 3 . Posuňte detskú autosedačku pevne na chrbtovú opierku sedadla auta. Dbajte na to, aby sa oba indikátory Isofi...
  • Page 144 - 144 - MONTÁŽ DETSKEJ AUTOSEDAČKY 3) Výšková kategória 100 – 150 cm, orientácia dopredu...
  • Page 145 - 145 - 1 . 5-bodový pás a pás Top Tether detskej autosedačky musí byť uložený tak, ako je popísané v predchádzajúcej časti. V tejto výškovej kategórii sa nevyžadujú. 2 . Stlačte obe postranné tlačidlá konektorov Isofi x, aby sa konektory Isofi x vysunuli do dĺžky. 3 .
  • Page 146 - 146 - Hvala vam što ste odabrali našu dječju autosjedalicu. Ako vam je potrebna pomoć s ovim proizvo- dom, obratite se našoj korisničkoj službi. UPOTREBA • Ovaj proizvod prikladan je za djecu visine od 40 do 150 cm. • Ugradnja prema natrag za djecu visine 40 do 105 cm provodi se s pomoću Isofi x konektora i Top Tether pojasa.
  • Page 147 - 147 - NAPOMENA (100 – 150 cm): Ovo je optimizirano i-Size povišenje za dječju autosjedalicu. Odobreno je u skladu s Uredbom br. 129 za upotrebu prvenstveno na „i-Size sjedištima” u skladu s pravilima koja su odredili proizvođa- či vozila u uputama za upotrebu vozila. Ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču proširenog sigurnosnog sustava za dijete ili trgovcu.
  • Page 148 - 148 - UPOZORENJE • Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute kako biste zajamčili sigurnost svog djeteta. Pohra- nite upute na sigurnom mjestu. Nepoštivanje uputa u ovom priručniku može rezultirati ozbiljnim ozljedama vašeg djeteta. • Dječja autosjedalica može se upotrebljavati s vlastitim sustavom pojasa s 5 točaka samo za djecu koja teže manje od 18 kg i niža su od 105 cm.
  • Page 149: Pogled Sprijeda

    - 149 - DIJELOVI AUTOSJEDALICE Pogled sprijeda Naslon za glavu Podešavanje naslona za glavu Jastuk za glavu Sjedište Dijagonalna vodilica pojasa za djecu visine 100 – 150 cm Kopča pojasa Komforni umetak Obloga kopče pojasa Jastučići za ramena Vodilica pojasa za zdjelicu za djecu Pojas za ramena visine 100 –...
  • Page 150 - 150 - UPOTREBA DJEČJE AUTOSJEDALICE Namještanje kuta nagiba dječje autosjedalice • Jednom rukom upravljajte polugom za pozici- oniranje na donjem prednjem dijelu sjedišta. • Drugom rukom pridržavajte sjedište i namje- stite kut. Mogući su sljedeći sjedeći položaji: (Obratite pozornost na oznaku na dječjoj sjeda- lici) Prema natrag, visina 40 –...
  • Page 151 - 151 - Namještanje pojasa • Pritisnite gumb za podešavanje pojasa kroz mali otvor na prednjoj strani presvlake sjedala. Pridržavajte kopču pojasa drugom rukom i pa- žljivo olabavite postavljene pojaseve. • Povucite prednji jezičak za namještanje kako biste zategnuli pojaseve. Pazite da pojasevi nisu izokrenuti.
  • Page 152 - 152 - Namještanje naslona za glavu • Otpustite pojas i povucite polugu za namje- štanje naslona za glavu na stražnjoj strani dječje autosjedalice. Pomičite naslon za glavu dok se ne uglavi na odgovarajućoj visini. • Pazite na to da se pojasevi za ramena provedu tik iznad ramena vašeg djeteta iz dječje au- tosjedalice.
  • Page 153 - 153 - Top Tether za djecu visine 40 – 105 cm • Izvadite Top Tether iz torbe za pohranu. • Za otpuštanje Top Tether pojasa jednom rukom pritisnite sivi gumb, a drugom rukom razvucite stranu poluge pojasa na potrebnu duljinu. •...
  • Page 154 - 154 - Odlaganje pojasa s 5 točaka za djecu visine 100 – 150 cm • Otpustite sustav remena do maksimalne duljine i otvorite ga. • Otpustite drukere jastučića za ramena i izvucite ih iz njihovih kuka tako da ih možete u pot- punosti ukloniti s dječje sjedalice.
  • Page 155 Redovito provjeravajte stanje proizvoda radi mogućih oštećenja. U slučaju oštećenja, dječja au- tosjedalica ne smije se nastaviti upotrebljavati i mora se čuvati izvan dohvata djece. Ako imate pitanja ili problema, obratite se korisničkoj službi društva Osann na +49 (0)7731 970077.
  • Page 156 - 156 - UGRADNJA DJEČJE AUTOSJEDALICE 1) Visina djeteta 40 – 105 cm, maks. 18 kg, prema natrag...
  • Page 157 - 157 - 1 . Namjestite dječju autosjedalicu u maksimalni ležeći položaj i okrenite je tako da bude okrenuta prema natrag na položaju sjedalice R. 2 . Pritisnite oba bočna gumba Isofi x konektora kako biste izvukli Isofi x konektore po duljini. 3 .
  • Page 158 - 158 - UGRADNJA DJEČJE AUTOSJEDALICE 2) Visina djeteta 76 – 105 cm, min. 15 mjeseci, maks. 18 kg, prema naprijed VAŽNO: NEMOJTE UPOTREBLJAVATI DJEČJU AUTOSJEDALCU UGRAĐENU U SMJERU VOŽNJE DOK DIJETE NE NAVRŠI 15. MJESEC ŽIVOTA.
  • Page 159 - 159 - 1 . Pritisnite oba bočna gumba Isofi x konektora kako biste izvukli Isofi x konektore po duljini. 2 . Dovedite Isofi x konektore do Isofi x nosača na autosjedalici i osigurajte da se uglave. 3 . Gurnite dječju autosjedalicu čvrsto uz leđni naslon sjedišta automobila. Provjerite jesu li oba Isofi...
  • Page 160 - 160 - UGRADNJA DJEČJE AUTOSJEDALICE 3) Visina djeteta 100 – 150 cm, prema naprijed...
  • Page 161 - 161 - 1 . Pojas s 5 točaka i Top Tether pojas dječje autosjedalice moraju se pospremiti u skladu s pret- hodnim opisom. Oni nisu potrebni za ovaj razredu veličine. 2 . Pritisnite oba bočna gumba Isofi x konektora kako biste izvukli Isofi x konektore po duljini. 3 .
  • Page 162 - 162 - Hvala, da ste izbrali naš otroški avtosedež. Če pri tem izdelku potrebujete pomoč, se obrnite na našo službo za pomoč strankam. UPORABA • Ta izdelek je primeren za otroke, visoke od 40 do 150 cm. • Namestitev v nasprotni smeri vožnje, višina otroka od 40 do 105 cm se izvede z uporabo priključkov Isofi...
  • Page 163 - 163 - OPOMBA (100–150 cm): To je optimiziran dvižni element za otroški avtosedež i-Size. V skladu s Pravilnikom št. 129 je odobren za uporabo predvsem na sedežih z »i-Size«, ki jih določi proizvajalec vozila v navodilih za uporabo vozila. Če ste v dvomih, se obrnite bodisi na proizvajalca razširjenega sistema za zadrže- vanje otrok ali na prodajalca.
  • Page 164 - 164 - OPOZORILO • Pred uporabo skrbno preberite ta navodila, da zagotovite varnost svojega otroka. Navodila hra- nite na varnem mestu. Neupoštevanje navodil v tem priročniku lahko privede do resnih telesnih poškodb vašega otroka. • Otroški sedež se lahko uporablja z lastnim 5-točkovnim sistemom varnostnih pasov samo za otroke, ki tehtajo manj kot 18 kg in so visoki do 105 cm.
  • Page 165: Pogled Od Spredaj

    - 165 - DELI SEDEŽA Pogled od spredaj Naslon za glavo Nastavitev naslona za glavo Blazina za sedežni vzglavnik Školjka sedeža Diagonalno vodilo pasu za kategorijo velikosti 100–150 cm Zapiralo varnostnega pasu Udoben vložek Blazina zapirala varnostnega pasu Ramenske bla- zinice Vodilo za medenični varnostni pas za Ramenski pas...
  • Page 166 - 166 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Nastavitev kota nagiba otroškega avtosedeža • Z eno roko upravljajte vzvod za položaj na spo- dnjem sprednjem delu školjke sedeža. • Z drugo roko primite školjko sedeža in nasta- vite kot. Možni so naslednji položaji sedeža: (Upoštevajte nalepko na otroškem sedežu) V nasprotni smeri vožnje, višina 40–105 cm, položaj: R...
  • Page 167 - 167 - Nastavitev pasu • Gumb za nastavitev pasu potisnite skozi majhno odprtino na sprednji strani sedežne prevleke. Z drugo roko primite zapiralo var- nostnega pasu in previdno sprostite pritrjene pasove. • Potegnite za sprednji nastavitveni jeziček, da varnostne pasove zategnete. Prepričajte se, da pasovi niso zaviti.
  • Page 168 - 168 - Nastavitev naslona za glavo • Sprostite pas in potegnite vzvod za nastavitev naslona za glavo na hrbtni strani otroškega av- tosedeža. Naslon za glavo premikajte, dokler se ne zaskoči na pravilni višini. • Prepričajte se, da so ramenski pasovi iz otro- škega avtosedeža speljani tik nad otrokovimi rameni.
  • Page 169 - 169 - Pas Top-Tether za kategorijo velikosti 40–105 cm • Pas Top-Tether odstranite iz torbe za shranjevanje. • Za sprostitev pasu Top-Tether z eno roko pritisnite sivi gumb, z drugo roko pa potegnite na strani sidra varnostnega pasu do želene dolžine. •...
  • Page 170 - 170 - Shranjevanje 5-točkovnega varnostnega pasu za kategorijo 100–150 cm • Zrahljajte sistem trakov do največje dolžine in ga odprite. • Odprite ramenske blazinice, tako da pritisnete sprostitvene gumbe in jih snamete s kavljev, tako da jih lahko popolnoma odstranite z otroškega sedeža. Odstranite tudi blazino zapirala varnostnega pasu.
  • Page 171 Redno preverjajte stanje izdelka glede morebitnih poškodb. V primeru poškodb, otroškega avto- sedeža ne smete več uporabljati in ga morate hraniti izven dosega otrok. Če imate vprašanja ali težave, se obrnite na Službo za pomoč strankam Osann, +49 (0)7731 970077.
  • Page 172: Namestitev Otroškega Avtosedeža

    - 172 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 1) Kategorija 40–105 cm, najv. teža 18 kg, v nasprotni smeri vožnje...
  • Page 173 - 173 - 1 . Otroški avtosedež nastavite v skrajni ležeči položaj in ga obrnite tako, da je obrnjen v nasprotno smer vožnje proti sedežu R. 2 . Pritisnite oba stranska gumba priključkov Isofi x, da podaljšate njihovo dolžino. 3 . Priključke Isofi x speljite do nosilcev Isofi x na avtosedežu osebnega avtomobila in se prepri- čajte, da se zaskočijo.
  • Page 174 - 174 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 2) Kategorija velikosti 76–105 cm, starost najm. 15 mesecev, teža najv. 18 kg, v smeri vožnje POMEMBNO: OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA NE UPORABLJAJTE V SMERI VOŽNJE, DOKLER OTROK NE DOPOLNI 15 MESECEV STAROSTI.
  • Page 175 - 175 - 1 . Pritisnite oba stranska gumba priključkov Isofi x, da podaljšate njihovo dolžino. 2 . Priključke Isofi x speljite do nosilcev Isofi x na avtosedežu osebnega avtomobila in se prepri- čajte, da se zaskočijo. 3 . Otroški avtosedež trdno potisnite ob naslon za hrbet avtosedeža. Prepričajte se, da se oba indikatorja Isofi...
  • Page 176 - 176 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 3) Kategorija 100–150 cm, v smeri vožnje...
  • Page 177 - 177 - 1 . 5-točkovni varnostni pas in pas Top-Tether otroškega avtosedeža mora biti shranjen, kot je opisano zgoraj. V tem kategoriji velikosti slednja nista potrebna. 2 . Pritisnite oba stranska gumba priključkov Isofi x, da podaljšate njihovo dolžino. 3 .
  • Page 178 - 178 - Köszönjük, hogy gyermekülésünket választotta. Ha segítségre van szüksége a termékkel kapcso- latban, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. ALKALMAZÁS • Ez a termék 40–150 cm közötti testmagasságú gyermekek elhelyezésére alkalmas. • A menetiránnyal ellentétesen történő beszerelés (40–105 cm testmagasság) az Isofi x-csat- lakozók és a felső...
  • Page 179 - 179 - FONTOS TUDNIVALÓ (100–150 cm): Ez egy optimalizált i-Size gyermekülés-magasító. A 129. számú előírás szerint a termék elsősorban az „i-Size üléseken” való használatra van jóváhagyva, és ezt a jármű gyártója a jármű használati utasításában határozza meg. Ha kétségei vannak, forduljon a kibővített gyermekbiztonsági rend- szer gyártójához vagy a kereskedőhöz.
  • Page 180 - 180 - FIGYELMEZTETÉS • Kérjük, a használat előtt fi gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, hogy gyermeke biztonságát garantálja. Tartsa az útmutatót biztonságos helyen. Ha nem tartja be az ebben a kézikönyvben szereplő utasításokat, az gyermeke súlyos sérülését okozhatja. •...
  • Page 181 - 181 - AZ ÜLÉS RÉSZEI Elölnézet Fejtámla Fejtámla- beállítás Fejpárna Ülőfelület Átlós övvezető 100–150 cm-es méret- kategóriához Övcsat Komfortbetét Övcsatpárna Vállpárna A medencére illeszkedő övvezető Vállpánt 100–150 cm-es méretkategóriához Központi övbeállítás Forgatókar Pozicionálókar Hátulnézet Fejtámla- beállítás Felső heveder Isofi x- Isofi x- csatlakozó...
  • Page 182 - 182 - AZ AUTÓS GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA Az autós gyermekülés dőlésszögé- nek beállítása • Egy kézzel hozza működésbe az ülőfelület alsó elülső részén lévő pozicionálókart. • Fogja meg az ülőfelületet a másik kezével, és állítsa be a megfelelő szöget. A következő üléspozíciók lehetségesek: (Kérjük, vegye fi...
  • Page 183 - 183 - Az öv beállítása • Nyomja az övbeállító gombot az üléshuzat ele- jén található kis nyíláson keresztül. Fogja meg az övcsatot a másik kezével, és óvatosan lazít- sa meg a csatlakoztatott öveket. • Az övek megszorításához húzza meg az elülső beállítófület.
  • Page 184: A Fejtámla Beállítása

    - 184 - A fejtámla beállítása • Oldja ki az övet, és húzza meg az autós gyer- mekülés hátulján lévő fejtámla-beállító kart. Mozgassa a fejtámlát, amíg a megfelelő ma- gasságban a helyére nem kattan. • Ügyeljen arra, hogy a vállpántok az autós gyer- mekülésből közvetlenül a gyermek válla felett legyenek kivezetve.
  • Page 185 - 185 - Felső heveder a 40-105 cm-es méretkategóriához • Vegye ki a felső hevedert a tárolótáskából. • A felső heveder kioldásához egyik kezével nyomja meg a szürke gombot, a másik kezével pedig húzza az övrögzítő oldalát a kívánt hosszúságra. • A felső heveder rögzítéséhez akassza a rögzítőt az autóülés rögzítési pontjára, és húzza a lehető legszorosabbra (pl.
  • Page 186 - 186 - Az 5 pontos biztonsági öv elhelyezése (100–150 cm-es méretkategória) • Lazítsa meg az övrendszert a maximális hosszra, és nyissa ki. • Nyissa ki a vállpárnákat a nyomógombok segítségével, és fűzze ki azokat a kampókból úgy, hogy a vállpárnákat teljesen le tudja venni a gyermekülésről. Vegye ki az övcsatpárnát is. •...
  • Page 187 KARBANTARTÁS Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát az esetleges sérülések szempontjából. Sérülés ese- tén a gyermekülés nem használható tovább, és a gyermekektől elzárva kell tartani. Ha bármilyen kérdése vagy problémája van, kérjük, forduljon az Osann ügyfélszolgálatához a +49 (0)7731 970077 telefonszámon.
  • Page 188 - 188 - A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 1) 40–105 cm-es méretkategória, max. 18 kg, a menetiránnyal szembeni pozíció...
  • Page 189 - 189 - 1 . Állítsa az autós gyermekülést a maximális dőlésszögbe, és fordítsa el úgy, hogy a menetiránnyal ellentétesen az R üléspozícióba nézzen. 2 . Nyomja meg mindkét oldalsó Isofi x-csatlakozó gombját az Isofi x-csatlakozók meghosszab- bításához. 3 . Vezesse az Isofi x-csatlakozókat az autóülés Isofi x-tartóihoz, és pattintsa be őket a helyükre. 4 .
  • Page 190 - 190 - A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 2) 76–105 cm-es méretkategória, min. 15 hónapos életkor, max. 18 kg, me- netirány szerinti pozíció FONTOS: NE HASZNÁLJA A GYERMEKÜLÉST MENETIRÁNYBAN, MIELŐTT GYERMEKE BETÖLTE- NÉ A 15 HÓNAPOS ÉLETKORT.
  • Page 191 - 191 - 1 . Nyomja meg mindkét oldalsó Isofi x-csatlakozó gombját az Isofi x-csatlakozók meghosszab- bításához. 2 . Vezesse az Isofi x-csatlakozókat az autóülés Isofi x-tartóihoz, és pattintsa be őket a helyükre. 3 . Tolja erősen a gyermekülést az autóülés háttámlájának. Ügyeljen arra, hogy mindkét Isofi x-ki- jelző...
  • Page 192 - 192 - A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 3) 100–150 cm-es méretkategória, menetirány szerinti pozíció...
  • Page 193 - 193 - 1 . Az autós gyermekülés 5 pontos övét és a felső heveder övét a fent leírtak szerint kell elhelyezni. Ezek nem szükségesek ebben a méretkategóriában. 2 . Nyomja meg mindkét oldalsó Isofi x-csatlakozó gombját az Isofi x-csatlakozók meghosszab- bításához.
  • Page 196 Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 970077 Fax: +49 (0)7731 970055 E-Mail: info@osann.de...

Table of Contents