FALMEC Europa Isola 175 Instruction Booklet
Hide thumbs Also See for Europa Isola 175:

Advertisement

Quick Links

Kialakítás
Design
Europa
Isola 175
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU
ИНСТРУКЦИИ
IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
HANDLEIDING
DE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANIVSNINGER
ES
RU
PL
NL
PT
DA
1
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
FI
BRUKSANVISNING
NO
SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Europa Isola 175 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FALMEC Europa Isola 175

  • Page 1 Kialakítás Design Europa Isola 175 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUCTIONS BOOKLET ИНСТРУКЦИИ LIBRETTO ISTRUZIONI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Page 2 17,3 857,7 857,7 17,3 307,3 285,4 1750 1750 857,7 857,7 ø8 mm ø6 mm...
  • Page 3 316 mm 285 mm ø6 ø 1 ø 1 HU - Kizárólag álmennyezettel használható oldalsó kimenet IT - Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. EN - Side outlet which can only be used with false ceiling. DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond.
  • Page 4 HU - Előzetes műveletek: válassza le a felső rácsot az alsó rácsról (1). IT - Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio inferiore (1). Togliere pannello (2) e filtri metallici (3). Távolítsa el a panelt (2) és a fémszűrőket (3). EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1).
  • Page 5 HU - TELEPÍTÉS MENNYEZETRE - INSTALLAZIONE A SOFFITTO - INSTALLAZIONE con controsoffi tto EN - INSTALLATION ON CEILING UK - INSTALLATION with false ceiling DE - DECKENINSTALLATION DE - INSTALLATION mit Zwischendecke FR - INSTALLATION AU PLAFOND FR - INSTALLATION avec faux-plafond ES - INSTALACIÓN EN TECHO ES - INSTALACIÓN con cielo raso RU - УСТАНОВКА...
  • Page 6 IT - Montaggio traliccio (6) e prolunga (7). HU - Állvány (6) és bővítmény (7) összeszerelése. EN - Trestle (6) and extension (7) assembly. DE - Montage Gittermast (6) und Verlängerung (7). FR - Montage support de fi xation (6) et rallonge (7). ES - Montaje estructura (6) y prolongación (7).
  • Page 7 HU - Az állványok és polcok (8) rúdjainak IT - Montaggio aste per tralicci összeszerelése. e mensola (8). EN - Assembly of rods for trestles and shelf (8). DE - Montage von Stangen für Gittermast und Regal (8). FR - Assemblage de tiges pour support de fi xation et étagère (8).
  • Page 8 HU - Ellenőrizze a szelep felszerelését (10); IT - Installazione valvola di non ritorno (10); ES - Instalación de la válvula antirretorno (10); DA - Montage af kontraventil (10) montaje del tubo de aspiración (11); montaggio tubo d’aspirazione (11); a szívócső összeszerelését (11); og rør til udsuget (11);...
  • Page 9 HU - Mennyezeti konfiguráció (13); IT - Confi gurazione a soffi tto (13); Confi gurazione a controsoffi tto (14-15). Álmennyezeti konfiguráció (14–15). EN - Ceiling confi guration (13); False ceiling confi guration (14-15). DE - Konfi gurierung Decke (13); Konfi gurierung abgehängte Decke (14-15). FR - Installation sur plafond (13);...
  • Page 10 HU - Motorkamra felszerelése (16); elektromos csatlakozás IT - Installazione camera motore (16); collegamento elettrico e fi ssaggio camino + prolunga (17). és kémény + bővítmény felszerelése (17). EN - Motor chamber installation (16); electrical connection and chimney + extension installation (17). DE - Installation Motorkammer (16);...
  • Page 11 (x4) V6 (x2) HU - Kötelező biztonsági csavarok - Viti di sicurezza obbligatorie EN - Mandatory safety screws DE - Sicherheitsschrauben, obligatorisch FR - Vis de sécurité obligatoires - Tornillos de seguridad obligatorios RU - Обязательные предохранительные винты - Obowiązkowe śruby zabezpieczające NL - Verplichte veiligheidsschroeven (x4) PT - Parafusos de segurança obrigatórios...
  • Page 12 IT - Impostare l'altezza dei tralicci (H) e fissare il HU - Állítsa be a rácsozat keretét (H) és rögzítse az oldalcsövet (19). tubo laterale (19). EN - Set the height of the trellis frame (H) and fix the side tube (19). DE - Die Höhe der Streben (H) einstellen und das seitliche Rohr (19) befestigen.
  • Page 13 HU - Opcionális szűrő beszerelése (21), (22). IT - Montaggio filtro opzionale (21), (22). EN - Assembly of foptional filter (21), (22). DE - Montage des optionalen Filters (21), (22). FR - Montage du filtre en option (21), (22). ES - Montaje del filtro opcional (21), (22). RU - Монтаж...
  • Page 14: Elektromos Biztonság

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elszívó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a hálózati ÉS FIGYELMEZTETÉSEK tápegység megfelel-e az egység belsejében található adattáblán feltüntetetteknek. beszerelési műveleteket képzett és A telepített berendezés elektromos áramforráshoz való szakképesítéssel rendelkező szerelőknek csatlakoztatásához használt aljzatnak elérhetőnek kell kell elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak és a lennie: ellenkező...
  • Page 15: Rendeltetésszerű Használat

    Ha a berendezést eladják vagy átadják egy másik Tűzveszély áll fenn, ha a tisztítást nem a jelen füzetben személynek, biztosítsa, hogy a kézikönyv is szállításra szereplő utasítások és termékek segítségével végzik el. kerüljön, hogy az új felhasználó tisztában legyen az elszívó...
  • Page 16: A Távirányító Használata

    FÜST-/PÁRAELVEZETÉS ELEKTRONIKUS NYOMÓGOMBOS PANEL KÜLSŐ ELSZÍVÓ (SZÍVÁS) Ebben a változatban a füst és a pára a kivezetőcsövön keresztül a szabadba ürül. Ebből a célból az elszívó kimeneti csatlakozóját csővel kell csatlakoztatni egy külső kimenethez. Motor BE/KI Motor KI Hosszú impulzus: a lámpa színhőmérsékletét 2700 K-ről 5600 K-re A kimeneti cső: változtatja •...
  • Page 17 A BELSŐ FELÜLETEK TISZTÍTÁSA AKTIVÁLÁSI ELJÁRÁS A távirányító használata előtt kövesse az alábbi eljárást az elszívó nyomógombpaneljén: Ne tisztítsa folyadékokkal vagy oldószerekkel az elektromos • Nyomja le egyszerre a VILÁGÍTÁS ( és IDŐZÍTŐ gombokat , amíg az összes LED alkatrészeket és a motor elszívó belsejében található részeit. villogni nem kezd.
  • Page 18: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical AND WARNINGS mains power supply corresponds with what is report- ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- The socket used to connect the installed equipment cordance with the instructions in this book- to the electrical power supply must be within reach:...
  • Page 19: Intended Use

    It is imperative that this instructions booklet is Accessible parts of the hood can be hot when used at kept together with the equipment for any future the same time as the cooking appliances. consultation. Do not carry out any cleaning operations when parts If the equipment is sold or transferred to another per- of the hood are still hot.
  • Page 20: Operation

    ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL The yellow/green earth cable must not be cut off by the switch. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations. FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) Motor ON/OFF n this version the fumes and vapours are discharged outside Motor OFF through the exhaust pipe.
  • Page 21: Maintenance

    CLEANING OF INTERNAL SURFACES ACTIVATION PROCEDURE Before using the radio control, follow the procedure below on the hood push- button panel: Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside • Press LIGHT ( ) and TIMER ( ) simultaneously until all LEDs start flashing.
  • Page 22 MEGJEGYZÉS - MEGJEGYZÉSEK NOTE - NOTES Az élet inspirálja.
  • Page 23 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Olaszország Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...

Table of Contents