Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COB8S09WX
EOB8S09WX
LOB8S09WX
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
3
26
53
80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COB8S09WX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux COB8S09WX

  • Page 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen ES Manual de instrucciones | Horno de vapor COB8S09WX EOB8S09WX LOB8S09WX...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................7 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Page 4: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 5: Safety Instructions

    • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Page 6 the appliance from the mains at all poles. – do not keep moist dishes and food in The isolation device must have a contact the appliance after you finish the opening width of minimum 3 mm. cooking. • This appliance is supplied with a main –...
  • Page 7: Internal Lighting

    2.5 Steam Cooking intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. WARNING! • This product contains a light source of Risk of burns and damage to the energy efficiency class G. appliance. • Use only lamps with the same specifications.
  • Page 8: Control Panel

    • Steam set vegetables, fish, chicken breast. The set is One unperforated and one perforated food not suitable for food that needs to soak in container. The steam set drains the the water e.g. rice, polenta, pasta. condensing water away from the food during steam cooking.
  • Page 9: Before First Use

    1 sec. Do not put the test paper 5.3 Software licences under running water. The software in this product contains 2. Shake the test paper to remove any components that are based on free and open remaining water. source software. Electrolux acknowledges the ENGLISH...
  • Page 10: Daily Use

    3. After 1 min, check water hardness with the table below. Water hardness level Test paper 4. Set the water hardness level: Menu / 1 - soft Settings / Setup / Water Hardness. The colours of the test paper continue to change.
  • Page 11 6.2 Notes on: Moist Fan Baking Keep Warm This function was used to comply with the To keep food warm. Please note that energy efficiency class and ecodesign some dishes may continue to cook and dry requirements (according to EU 65/2014 and out while being kept warm.
  • Page 12: Submenu For: Cleaning

    legumes, seafood, terrines and spoon 12. Empty the water tank after each steam desserts. cooking to prevent limestone residue. b. Steam for Stewing 105 - 130 °C - for Refer to "Care and Cleaning" chapter, Tank cooking stewed and braised meat or emptying.
  • Page 13 Submenu Application Submenu Description Steam Thorough cleaning. Display Sets the display brightness. Cleaning Brightness Plus Key Tones Turns the tone of the touch fields on Descaling Cleaning of the steam generation cir‐ and off. It is not possible to mute the cuit from residual limestone.
  • Page 14: Additional Functions

    7. ADDITIONAL FUNCTIONS 4. Press the code letters in an alphabetical 7.1 Favourites order. You can save up to 3 of your favourite Child Lock is activated. settings, such as heating function and When this function is activated, access to: cooking time.
  • Page 15: Changing Timer Settings

    4. Press . Repeat the action until the Function Description display shows the main screen. When 10% of cooking time is left and the End Action Sound Alarm - when the time is up the food does not seem to be ready, you can signal sounds.
  • Page 16: Food Sensor

    Cooking with: Food Sensor WARNING! There is a risk of burns as Food Sensor and shelf supports become hot. Do not touch Food Sensor handle with bare hands. Always use oven gloves. 1. Turn on the appliance. 2. Set a heating function and, if necessary, the oven temperature.
  • Page 17: Hints And Tips

    - press to set the core temperature of 8. Press the sensor. 9. When the food reaches the set temperature, the signal sounds. Check if - press to set the preferred option: the food is ready. Extend the cooking • Sound Alarm - when food reaches the time, if needed.
  • Page 18: Information For Test Institutes

    Sweet rolls, 16 baking tray or dripping pan 25 - 35 pieces Swiss Roll baking tray or dripping pan 15 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 15 - 25 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 24 baking tray or dripping pan...
  • Page 19: Care And Cleaning

    Multilevel baking Short bread True Fan Cooking Baking tray 25 - 45 2 and 4 True Fan Cooking Baking tray 25 - 35 2 and 4 Small cakes, 20 per tray Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 55 2 and 4 Wire shelf Apple pie...
  • Page 20: Steam Cleaning

    11.4 Cleaning Reminder 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. When the reminder appears, cleaning is 2. Carefully pull the shelf supports up and recommended. out of the front catch. 3. Pull the front end of the shelf support Use the function: Steam Cleaning Plus.
  • Page 21: Removing And Installing Door

    appliance when the hard reminder is on, 5. Turn on the function and follow the the steam functions are disabled. instruction on the display. 6. When the function ends, remove the deep 11.7 Rinsing pan. Use it to clean the steam system after frequent use of the steam functions.
  • Page 22: Replacing The Lamp

    1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. Top lamp 1. Turn the glass cover to remove it. 8. Pull the door trim to the front to remove it. 9.
  • Page 23: Error Codes

    12.1 What to do if... Problem description Cause and remedy You cannot activate or operate the The appliance is not connected to an electrical supply or it is connected in‐ appliance. correctly. The appliance does not heat up. The clock is not set. To set the clock refer to "Clock functions"...
  • Page 24: Service Data

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux COB8S09WX 944032134 Model identification EOB8S09WX 944032132 LOB8S09WX 944032133 Energy Efficiency Index 61.9...
  • Page 25: Energy Saving Tips

    13.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W Power consumption in network standby 2.0 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min For guidance on how to activate and Use the residual heat to keep the food warm...
  • Page 26: Information Sur La Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
  • Page 27: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 29 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
  • Page 30: Cuisson À La Vapeur

    2.5 Cuisson à la vapeur – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de brûlures et de dommages à avec précautions. l'appareil. • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les •...
  • Page 31: Description De L'appareil

    • Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l’appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Accessoires •...
  • Page 32: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de A. Wi-Fi commande B. Heure actuelle C. DEMARRER / ARRETER D. Température E. Modes de cuisson F. Minuteur G. Sonde de cuisson (uniquement sur certains modèles) Voyants de l’affichage Pour confirmer la sélection/le réglage. Pour remonter d’un niveau dans le menu.
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Le logiciel de ce produit contient des 5.1 Première connexion composants basés sur un logiciel libre et L’affichage indique un message de ouvert. Electrolux reconnaît pleinement les bienvenue après la première connexion. contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de Vous devez régler : Langue, Affichage...
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    5.5 Réglage : Dureté de l'eau Vous pouvez changer le niveau de dureté de l'eau dans le menu : Configurations / Lorsque vous branchez l’appareil à une prise Configuration / Dureté de l'eau. secteur, vous devez sélectionner le degré de Le tableau indique la plage de dureté...
  • Page 35: Programmes Spéciaux

    PROGRAMMES SPÉCIAUX FONCTIONS VAPEUR Stérilisation Steamify Pour préserver les légumes et les fruits, Utilisez la cuisson vapeur pour cuire à la placez les pots de conserve dans une pla‐ vapeur, mijoter, rendre légèrement croustil‐ que de cuisson remplie d’eau, en utilisant lant, cuire et rôtir.
  • Page 36 interrompue et que le four fonctionne avec la légumes, céréales, légumineuses, plus grande efficacité énergétique possible. fruits de mer, terrines et desserts. b. Vapeur pour braiser et mijoter 105 - Lorsque vous utilisez cette fonction, 130 °C : pour la cuisson de la viande l'éclairage s'éteint automatiquement au bout ou du poisson mijotés et braisés, du de 30 secondes.
  • Page 37 9. Appuyez sur la touche Sous-menu pour : Nettoyage La vapeur apparaît au bout de 2 min environ. Une fois la température définie atteinte, un Sous-me‐ Application signal sonore retentit. 10. Quand le réservoir d’eau est presque vide, le signal sonore retentit. Remplissez Séchage Procédure de séchage de la cavité...
  • Page 38 6.6 Réglage : Cuisson assistée Sous-me‐ Description Le sous-menu Cuisson assistée comprend un ensemble de fonctions et de programmes supplémentaires conçus pour les plats Télécom‐ Pour activer et désactiver la télécom‐ dédiés. Chaque plat de ce sous-menu est mande mande. Option visible uniquement après avoir fourni avec un réglage approprié.
  • Page 39: Fonctions Supplémentaires

    7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Sécurité enfants est activée. 7.1 Mes programmes Lorsque cette fonction est activée, accédez Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 de vos à : Minuteur, Wi-Fi et l’ampoule sont configurations favorites, tels que le mode de disponibles. cuisson et le temps de cuisson. Pour permettre l’utilisation de l'appareil, 1.
  • Page 40: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 3. Réglez l’heure. l’horloge Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur 4. Appuyez sur . Répétez l’action jusqu’à Fonction Description ce que l’écran principal soit affiché. Minuteur Pour définir la durée de la cuisson.
  • Page 41: Utilisation Des Accessoires

    9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments. Vous pouvez l’utiliser avec tous les la sécurité. modes de cuisson. Il y a deux températures à régler : 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte •...
  • Page 42: Conseils

    4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. - appuyez pour définir l’option préférée : •...
  • Page 43: Chaleur Tournante Humide

    Symboles utilisés dans les tableaux : absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Type d'aliment • Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28cm Mode de cuisson • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Température •...
  • Page 44 Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/ Grille métallique 45 - 60 Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Haut/ Grille métallique 55 - 65...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé 8 - 9 Brocolis 1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé max. 10 - 11 Brocolis Petits pois, surge‐ 2 x 2/3 Kit vapeur perforé 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la température du point le plus froid atteigne lés 85 °C.
  • Page 46 8. Activez la fonction et suivez les Option Description instructions à l’affichage. La première Nettoyage Nettoyage léger partie du détartrage commence. vapeur Durée : 30 min Durée de la deuxième partie : environ 35 min Nettoyage Nettoyage normal 9. Remplissez le réservoir d’eau de 950 ml Vapeur Plus Vaporisez la cavité...
  • Page 47: Vidange Du Réservoir

    AVERTISSEMENT! Lorsque cette fonction est en cours, La porte est lourde. l'éclairage est éteint. ATTENTION! 11.8 Séchage Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau Utilisez cette fonction après un mode de avant Le verre peut se briser. cuisson vapeur ou un nettoyage vapeur pour sécher la cavité.
  • Page 48: Remplacement De L'ampoule

    Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne 2. Retirez l’anneau métallique et nettoyez le passez pas les panneaux en verre au couvercle en verre. lave-vaisselle.
  • Page 49: Codes D'erreur

    Description du problème Cause et solution L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée. Pour régler l’horloge, reportez-vous au chapitre « Fonctions de l'horloge ». La porte n’est pas correctement fermée. Éclairages/symboles de la table de cuisson Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
  • Page 50: Rendement Énergétique

    13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux COB8S09WX 944032134 Identification du modèle EOB8S09WX 944032132 LOB8S09WX 944032133 Indice d’efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité...
  • Page 51: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau 2.0 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable Pour savoir comment activer et désactiver la cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de connexion réseau sans fil, reportez-vous au l'appareil poursuivra la cuisson.
  • Page 52 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................53 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............55 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 4. BEDIENFELD....................59 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............59 6.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 55: Sicherheitsanweisungen

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. •...
  • Page 57: Wartung

    • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder Oberflächenmaterials zu verhindern. andere Gegenstände nicht direkt auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem den Boden des Geräts.
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    • Dabei dürfen ausschließlich • Informationen zur Entsorgung des Geräts Originalersatzteile verwendet werden. erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 2.8 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Page 59: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld A. Wi-Fi B. Uhrzeit C. START / STOP D. Temperatur E. Ofenfunktionen F. Kurzzeitwecker G. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle) Display-Anzeigen Bestätigen der Auswahl / Einstellung. Zurückblättern um eine Menüebene. Ein / Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
  • Page 60: Drahtlose Verbindung

    Die Software in diesem Produkt enthält kontaktieren Sie Ihren Wasserversorger, um Bauteile, die auf kostenloser und Open- die Wasserhärte zu prüfen. Source-Software basieren. Electrolux erkennt 1. Geben Sie das Reagenzpapier etwa 1 die Beiträge der offenen Software- und Sek lang in das Leitungswasser. Halten...
  • Page 61: Täglicher Gebrauch

    3. Überprüfen Sie nach 1 Min die Wasserhärte mithilfe der Tabelle unten. Wasserhärtegrad Reagenzpapier 4. Stellen Sie die Wasserhärte ein: Menü / 1 - weich Einstellungen / Setup / Wasserhärte. Die Farben des Reagenzpapiers ändern sich weiterhin. Überprüfen Sie die Wasserhärte innerhalb von 1 Min nach dem Test.
  • Page 62 Auftauen Gärstufe Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemü‐ Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. se und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Decken Sie die Oberfläche des Teigs ab, Menge und Größe der gefrorenen Lebens‐ um ein Austrocknen zu verhindern. mittel ab. Dampfgaren Überbacken Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder...
  • Page 63 sich die Unterhitze automatisch in 5. Drücken Sie den letzten Minuten des Garvorgangs Temperatursensor -Sie können den Sensor ein, damit die Speise einen jederzeit vor oder während des Garvorgangs knusprigen Boden bekommt. anschließen. Siehe Kapitel „Verwendung des Zubehörs, Temperatursensor“. 5. Drücken Sie 6.
  • Page 64 Untermenü für: Optionen WARNUNG! Das Gerät ist heiß. Es besteht das Risiko Unterme‐ Anwendung von Verbrennungen. Seien Sie beim nü Entleeren des Wassertanks vorsichtig. Backofenbe‐ Ein- und Ausschalten der Beleuch‐ 6.5 Menü leuchtung tung. Kindersiche‐ Verhindert ein versehentliches Ein‐ Drücken Sie , um das Menü...
  • Page 65: Zusatzfunktionen

    Programme, die für spezielle Gerichte gedacht sind. Jedes Gericht in diesem Unterme‐ Beschreibung Untermenü bietet geeignete Einstellungen. nü Sie können die Zeit und Temperatur während Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne des Garvorgangs einstellen. der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, Einige der Speisen können auch mit dem den Signalton für Folgendes stumm‐...
  • Page 66: Automatische Abschaltung

    7.3 Kindersicherung Wenn Sie eine Ofenfunktion für eine Dauer verwenden möchten, die die automatische Diese Funktion verhindert das versehentliche Abschaltzeit überschreitet, stellen Sie die Einschalten des Geräts. Garzeit ein. Siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit 2.
  • Page 67: Verwendung Des Zubehörs

    8.4 Einstellung: Zeitvorwahl Funktion Beschreibung 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. Zeitverlän‐ Verlängern der Garzeit. gerung 2. Drücken Sie 3. Stellen Sie die Garzeit ein. Uptimer Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Das Maximum ist 23 Std 59 Min. Sie 4.
  • Page 68 Schieben Sie den Rost zwischen die Garen mit: Temperatursensor Führungsstäbe der Einhängegitter. Stellen Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des WARNUNG! Garraums berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Backblech / Auflaufpfanne Temperatursensor und die Einhängegitter heiß werden. Den Griff des Temperatursensors nicht mit bloßen Händen berühren.
  • Page 69: Tipps Und Hinweise

    • Alarmsignal und Stoppen des Ofens - Wenn das Gargut die gewünschte Kerntemperatur erreicht, ertönt ein Signalton und der Ofen wird ausgeschaltet. 7. Wählen Sie die Option aus und drücken Sie wiederholt , um zum Hauptbildschirm zu gelangen. 4. Stecken Sie den Temperatursensor in die 8.
  • Page 70: Informationen Für Prüfinstitute

    10.3 Feuchte Umluft • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm Beachte für beste Ergebnisse die unten in der • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Tabelle aufgeführten Empfehlungen. reflektierend, Durchmesser 28cm Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Stück Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech...
  • Page 71: Reinigung Und Pflege

    Backen auf mehreren Ebenen Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 25 - 45 2 und 4 Törtchen, 20 pro Backblech Heißluft Backblech 25 - 35 2 und 4 Biskuit, fettfrei Heißluft 45 - 55 2 und 4 Kombirost Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen.
  • Page 72: Entfernen Der Einhängegitter

    • Reinigen Sie das Zubehör mit 6. Drücken Sie . Befolgen Sie die Antihaftbeschichtung nicht mit Anweisungen im Display. Scheuermitteln oder scharfkantigen Das Signal ertönt nach Abschluss der Gegenständen. Reinigung. 7. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um 11.2 Entfernen der Einhängegitter den Signalton abzustellen.
  • Page 73 11.8 Trocknen 10. Entfernen Sie die Brat- und Fettpfanne, wenn die Funktion beendet ist. Benutzen Sie nach Verwendung einer 11. Schalten Sie das Gerät aus und warten Dampfgarfunktion oder der Dampfreinigung Sie, bis es abgekühlt ist. diese Funktion, um den Garraum zu 12.
  • Page 74: Austauschen Der Lampe

    WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen. 10. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät Glasscheibe sorgfältig ab.
  • Page 75: Fehlersuche

    3. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Seitenlampe 4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige 1. Entfernen Sie das linke Einhängegitter, Lampe. um an die Lampe zu gelangen. 5. Montiere den Metallrahmen und die 2. Verwenden Sie einen Torx 20- Dichtung.
  • Page 76: Energieeffizienz

    Rahmen des Geräts. Es ist bei geöffneter Tür sichtbar. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COB8S09WX 944032134 Modellbezeichnung EOB8S09WX 944032132 LOB8S09WX 944032133 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse DEUTSCH...
  • Page 77 0.52 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 70 l Art des Backofens Eingebauter Backofen COB8S09WX 34.5 kg Masse EOB8S09WX 34.5 kg LOB8S09WX 34.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills –...
  • Page 78: Informationen Zur Entsorgung

    Warmhalten von Speisen Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich Wählen Sie die niedrigste die Lampe automatisch nach 30 Sekunden Temperatureinstellung, wenn Sie die aus. Sie können die Lampe wieder Restwärme zum Warmhalten von Speisen einschalten, aber dadurch werden die nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
  • Page 79 dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte geeignete Rückgabemöglichkeiten in anbieten und auf dem Markt bereitstellen. zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Solche Vertreiber müssen zudem auf Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu sind (kleine Elektrogeräte), im...
  • Page 80: Información Sobre Seguridad

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............80 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............82 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............85 4.
  • Page 81: Instrucciones Generales De Seguridad

    comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y dispositivos móviles con la aplicación.
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Page 83 2.3 Uso • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro ADVERTENCIA! eléctrico. Riesgo de lesiones, quemaduras y • Utilice siempre una toma con aislamiento descargas eléctricas o explosiones. de conexión a tierra correctamente instalada.
  • Page 84: Cocción Al Vapor

    2.5 Cocción al vapor • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. ADVERTENCIA! • Utilice una bandeja honda para pasteles Podría sufrir quemaduras o dañar el húmedos. Los jugos de las frutas aparato.
  • Page 85: Descripción Del Producto

    • Contacte con las autoridades locales para • Corte el cable eléctrico cerca del aparato saber cómo desechar correctamente el y deséchelo. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general 3.2 Accesorios •...
  • Page 86: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de A. Wi-Fi control B. Hora C. INICIO / PARAR D. Temperatura E. Funciones de cocción F. Temporizador G. Sonda térmica (solo en determinados modelos) Indicadores de pantalla Para confirmar la selección o el ajuste. Para retroceder un nivel en el menú.
  • Page 87: Antes Del Primer Uso

    ADVERTENCIA! El software de este producto contiene Consulte los capítulos sobre seguridad. componentes basados en software de código abierto y libre. Electrolux reconoce por 5.1 Primera conexión completo las contribuciones del software abierto y de las comunidades robóticas al La pantalla muestra un mensaje de proyecto de desarrollo.
  • Page 88: Uso Diario

    5.5 Ajuste: Dureza del agua Puede cambiar el nivel de dureza del agua en el menú: Ajustes / Configuración / Dureza Cuando conecte el aparato a la corriente del agua. eléctrica, deberá ajustar el nivel de dureza En la tabla se muestra el rango de dureza del del agua.
  • Page 89 PLATOS ESPECIALES Regenerar con vapor El recalentamiento de los alimentos con Conservar vapor evita que la superficie se reseque. El Para conservar verduras y frutas, coloque calor se distribuye de forma suave y unifor‐ los tarros de conserva en una bandeja de me, recuperando el sabor y el aroma de horno llena de agua, utilizando tarros re‐...
  • Page 90 6.3 Ajuste: Funciones de cocción minutos del proceso de cocción para dar al plato un gratinado suave. 1. Ponga en marcha el aparato. La pantalla d. Vapor para hornear y asar 155 - muestra la función de cocción por defecto 230 °C: Para platos asados y y la temperatura.
  • Page 91 14. Cuando el aparato esté frío, seque el Submenú de: Opciones interior del horno con un paño suave. ADVERTENCIA! Submenú Aplicación El aparato está caliente. Existe riesgo de Enciende y apaga la luz. quemaduras. Tenga cuidado cuando Bloqueo de Evita la activación accidental del apa‐ vacíe el depósito de agua.
  • Page 92: Funciones Adicionales

    adicionales pensados para platos concretos. Cada plato de este submenú viene indicado Submenú Descripción con el ajuste adecuado. Puede ajustar la Dureza del Ajusta la dureza del agua. hora y la temperatura durante la cocción. agua Para algunos de los platos también puede Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.
  • Page 93: Funciones Del Reloj

    7.4 Desconexión automática apagado automático, ajuste el tiempo de cocción. Consulte el capítulo “Funciones de Por razones de seguridad, si la función de reloj”. cocción está activa y no se cambia ningún La función de desconexión automática no ajuste, el aparato se apagará funciona con las siguientes funciones: Luz, automáticamente tras un determinado Sonda térmica, Hora de fin.
  • Page 94: Uso De Accesorios

    7. Pulse . Repita la acción hasta que la 5. Pulse . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. pantalla muestre la pantalla principal. 8.5 Ajuste: Tiempo de 8.6 Cambio de ajustes del funcionamiento temporizador Puede cambiar el tiempo ajustado durante la 1.
  • Page 95: Consejos

    El aparato calcula una hora final aproximada Apoye el asa de silicona de la sonda para la cocción. Depende de la cantidad de térmica en el borde de la bandeja de alimentos, de la función de cocción y de la horneado.
  • Page 96 anteriormente. Las siguientes sugerencias muestran los ajustes recomendados para la Recipiente (Gastronorm) temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos de Peso (kg) alimentos concretos. Posición de la parrilla Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba.
  • Page 97 10.4 Información para institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350-1, IEC 60350-1. Horneado en un solo nivel Bizcocho sin grasa Aire caliente Parrilla 45 - 60 Bizcocho sin grasa Cocción conven‐ Parrilla 45 - 60 cional Tarta de manzana, 2 moldes, Aire caliente Parrilla 55 - 65...
  • Page 98: Mantenimiento Y Limpieza

    1) 2) Juego de vapor perforado 2/3 8 - 9 Brócoli 1) 2) Juego de vapor perforado 2/3 máx. 10 - 11 Brócoli Guisantes conge‐ 2 juegos de vapor perforados 2 x 1,5 2 y 4 Hasta que la temperatura del punto más frío alcance los 85 lados °C.
  • Page 99 4. Llene el depósito con agua fría hasta 7. Llene con 700 ml de agua la parte llenarlo del todo y que suene la señal o restante del depósito hasta que suene la aparezca el mensaje en la pantalla. señal o aparezca el mensaje en la 5.
  • Page 100: Vaciado Del Depósito

    7. Cuando la función finalice, retire la El número de paneles de cristal es diferente bandeja honda. según los modelos. ADVERTENCIA! Cuando esta función está activa, la luz La puerta es pesada. está apagada. PRECAUCIÓN! 11.8 Desecar Maneje con cuidado el cristal, Utilícelo después de cocinar con una función especialmente alrededor de los bordes de vapor o de limpieza de vapor para secar la...
  • Page 101: Cambio De La Bombilla

    3. Coloque el paño en la parte inferior del horno. Bombilla superior 1. Gira la tapa de vidrio para extraerla. 10. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal 2.
  • Page 102: Códigos De Error

    Descripción del problema Causa y solución El aparato no se calienta. El reloj no está ajustado. Para ajustar el reloj, consulte el capítulo “Funciones de reloj”. La puerta no está bien cerrada. Lámparas / símbolos de la placa Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del problema.
  • Page 103: Eficacia Energética

    13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux COB8S09WX 944032134 Identificación del modelo EOB8S09WX 944032132 LOB8S09WX 944032133 Índice de eficiencia energética 61,9 Clase de eficiencia energética...
  • Page 104: Consejos Para Ahorrar Energía

    Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de bajo consumo 20 min aplicable Para obtener orientación sobre cómo activar residual dentro del aparato hará que la y desactivar la conexión de red inalámbrica, comida se siga cocinando. consulte el capítulo "Antes del primer uso".
  • Page 108 867387003-A-352024...

This manual is also suitable for:

Eob8s09wxLob8s09wx

Table of Contents