Stanley FATMAX FME650 Instructions Manual
Stanley FATMAX FME650 Instructions Manual

Stanley FATMAX FME650 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX FME650:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FME650
www.stanleytools.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX FME650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley FATMAX FME650

  • Page 1 FME650 www.stanleytools.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) ..................5 Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) ............10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) ........16 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ..............22 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) ..........28 Español (traducido de las instrucciones originales) ..........34 Português (traduzido das instruções originais) ............
  • Page 5: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your STANLEY FATMAX FME650 oscillating tool has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for DIY applications such as sanding operations. It electric shock.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) c. Disconnect the plug from the power source and/or ● Take special care when sanding paint which is possibly remove the battery pack, if detachable, from the lead based or when sanding some woods and metal which may produce toxic dust: power tool before making any adjustments, Do not let children or pregnant women enter the...
  • Page 7: Electrical Safety

    Carbide coated surface ideal for The performance of your tool depends on the accessory clearing grout and tile adhesive from used. STANLEY FATMAX accessories are engineered to high flat surfaces and for fast stock quality standards and designed to enhance the performance removal of wood, chipboard of your tool.
  • Page 8 ● Place the alternative accessory (16) onto the collar (15). ● Firmly attach the fixing bolt (7) into place to ensure a tight Fitting a STANLEY FATMAX accessory (fig. A–C) fit for the alternative accessory (16). ● Hold the tool and squeeze the accessory clamping Note: The spacer and fixing bolt are not used to attach lever (3).
  • Page 9: Maintenance

    2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Maintenance contact Stanley Europe at the following address or refer to the back of the manual. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate The undersigned is responsible for compilation of the over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 10: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    Guarantee b. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder and offers consumers a 12 month guarantee from the date Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, of purchase.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen c. Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen entfernen Sie die Akkus, falls abnehmbar, vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen an dem persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Werkzeug vornehmen, Zubehör wechseln oder es Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken. ● Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Beim Gebrauch dieses Werkzeugs verbleiben Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Sicherheitshinweisen genannt werden.
  • Page 13: Elektrische Sicherheit

    Trennen, Tauch- und Bündigsägen dem Typenschild entspricht. von Holz, Kunststoffen, ● Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses dünnwandigen Buntmetallrohren und durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX -profilen. Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Segmentiertes Sägeblatt. Gefahren zu vermeiden. (Teilenummer - STA26120-XJ) Merkmale Langlebiges Sägeblatt zum...
  • Page 14: Montage

    Klemmhebel für Zubehörteile (3). Hinweis: Der Abstandhalter und die Befestigungsschraube ● Ziehen Sie das Zubehörteil vom Gerät ab. Stellen Sie werden für Zubehörteile von STANLEY FATMAX nicht dabei sicher, dass alle acht Stifte der Halterung gelöst benötigt. Zubehörteile von STANLEY FATMAX werden mithilfe werden.
  • Page 15: Wartung

    Wartung ● Arretieren Sie die Führung an der gewünschten Stelle, indem Sie den Tiefen-/Schnitteinstellknopf (12) Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Tiefen-/ Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Schnitteinstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um die entwickelt.
  • Page 16: Garantie

    Avertissements de sécurité générale propres aux 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen outils électriques wenden Sie sich bitte an Stanley Europe unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Avertissement ! Veillez à lire tous les Betriebsanleitung nach.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez l’humidité. Le risque de décharge électrique aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces augmente si de l’eau pénètre dans un outil électrique.
  • Page 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. ● L’utilisation prévue est décrite dans ce manuel d’utilisation. L’utilisation d’un accessoire ou d’un Des organes de coupe bien entretenus dont le équipement ou l’utilisation de cet outil à d’autres fins que tranchant est affûté...
  • Page 19: Bruit Et Vibrations

    (Traduction des instructions initiales) Bruit et vibrations Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire utilisé. Les accessoires STANLEY FATMAX sont élaborés Les valeurs pour les vibrations et le bruit émis, déclarées selon des normes de qualité élevées et ils sont conçus pour dans les caractéristiques techniques et la déclaration de...
  • Page 20 STANLEY FATMAX. Les Retirer un accessoire STANLEY FATMAX (Fig. A) accessoires STANLEY FATMAX sont fixés à l’aide du levier de ● Tenez l’outil est enfoncez le levier de fixation de fixation pour accessoires sans outil Super-lok l’accessoire (3).
  • Page 21: Protection De L'environnement

    (8). Maintenance ● Réglez la longueur du guide en le tirant ou en le poussant Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner jusqu’à atteindre la longueur voulue. longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement ●...
  • Page 22: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Garantie incendiare le polveri o i fumi. STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et c. Durante l’uso di un elettroutensile, tenere a offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date distanza bambini e altre persone presenti.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o e. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un all’umidità. Se dovesse penetrare dell’acqua appoggio a terra e un equilibrio adeguati. In tal all’interno dell’elettroutensile, il rischio di scosse modo è...
  • Page 24: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La ● L’uso previsto è descritto in questo manuale di istruzioni. L’impiego dell’elettroutensile con accessori o dotazioni manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi o per scopi diversi da quelli raccomandati in questo affilati riduce le probabilità...
  • Page 25 Avvertenza! Il valore di emissione di rumore e vibrazioni Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può differire da usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono fabbricati quello dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle secondo standard qualitativi elevati e sono stati progettati per vibrazioni può...
  • Page 26 ● Inserire la guida (13) nella posizione richiesta e fissarla dall’alimentazione elettrica. ruotando in senso orario la manopola di regolazione della Montaggio di un accessorio STANLEY FATMAX (fig. A– C) profondità/taglio (14). ● Afferrare l’elettroutensile e premere la leva di serraggio Montaggio degli accessori alternativi (fig.
  • Page 27: Manutenzione

    ● Regolare la lunghezza della guida tirandola verso l’esterno Manutenzione o spingendola verso l’interno per ottenere la profondità di Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato taglio desiderata. per funzionare a lungo con una manutenzione minima. ● Fissare la guida in sede ruotando in senso orario la Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura manopola di regolazione di profondità/taglio (12).
  • Page 28: Garanzia

    Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato a. Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het in accordo con i Termini e Condizioni STANLEY FATMAX e stopcontact passen. Pas de stekker nooit op sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o enigerlei wijze aan.
  • Page 29: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het netsnoer voorzichtig. Gebruik het e. Reik niet buiten uw macht. Houd uw voeten altijd snoer nooit om het elektrisch gereedschap te op de grond en bewaar te allen tijde uw evenwicht. dragen of naar u toe te trekken of om de stekker uit Dit geeft u meer controle over het elektrisch het stopcontact te trekken.
  • Page 30: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Houd gereedschap voor maaien en zagen scherp ● Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruikshandleiding. Het gebruik van andere en schoon. Goed onderhouden zaaggereedschap met accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is andere handelingen met dit gereedschap dan in deze gemakkelijker onder controle te houden.
  • Page 31: Elektrische Veiligheid

    De opgegeven waarde voor geluids- en trillingsemissie De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van gebruikte accessoires. Accessoires van STANLEY FATMAX blootstelling. zijn ontworpen met het doel aan hoge kwaliteitsnormen te Waarschuwing! De waarde voor geluids- en trillingsemissie voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen.
  • Page 32 Opmerking: De tussenring en bevestigingsbout worden vlak ligt op de schacht. niet gebruikt voor het bevestigen van STANLEY FATMAX- ● Laat de klemhendel voor accessoires los. accessoires. STANLEY FATMAX-accessoires worden...
  • Page 33: Bescherming Van Het Milieu

    (8), zoals weergegeven op afbeelding J. Onderhoud ● Pas de lengte van de geleider aan door deze uit te trekken Het STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om of in te duwen tot de gewenste zaagdiepte. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan ●...
  • Page 34: Eg-Conformiteitsverklaring

    No www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het utilice ningún enchufe adaptador con las STANLEY FATMAX kantoor bij u in de buurt, het adres staat in herramientas eléctricas conectadas a tierra deze handleiding vermeld.
  • Page 35: Seguridad Personal

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa condiciones de humedad. Si entra agua en una suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles.
  • Page 36: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Mantenga las herramientas de corte limpias y ● En este manual se describe el uso previsto. La utilización afiladas. Las herramientas de corte con el filo de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta distintas a las recomendadas en este manual correctamente mantenido tienen menos probabilidad de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones...
  • Page 37 (Traducción de las instrucciones originales) El valor de emisión de vibraciones y ruido declarado también Los accesorios de STANLEY FATMAX han sido fabricados puede utilizarse para una evaluación previa de la exposición. siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados ¡Advertencia! El valor de emisión de vibración y ruido...
  • Page 38: Montaje

    Ajuste de los accesorios alternativos (Fig.G) Montaje de un accesorio STANLEY FATMAX (Fig. A– C) ● Coloque el separador (6) en el collar (15). ● Sujete la herramienta y pulse la palanca de sujeción ●...
  • Page 39: Mantenimiento

    Mantenimiento ● Gire el mando de ajuste de profundidad/corte (12) en La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada sentido horario para fijar la guía en su sitio. Para liberar para funcionar durante un largo período de tiempo con un la guía, gire el mando de ajuste de profundidad/corte en...
  • Page 40: Declaración De Conformidad Ce

    Se o seu corpo www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en maior. este manual.
  • Page 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de para transportar, puxar ou desligar a ferramenta máquinas de extracção e recolha de partículas, eléctrica. Mantenha o fio afastado de fontes de verifique se estes são ligados e utilizados calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis.
  • Page 42: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e peças ● O acessório continua a mover-se depois de libertar o de ferramenta de acordo com estas instruções, gatilho. Desligue sempre a ferramenta e aguarde até que o acessório pare por completo antes de pousar a considerando as condições de trabalho e o tarefa a ferramenta.
  • Page 43 ● Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve Corte de separação, perfuração e de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de precisão de madeira, plástico e assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar extrusões e tubos de paredes finas ferimentos. não ferrosos.
  • Page 44 Colocar acessórios alternativos (Fig. G) Colocar um acessório da STANLEY FATMAX (Fig. A – C) ● Coloque o espaçador (6) no mandril (15). ● SSegure na ferramenta e aperte a alavanca de fixação ●...
  • Page 45: Protecção Do Ambiente

    Manutenção ● Fixe a guia na posição correcta, rodando o botão A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar de ajuste de profundidade/corte (12) para a direita. durante um longo período de tempo com uma manutenção Para desbloquear a guia, rode o botão de ajuste de...
  • Page 46: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de eller jordad. apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um c.
  • Page 47 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd 3. Användning och skötsel av elverktyg en förlängningssladd som passar för a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg utomhusanvändning. Användning av en sladd som är för ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektriska bättre och säkrare vid den hastighet för vilket det stötar.
  • Page 48: Buller Och Vibrationer

    ● Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av ● Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet direkt efter tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- sågning. De kan bli mycket heta. servicecenter för att undvika fara.
  • Page 49 Obs! Vissa tillbehör, t.ex. skrapor och blad kan monteras i profiler. sned vinkel om det behövs (fig. C). Ta bort ett tillbehör från STANLEY FATMAX (fig. A) Segmenterat sågblad. ● Håll i verktyget och kläm åt låsspaken för montering av (Artikelnummer - STA26120-XJ) tillbehör (3).
  • Page 50 ● Starta verktyget genom att skjuta strömbrytaren (1) framåt Underhåll (till läge I). Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera ● Stäng av verktyget genom att dra strömbrytaren (1) bakåt under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig (till läge O).
  • Page 51: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Oscilleringsvinkel Grader 1,4 - 2,8 denna manual. Effekt Besök vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information Vikt 1,53 om nya produkter och specialerbjudande. Ljudnivå enligt EN62841: NORSK (Oversettelse av de opprinnelige Ljudtryck (L ) 90 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
  • Page 52: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Hold barn og tilskuere borte mens du bruker e. Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå elektriske verktøy. Forstyrrelser under arbeidet kan støtt hele tiden. Dette fører til at du har bedre kontroll føre til at du miste kontrollen.
  • Page 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av det elektriske verktøyet for oppgaver som er ● Når du sager rør eller kanaler, må du kontrollere at de er fri for vann, elektriske ledninger osv. forskjellige fra de som er tiltenkt kan føre til en farlig ●...
  • Page 54 Karbidblad for fjerning av puss. Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. (Artikkelnummer - STA26125-XJ) Tilbehør fra STANLEY FATMAX er produsert etter høye Karbidbelagt overflate som er ideell kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets for fjerning av puss og flislim fra ytelse.
  • Page 55 ● Bruk alltid tilbehør som egner seg for arbeidsstykkets Merk: Avstandsstykket og festeskruen brukes ikke til å materiale og typen kutt. feste tilbehør fra STANLEY FATMAX. Tilbehør fra STANLEY ● Kontroller tilstanden til tilbehøret regelmessig. Bytt etter FATMAX festes med Super-lok verktøyfritt tilbehørsfeste.
  • Page 56: Eu-Samsvarserklæring

    “Tekniske data” er i samsvar med: Vedlikehold 2006/42/EC, EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014 Ditt STANLEY FATMAX-verktøy er konstruert for å være i drift Disse produktene er også i samsvar med direktiv over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den 2014/30/EU og 2011/65/EU.
  • Page 57: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Dit oscillerende STANLEY FATMAX FME650-værktøj er udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til beregnet til gør-det-selv-opgaver som f.eks. slibning. Det udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for oscillerende 3. Brug og vedligeholdelse af elværktøj a. Undgå at overbelaste elværktøjet. Brug det værktøjer elværktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der ● Hold det elektriske værktøj ved hjælp af skal udføres.
  • Page 59 (eksempel: Arbejde med Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. træ, især, eg, bøg og MDF.) Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje Støj og vibration kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs De angivne værdier for udsendelse af støj anført under de...
  • Page 60 (16). værktøjets ledning trækkes ud af stikkontakten. Bemærk: Afstandsskiven og fastgørelsesbolten anvendes Montering af et STANLEY FATMAX-tilbehør (fig. A - C) ikke til montering af STANLEY FATMAX-tilbehør. STANLEY ● Hold værktøjet fast, og klem på fastspændingshåndtaget FATMAX-tilbehør monteres ved hjælp af Super-lok...
  • Page 61: Tekniske Data

    Vedligeholdelse ● Sluk værktøjet ved at skubbe afbryderkontakten (1) bagud (position O). Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem Styreskinne (fig. F og J) lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende Med denne funktion kan du følge en afmærket skærelinje tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes...
  • Page 62: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa ei saa sælgeren eller til en autoriseret reparatør. käyttää sovitinpistokkeita. Sähköiskun vaara Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og vähenee, jos pistokkeisiin ei tehdä muutoksia ja ne placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan yhdistetään vain niille tarkoitettuihin pistorasioihin.
  • Page 63 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa d. Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. e. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. sähköiskun vaaraa. Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai 2. Henkilöturvallisuus näihin ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden a.
  • Page 64 ● Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Lisävarusteet tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä) syntyneen pölyn Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. lisävarusteista. Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. STANLEY FATMAX -lisävarusteet on valmistettu korkealaatuisiksi ja suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä.
  • Page 65 Huomaa: Jotkin lisävarusteet, kuten kaapimet ja terät, sahaamiseen. voidaan tarvittaessa kiinnittää kulmassa (Kuva C). Jäykkä kaavin. STANLEY FATMAX -lisävarusteen irrottaminen (Kuva A) (Osanumero - STA26135-XJ) ● Pitele työkalua ja paina lisävarusteiden kiinnitysvipua (3). ● Vedä lisävaruste työkalusta varmistaen, että lisävaruste Ihanteellinen kovien ja pehmeiden irtoaa kaikista pidikkeen kahdeksasta tapista.
  • Page 66 ● Kiinnitä kiinnityspultti (7) tiukasti paikoilleen vaihtoehtoisen ● Kiinnitä työkappale puristimella aina kun mahdollista, lisävarusteen (16) kiristämiseksi. etenkin sahanteriä käytettäessä. Huomaa: Välikappaletta ja kiinnityspulttia ei käytetä STANLEY ● Älä paina konetta liikaa. FATMAX -lisävarusteiden kiinnittämiseen. STANLEY FATMAX ● Käytä työstettävään materiaaliin ja haluamaasi -lisävarusteet kiinnitetään Super-lok...
  • Page 67: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Teho -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Paino 1,53 STANLEY FATMAXin 1 vuoden takuun ehdot ja lähimmän Äänenpainetaso mitattuna EN62841:n mukaisesti: valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä Äänenpaine (L ) 90 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) paikalliseen STANLEY FATMAX -toimipisteeseen tässä...
  • Page 68: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, σώματα Το παλμικό εργαλείο STANLEY FATMAX FME650 καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος έχει σχεδιαστεί για εργασίες DIY όπως εργασίες κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι...
  • Page 69 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) d. Φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλο εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε πάνω στον διακόπτη ή η σύνδεση στο ρεύμα να χρησιμοποιήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο άτομα ηλεκτρικών εργαλείων με τον διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης, ενέχει...
  • Page 70: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό τρόπο ● Προσέχετε τους κρυφούς κινδύνους και, πριν από την για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο κοπή τοίχων, δαπέδων ή ταβανιών, ελέγχετε για τυχόν εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το διερχόμενα...
  • Page 71 STA26115-XJ) ● Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Διαχωρισμός, κοπή με βύθιση και αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή σύριζα κοπή ξύλου και πλαστικού, κινδύνου. μη σιδηρούχων σωλήνων με λεπτά...
  • Page 72 προεξοχές στον οδηγό μέσα στις υποδοχές του κυρίως δικτύου. σώματος. Τοποθέτηση ενός αξεσουάρ STANLEY FATMAX (εικ. A–C) ● Ασφαλίστε το μπλοκ στο κυρίως σώμα με το μπουλόνι ● Κρατήστε το εργαλείο και πιέστε τον μοχλό σύσφιγξης (12) και σφίξτε με το παρεχόμενο κλειδί Άλεν.
  • Page 73: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα αξεσουάρ. ρύθμισης βάθους/κοπής (12) δεξιόστροφα. Για να Συντήρηση απελευθερώσετε τον οδηγό, γυρίστε το κομβίο ρύθμισης Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι βάθους/κοπής αριστερόστροφα. ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Οδηγός βάθους (εικ. F & Κ) ελάχιστη...
  • Page 74: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Βάρος 1,53 Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης STANLEY FATMAX 1 έτους και να μάθετε Στάθμη ηχητικής πίεσης σύμφωνα με το EN62841: την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου Ηχητική πίεση (L ) 90 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) αντιπροσώπου...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 76 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents