Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
TOASTER
expondo.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCET-4N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCET-4N

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo TOASTER expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RCET-4N NL Productmodel | NO Produktmodell | RCET-6N SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten des Parameters des Parameters Beschreibung Wert Produktname Toaster Modell RCET-4N RCET-6N Nennspannung [V] / 230 / 50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] 1800 2500 Schutzklasse Timer [min]...
  • Page 4 Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen.
  • Page 5 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um sich auf das Gerät zu beziehen: Toaster 2.1.
  • Page 6 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Page 7 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können. Die Maschine darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die in der Lage sind, mit der Maschine umzugehen, die entsprechend geschult sind, die diese Betriebsanleitung gelesen haben und die eine Unterweisung in Arbeitsschutz erhalten haben.
  • Page 8 sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
  • Page 9 Leitlinien verwenden Das Gerät ist so konzipiert, dass es Brotscheiben schnell und effizient röstet. Er verwendet elektrische Heizelemente, um das Brot auf beiden Seiten gleichmäßig zu bräunen. Bei einem elektrischen Toaster lässt sich der Bräunungsgrad je nach persönlichen Vorlieben einstellen. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
  • Page 10 mindestens 10 cm bestehen. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie immer Zugang zum Netzstecker haben.
  • Page 11 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
  • Page 12 English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter description value Product name Toaster Model RCET-4N RCET-6N Rated voltage [V~] / 230 / 50 Frequency [Hz] Rated power [W] 1800 2500 Protection class Timer [min]...
  • Page 13 To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement.
  • Page 14 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to the: Toaster 2.1.
  • Page 15 If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay. If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre. Only the manufacturer’s service centre may make repairs to the product.
  • Page 16 To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source. The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Do not put your hands or other items inside the device while it is in use! 2.4.
  • Page 17 Do not run the device when empty. It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction. Keep the device away from sources of fire and heat. Do not overload the device. Do not cover the ventilation openings! ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective...
  • Page 18 4 are heating) or 6 toasts Timer Timer Crumb-Tray Crumb-Tray Take-out lever Take-out lever 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used.
  • Page 19 Use cleaner without corrosive substances to clean surface. Dry all parts well after cleaning, before the device is used again. Store the unit in a dry, cool location, free from moisture and direct exposure to sunlight. DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems.
  • Page 20 Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Opiekacz Model RCET-4N RCET-6N Napięcie znamionowe [V] / 230 / 50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa 1800...
  • Page 21 NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE PRZECZYTAŁEŚ DOKŁADNIE I NIE ZROZUMIAŁEŚ TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić jego bezawaryjną pracę, należy korzystać z niego zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są...
  • Page 22 celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Terminy „urządzenie”...
  • Page 23 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. Staraj się myśleć perspektywicznie, obserwuj, co się dzieje i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas pracy z urządzeniem. W przypadku zauważenia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia należy natychmiast wyłączyć...
  • Page 24 Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia. Maszyna może być obsługiwana przez osoby sprawne fizycznie, które potrafią się nią posługiwać, zostały odpowiednio przeszkolone, zapoznały się z niniejszą...
  • Page 25 Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Naprawy lub konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie. Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy usuwać fabrycznie zamontowanych osłon ani odkręcać żadnych śrub. Podczas transportu i przenoszenia urządzenia pomiędzy magazynem a miejscem przeznaczenia należy przestrzegać...
  • Page 26 zrumienić chleb z obu stron. Toster elektryczny pozwala na regulację stopnia zrumienienia w zależności od osobistych preferencji. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia. 3.1. Opis urządzenia RCET-4 RCET-6 Sloty na tosty Sloty na tosty przełącznik ogrzewania –...
  • Page 27 sposób, aby zawsze mieć dostęp do wtyczki zasilania. Przewód zasilający podłączony do urządzenia musi być prawidłowo uziemiony i odpowiadać danym technicznym podanym na etykiecie produktu. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić obudowę urządzenia i wszystkie jego elementy mające kontakt z żywnością. Należy jednak upewnić się, że wilgoć nie przedostanie się...
  • Page 28 Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
  • Page 29 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Toustovač Model RCET-4N RCET-6N Jmenovité napětí [V] 230 / 50 / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon[W] 1800 2500 Třída ochrany Časovač [min] Rozměry [šířka x...
  • Page 30 Chcete-li zvýšit životnost zařízení a zajistit bezporuchový provoz, používejte jej v souladu s tímto návodem k použití a pravidelně provádějte údržbu. Technické údaje a specifikace v této uživatelské příručce jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo na změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo rizika emisí...
  • Page 31 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Termíny „zařízení“ nebo „produkt“ se ve varováních a pokynech používají k odkazu na: Toustovač...
  • Page 32 Ujistěte se, že pracoviště je čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo špatně osvětlené pracoviště může vést k nehodám. Snažte se myslet dopředu, pozorujte, co se děje a při práci s přístrojem používejte zdravý rozum. Zjistíte-li poškození nebo nepravidelný provoz, okamžitě zařízení vypněte a neprodleně...
  • Page 33 Při práci se zařízením používejte zdravý rozum a buďte ve střehu. Dočasná ztráta koncentrace při používání zařízení může vést k vážným zraněním. Abyste zabránili náhodnému zapnutí zařízení, před připojením ke zdroji napájení se ujistěte, že je vypínač v poloze OFF. Zařízení...
  • Page 34 Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. Prázdné zařízení nespouštějte. Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce. Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně. Nezakrývejte větrací...
  • Page 35 Otvory pro toasty Otvory pro toasty spínač ohřevu – 2 tousty (sloty 1 a 2 spínač ohřevu – 2 tousty (ohřev 1 a 2) jsou ohřívací) nebo 4 tousty nebo 4 tousty (ohřev 1, 2, 3 a 4) nebo 6 toustů...
  • Page 36 • Vložte chléb do otvorů pro toasty a zapněte časovač, abyste nastavili požadovanou dobu pečení. Indikátor se rozsvítí a zařízení začne hřát po nastavenou dobu. • Po uplynutí doby ohřevu se ozve zvuk zvonku, což znamená, že toasty jsou připraveny. Toasty by se měly vyjímat páčkou. Pokud se zařízení...
  • Page 37 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques du paramètre du paramètre description valeur Nom de produit Grille-pain Modèle RCET-4N RCET-6N Tension nominale [V] 230 / 50 / Fréquence [Hz] Puissance nominale 1800 2500 Classe de protection Minuterie [min]...
  • Page 38 N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les tâches de maintenance. Les données techniques et spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à...
  • Page 39 N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 40 Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. Évitez que l’appareil ne soit mouillé. Risque d’électrocution ! 2.2. Sécurité au travail Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé...
  • Page 41 N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. La machine peut être utilisée par des personnes physiquement aptes à la manipuler, correctement formées, ayant lu ce manuel d'utilisation et ayant reçu une formation en matière de santé...
  • Page 42 Gardez l’appareil hors de portée des enfants. La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez aucune vis.
  • Page 43 des deux côtés. Un grille-pain électrique permet de régler les niveaux de brunissement en fonction des préférences personnelles. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil RCET-4 RCET-6 Fentes pour toasts Fentes pour toasts Interrupteur de chauffage –...
  • Page 44 l'appareil doit être correctement mis à la terre et correspondre aux détails techniques figurant sur l'étiquette du produit. Nettoyez le boîtier de l'appareil et tous ses composants en contact avec les aliments avant la première utilisation mais veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas à...
  • Page 46 è la versione ufficiale. Dati tecnici del parametro del parametro descrizione valore Nome del prodotto Tostapane Modello Modello RCET-4N Modello RCET-6N Tensione nominale 230 / 50 [V] / Frequenza [Hz] Potenza nominale 1800 2500 Classe di protezione Timer...
  • Page 47 NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SE NON SI È LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. Per aumentare la durata del dispositivo e garantirne un funzionamento senza problemi, utilizzarlo secondo le istruzioni contenute nel presente manuale d'uso ed eseguire regolarmente operazioni di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche riportati nel presente manuale utente sono aggiornati.
  • Page 48 ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
  • Page 49 Non utilizzare in ambienti molto umidi o nelle immediate vicinanze di serbatoi d'acqua. Evitare che il dispositivo si bagni. Pericolo di folgorazione! 2.2. Sicurezza sul posto di lavoro Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un ambiente di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può...
  • Page 50 Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo. La macchina può essere utilizzata da persone fisicamente idonee, in grado di maneggiare la macchina, adeguatamente formate, che abbiano letto il presente manuale operativo e ricevuto una formazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
  • Page 51 La riparazione o la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato, utilizzando esclusivamente ricambi originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Per garantire l'integrità funzionale del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite. Durante il trasporto e la movimentazione del dispositivo tra il magazzino e la destinazione, osservare i principi di salute e sicurezza sul lavoro per le operazioni di trasporto manuale in vigore nel paese in cui il dispositivo verrà...
  • Page 52 entrambi i lati. Un tostapane elettrico consente di regolare il livello di doratura in base alle preferenze personali. L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo 4° livello 6° livello Slot per toast Slot per toast interruttore di riscaldamento –...
  • Page 53 accesso alla spina di alimentazione. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere correttamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto. Prima del primo utilizzo, pulire l'involucro dell'apparecchio e tutti i componenti che entrano in contatto con gli alimenti, assicurandosi tuttavia che l'umidità non penetri all'interno dell'apparecchio, in particolare sui componenti elettrici.
  • Page 55 Características técnicas del parámetro del parámetro descripción valor Nombre del producto Tostadora Modelo RCET-4N RCET-6N Voltaje nominal [V] / 230 / 50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] 1800 2500 Clase de protección Temporizador [min] Dimensiones [anchura ×...
  • Page 56 NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente.
  • Page 57 ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 58 No utilizar en ambientes muy húmedos o en la proximidad directa de tanques de agua. Evite que el dispositivo se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica! 2.2. Seguridad en el lugar de trabajo Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes.
  • Page 59 No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo. La máquina puede ser operada por personas físicamente aptas que puedan manejarla, que estén capacitadas adecuadamente, que hayan revisado este manual de operación y hayan recibido capacitación en salud y seguridad ocupacional.
  • Page 60 Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro. Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
  • Page 61 uniforme por ambos lados. Una tostadora eléctrica permite ajustar los niveles de tostado para adaptarse a las preferencias personales. El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del dispositivo Prueba de competencia regional Prueba de competencia regional (RCET)-4 (RCET)-6...
  • Page 62 sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos que figuran en la etiqueta del producto. Limpie la carcasa del dispositivo y todos sus componentes que tengan contacto con alimentos antes del primer uso, pero asegúrese de que la humedad no llegue al interior del dispositivo, especialmente a sus componentes eléctricos.
  • Page 63 Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
  • Page 64 Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Kenyérpirító Modell RCET-4N RCET-6N Névleges feszültség [V ~] / Frekvencia 230 / 50 [Hz] Névleges 1800 2500 teljesítmény [W] Védelmi osztály...
  • Page 65 NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő...
  • Page 66 NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A "készülék"...
  • Page 67 Ne használja nagyon párás környezetben vagy víztartályok közvetlen közelében. Védje meg a készüléket a nedvesedéstől. Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! 2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
  • Page 68 Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét. A gépet olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a gép kezelésére, megfelelően képzettek, átnézték ezt a kezelési útmutatót, és munkavédelmi oktatásban részesültek.
  • Page 69 A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot. A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat. A készülék raktár és a rendeltetési hely közötti szállításakor és kezelésénél tartsa be a kézi szállításra vonatkozó...
  • Page 70 A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása RCET-4 RCET-6 Pirítós rések Pirítós rések fűtéskapcsoló - 2 pirítós (az 1-es és 2- fűtéskapcsoló - 2 pirítós (az 1-es és 2-es es rekeszek melegítenek) vagy 4 rekeszek melegítenek) vagy 4 pirítós (az pirítós 1-es, 2-es, 3-as és 4-es rekeszek...
  • Page 71 Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék házát és minden olyan alkatrészét, amely érintkezik az élelmiszerrel, de ügyeljen arra, hogy a nedvesség ne jusson a készülék belsejébe, különösen az elektromos alkatrészekbe. Első használat előtt teljesen szárítsa meg! 3.3. Eszközhasználat Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.
  • Page 73 Tekniske data værdi værdi beskrivelse værdi Produktnavn Brødrister Model RCET-4N RCET-6N Nominel spænding 230 / 50 [V] / Frekvens [Hz] Nominel effekt[W] 1800 2500 Beskyttelsesklasse Timer [min]...
  • Page 74 For at øge enhedens levetid og sikre problemfri drift skal du bruge den i overensstemmelse denne brugervejledning regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne brugervejledning er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer.
  • Page 75 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til enheden: Brødrister 2.1.
  • Page 76 Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til ulykker. Prøv at tænke fremad, observere, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden. Hvis du opdager skader eller uregelmæssig drift, skal du straks slukke for enheden og rapportere det til en tilsynsførende uden forsinkelse.
  • Page 77 mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes. Brug din sunde fornuft og vær opmærksom, når du arbejder med enheden. Midlertidigt tab af koncentration under brug af apparatet kan føre til alvorlige skader.
  • Page 78 Rør ikke ved leddelte dele eller tilbehør, medmindre enheden er koblet fra strømkilden. Apparatet må ikke flyttes, justeres eller drejes under arbejdet. Lad ikke dette apparat være uden opsyn, mens det er i brug. m) Rengør enheden regelmæssigt for at forhindre, at der samler sig genstridigt snavs.
  • Page 79 Toast-slots Toast-slots Varmekontakt - 2 toasts (slot 1 og 2 Varmekontakt - 2 toasts (spor 1 og 2 varmer) eller 4 toasts varmer) eller 4 toasts (spor 1, 2, 3 og 4 varmer) eller 6 toasts Timer Timer Krumme-bakke Krumme-bakke Håndtag til udtagning Håndtag til udtagning 3.2.
  • Page 80 • Sæt brødet i toaståbningerne, og tænd for timeren for at indstille den ønskede bagetid. Indikatoren tændes, og enheden begynder at varme op i den indstillede tid. • Når opvarmningstiden er slut, lyder der en lyd fra klokken, som indikerer, at skålene er klar.
  • Page 81 Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Leivänpaahdin Malli RCET-4N RCET-6N Nimellisjännite [V~] / 230 / 50 taajuus [Hz] Nimellisteho [W] 1800 2500 Suojausluokka Ajastin [min] Mitat [leveys x syvyys...
  • Page 82 ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA PERUSTEELLISESTI. Laitteen käyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnan varmistamiseksi käytä laitetta tämän käyttöohjeen mukaisesti ja suorita tarvittavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Näiden käyttöohjeiden sisältämät tekniset tiedot ja spesifikaatiot ovat ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä niihin laadun parantamiseen liittyviä muutoksia.
  • Page 83 ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Termejä "laite" tai "tuote" käytetään varoituksissa ja ohjeissa viittaamaan seuraaviin: Leivänpaahdin 2.1.
  • Page 84 Varmista, että työskentelyalue on siisti ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaistu työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Pysy aina valppaana, tarkkaile laitteen toimintaa käytä tervettä järkeä työskennellessäsi laitteen kanssa. Jos havaitset laitteessa vaurioita tai epäsäännöllistä toimintaa, kytke laite välittömästi pois päältä ja ilmoita asiasta viipymättä laitteesta vastuussa olevalle henkilölle.
  • Page 85 Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai ellei heitä ole opastettu laitteen käytössä. Kun työskentelet laitteen kanssa, käytä tervettä järkeä ja pysy aina valppaana.
  • Page 86 Vältä tilanteita, joissa laite lakkaa toimimasta käytön aikana liiallisen kuormituksen vuoksi. Tämä voi johtaa käyttöelementtien ylikuumenemiseen ja laitteen vaurioitumiseen. Älä koske nivellettyihin osiin tai lisävarusteisiin, ellei laitetta ole irrotettu virtalähteestä. Älä siirrä, säädä tai käännä laitetta työn aikana. Älä käytä laitetta valvomatta. m) Puhdista laite säännöllisesti, jotta siihen ei kerry sitkeää...
  • Page 87 Paahtoleipäpaikat Paahtoleipäpaikat lämmityskytkin – 2 paahtoleipää lämmityskytkin – 2 paahtoleipää (paikat (paikat 1 ja 2 lämmittävät) tai 4 1 ja 2 lämmittävät) tai 4 leipää (paikat 1, paahtoleipää 2, 3 ja 4 lämmittävät) tai 6 paahtoleipää Ajastin Ajastin Muru-tarjotin Muru-tarjotin Irrotusvipu Irrotusvipu 3.2.
  • Page 88 • Liitä laite virtalähteeseen. Aseta leipä paahtoleipäraikoihin ja aseta ajastin päälle asettaaksesi haluamasi • paistoajan. Merkkivalo syttyy ja laite alkaa lämmittää asetetun ajan. • Kun lämmitysaika loppuu, kuuluu kellon ääni, joka osoittaa, että paahtoleivät ovat valmiita. Paahtoleipää tulee ottaa pois vivulla. •...
  • Page 89 Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Broodrooster Model RCET-4N RCET-6N Nominale spanning 230 / 50 [V~] / Frequentie [Hz] Nominaal vermogen 1800 2500 Beschermingsklasse Tijdklok [min] Afmetingen [breedte x diepte x hoogte;...
  • Page 90 GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN ALS U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRONDIG HEBT GELEZEN EN BEGREPEN. Om de levensduur van het apparaat te verlengen en een probleemloze werking te garanderen, dient gebruiken overeenstemming deze gebruikershandleiding en regelmatig onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. De technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering.
  • Page 91 LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 92 Niet gebruiken in zeer vochtige omgevingen of in de directe omgeving van watertanks. Voorkom dat het apparaat nat wordt. Gevaar voor elektrische schokken! 2.2. Veiligheid op de werkplek Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek kan leiden tot ongelukken.
  • Page 93 Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die het vermogen om het apparaat te bedienen aanzienlijk kunnen beperken. De machine mag worden bediend door lichamelijk fitte personen die in staat zijn de machine te hanteren, goed zijn opgeleid, deze bedieningshandleiding hebben doorgenomen en een opleiding hebben gevolgd op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk.
  • Page 94 Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen. Dit garandeert een veilig gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mogen in de fabriek gemonteerde afschermingen niet worden verwijderd en mogen geen schroeven worden losgedraaid.
  • Page 95 Het apparaat is ontworpen om snel en efficiënt sneetjes brood te roosteren. Het apparaat maakt gebruik van elektrische verwarmingselementen om het brood aan beide kanten gelijkmatig te bruinen. Met een elektrische broodrooster kunt u de bruiningsgraad aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat.
  • Page 96 mentale en sensorische functies. Plaats het apparaat zo dat u altijd bij de stekker kunt. Het op het apparaat aangesloten netsnoer moet correct geaard zijn en overeenkomen met de technische gegevens op het productetiket. Maak de behuizing van het apparaat en alle onderdelen die in contact komen met voedsel schoon vóór het eerste gebruik.
  • Page 97 worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling.
  • Page 98 Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Brødrister Modell RCET-4N RCET-6N Nominell spenning 230 / 50 [V~] / Frekvens [Hz] Nominell effekt [W] 1800 2500 Beskyttelsesklasse Timer [min] Mål [bredde x dybde...
  • Page 99 For å forlenge apparatets levetid og sikre problemfri drift må det brukes i samsvar med denne bruksanvisningen og vedlikeholdes regelmessig. De tekniske dataene og spesifikasjonene i denne brukerhåndboken er oppdaterte. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer. Enheten er utformet for å...
  • Page 100 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Brødrister 2.1.
  • Page 101 Sørg for at arbeidsplassen er ren og godt opplyst. En rotete eller dårlig opplyst arbeidsplass kan føre til ulykker. Prøv å tenke fremover, observer hva som skjer og bruk sunn fornuft når du arbeider med apparatet. Hvis du oppdager skader eller uregelmessig drift, må du straks slå av apparatet og rapportere det til en overordnet.
  • Page 102 mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de har fått instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes. Bruk sunn fornuft og vær oppmerksom når du arbeider med apparatet. Midlertidig tap av konsentrasjon under bruk av apparatet kan føre til alvorlige personskader.
  • Page 103 Apparatet må ikke flyttes, justeres eller roteres under arbeidet. Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er i bruk. m) Rengjør enheten regelmessig for å unngå at det samler seg fastgrodd smuss. Ikke arbeid på to arbeidsstykker samtidig. Apparatet er ikke et leketøy. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen person.
  • Page 104 Toast spor Toast spor varmebryter – 2 toasts (spor 1 og 2 varmebryter – 2 toasts (spor 1 og 2 er varmes opp) eller 4 toasts oppvarming) eller 4 toasts (spor 1, 2, 3 og 4 er oppvarming) eller 6 toasts Timer Timer Smulebrett...
  • Page 105 • Koble enheten til strømkilden. Sett brødet inn i toaståpningene og slå på timeren for å stille inn ønsket • steketid. Indikatoren slås på og enheten vil begynne å varme opp i den angitte tiden. Når oppvarmingstiden er ute, vil det høres en ringeklokke som indikerer at •...
  • Page 106 är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Brödrost Modell RCET-4N RCET-6N Märkspänning [V~] / 230 / 50 Frekvens [Hz] Nominell effekt [W] 1800 2500 Isolationsklass Timer [min] Mått [bredd x djup x...
  • Page 107 ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DENNA BRUKSANVISNING. För att öka apparatens livslängd och säkerställa en problemfri drift ska du använda den i enlighet med denna bruksanvisning och regelbundet utföra underhållsåtgärder. De tekniska data och specifikationer som anges i denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller rätten...
  • Page 108 OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
  • Page 109 2.2. Säkerhet på arbetsplatsen Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på vad som händer och använd sunt förnuft när du arbetar med apparaten.
  • Page 110 Maskinen får endast användas av personer som är fysiskt lämpade för att hantera maskinen, har rätt utbildning, har läst igenom denna bruksanvisning och som har fått utbildning i arbetsmiljö och -säkerhet. Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om...
  • Page 111 Vid transporten och hanteringen av apparaten mellan lagringsplatsen och destinationen, följ de arbetshälso- och säkerhetsprinciper för manuellt transportarbete som gäller i det land där apparaten kommer att användas. Undvik situationer där apparaten slutar att fungera under användning på grund av för hög belastning. Detta kan leda till en överhettning av driftelementen och skador på...
  • Page 112 RCET-4 RCET-6 Rostat bröd Rostat bröd värmebrytare – 2 rostat bröd (plats 1 värmebrytare – 2 rostat bröd (plats 1 och 2 värms upp) eller 4 rostat bröd och 2 är uppvärmning) eller 4 rostat bröd (plats 1, 2, 3 och 4 är uppvärmning) eller 6 toaster Timer Timer...
  • Page 113 • Anslut enheten till strömkällan. Sätt in brödet i toasthålen och slå på timern för att ställa in önskad • gräddningstid. Indikatorn tänds och enheten börjar värmas under den inställda tiden. När uppvärmningstiden är slut hörs en klocka som indikerar att skålarna är •...
  • Page 114 Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Parâmetro Parâmetro descrição valor Nome do produto Torradeira Modelo RCET-4N RCET-6N Tensão nominal [V~] 230 / 50 / Frequência [Hz] Potência nominal [W] 1800 2500 Classe de proteção Temporizador [min] Dimensões [Largura x...
  • Page 115 NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR. Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados.
  • Page 116 para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
  • Page 117 2.2. Segurança no local de trabalho Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
  • Page 118 de instruções e que tenham recebido formação em segurança e saúde no trabalho. O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
  • Page 119 Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado. Evite situações em que o dispositivo deixe de funcionar durante a utilização devido a uma carga excessiva.
  • Page 120 RCET-4 RCET-6 Slots de torradas Slots de torradas interruptor de aquecimento – 2 interruptor de aquecimento – 2 torradas torradeiras (os slots 1 e 2 são de (os slots 1 e 2 são de aquecimento) ou 4 aquecimento) ou 4 torradeiras torradas (os slots 1, 2, 3 e 4 são de aquecimento) ou 6 torradas Temporizador...
  • Page 121 3.3. Utilização do dispositivo • Conecte o dispositivo à fonte de alimentação. Insira o pão nas aberturas para torradas e ligue o timer para definir o tempo • de cozimento desejado. O indicador acende e o aparelho começa a aquecer pelo tempo definido.
  • Page 122 Technické údaje Parameter Parameter popis hodnotu Názov produktu Hriankovač Model RCET-4N RCET-6N Menovité napätie 230 / 50 [V~] / Frekvencia [Hz] Menovitý výkon [W] 1800 2500 Trieda ochrany Časovač [min] Rozmery [šírka x...
  • Page 123 NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAĽ STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ. Aby ste predĺžili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto používateľskou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto používateľskej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality.
  • Page 124 niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Výrazy „zariadenie“ alebo „výrobok“ sa vo upozorneniach a pokynoch používajú ako odkaz na: Hriankovač...
  • Page 125 2.2. Bezpečnosť na pracovisku Postarajte sa o to, aby bolo pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo zlé osvetlenie môže viesť k nehodám. Pri práci so zariadením sa snažte myslieť dopredu, sledovať, čo sa deje, a používať zdravý rozum. Ak zistíte, že zariadenie je poškodené alebo má nepravidelnú prevádzku, okamžite ho vypnite a bezodkladne to nahláste svojmu nadriadenému.
  • Page 126 Zariadenie nie je určené na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo pokiaľ nedostali pokyny, ako zariadenie obsluhovať.
  • Page 127 Vyhnite sa situáciám, keď zariadenie prestane počas používania fungovať v dôsledku nadmerného zaťaženia. Môže to viesť k prehriatiu prvkov pohonu a poškodeniu zariadenia. Nedotýkajte sa kĺbových častí alebo príslušenstva, pokiaľ zariadenie nebolo odpojené od zdroja napájania. Počas práce zariadením nehýbte, neupravujte ho ani neotáčajte. Počas používania nenechávajte toto zariadenie bez dozoru.
  • Page 128 Otvory na toasty Otvory na toasty spínač ohrevu – 2 hrianky (sloty 1 a 2 spínač ohrevu – 2 hrianky (ohrievacie sú ohrievacie) alebo 4 hrianky otvory 1 a 2) alebo 4 hrianky (ohrievacie otvory 1, 2, 3 a 4) alebo 6 hrianok Časovač...
  • Page 129 • Pripojte zariadenie k zdroju napájania. Vložte chlieb do otvorov pre hrianky a zapnite časovač, aby ste nastavili • požadovaný čas pečenia. Indikátor sa rozsvieti a zariadenie začne ohrievať na nastavenú dobu. Po uplynutí doby ohrevu zaznie zvuk zvončeka, ktorý signalizuje, že toasty sú •...
  • Page 130 ръководството за потребителя, моля, вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Параметър Параметър описание стойност Име на продукта Тостер Модел RCET-4N RCET-6N Номинално напрежение [V~] / 230 / 50 Честота [Hz] Номинална 1800 2500 мощност [W] Клас...
  • Page 131 съвременни технологии и компоненти. Освен това се произвежда в съответствие с най-строгите стандарти за качество. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УСТРОЙСТВОТО, ОСВЕН АКО НЕ СТЕ ПРОЧЕЛИ И РАЗБРАЛИ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ. За да увеличите живота на устройството и да осигурите безпроблемна работа, използвайте...
  • Page 132 МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до...
  • Page 133 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Докато почиствате, никога не потапяйте устройството във вода или други течности. Не използвайте в много влажна среда или в непосредствена близост до резервоари за вода. Пазете устройството от намокряне. Опасност от токов удар! 2.2. Безопасност на работното място Уверете...
  • Page 134 2.3. Лична безопасност Не използвайте устройството, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат значително да нарушат способността за работа с устройството. Машината може да се управлява от физически здрави лица, които могат да боравят с машината, са подходящо обучени, които са прегледали това ръководство...
  • Page 135 повлияят на безопасната работа на устройството. Ако откриете повреда, предайте устройството за ремонт преди употреба. Пазете уреда от деца. Ремонтът или поддръжката на устройството трябва да се извършват от квалифицирани лица, като се използват само оригинални резервни части. Това ще гарантира безопасна употреба. За...
  • Page 136 Използвайте насоки Устройството е предназначено за бързо и ефективно препичане на филийки хляб. Той използва електрически нагревателни елементи за равномерно запичане на хляба от двете страни. Електрическият тостер позволява регулируеми нива на запичане според личните предпочитания. Потребителят е отговорен за всички щети, произтичащи от непредвидена употреба...
  • Page 137 има поне 10 см разстояние между всяка страна на устройството и стената или други предмети. Устройството винаги трябва да се използва, когато е поставено върху равна, стабилна, чиста, огнеупорна и суха повърхност и да бъде извън обсега на деца и хора с ограничени умствени и сетивни функции. Разположете...
  • Page 138 Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда. Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за...
  • Page 139 περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Παράμετρος Παράμετρος περιγραφή αξία Όνομα προϊόντος Φρυγανιέρα Μοντέλο RCET-4N RCET-6N Ονομαστική τάση 230 / 50 [V~] / Συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς 1800 2500 Κατηγορία εγώ...
  • Page 140 ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕ ΠΟΛΥ ΠΟΛΥ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος της συσκευής και να διασφαλίσετε τη λειτουργία χωρίς προβλήματα, χρησιμοποιήστε την σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο χρήστη και εκτελείτε τακτικά εργασίες συντήρησης. Τα τεχνικά δεδομένα και...
  • Page 141 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Page 142 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Κατά τον καθαρισμό, μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην το χρησιμοποιείτε σε πολύ υγρά περιβάλλοντα ή σε άμεση γειτνίαση με δεξαμενές νερού. Αποτρέψτε το να βραχεί η συσκευή. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! 2.2.
  • Page 143 2.3. Προσωπική ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μπορεί να επηρεάσουν σημαντικά την ικανότητα χειρισμού της συσκευής. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με φυσική κατάσταση που είναι ικανά να χειρίζονται το μηχάνημα, είναι κατάλληλα εκπαιδευμένα, που...
  • Page 144 λειτουργία της συσκευής. Εάν εντοπιστεί ζημιά, παραδώστε τη συσκευή για επισκευή πριν τη χρήση. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Η επισκευή ή η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένα άτομα, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφαλή χρήση. Για...
  • Page 145 Χρησιμοποιήστε οδηγίες Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να φρυγανίζει φέτες ψωμιού γρήγορα και αποτελεσματικά. Χρησιμοποιεί ηλεκτρικά στοιχεία θέρμανσης για να ροδίσει ομοιόμορφα το ψωμί και στις δύο πλευρές. Μια ηλεκτρική τοστιέρα επιτρέπει ρυθμιζόμενα επίπεδα ροδίσματος ανάλογα με τις προσωπικές προτιμήσεις. Ο...
  • Page 146 τουλάχιστον 10 cm μεταξύ κάθε πλευράς της συσκευής και του τοίχου ή άλλων αντικειμένων. Η συσκευή πρέπει πάντα να χρησιμοποιείται όταν είναι τοποθετημένη σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή, πυρίμαχη και στεγνή επιφάνεια και να είναι μακριά από παιδιά και άτομα με περιορισμένες νοητικές και αισθητηριακές...
  • Page 147 Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο οδηγιών και στη συσκευασία. Τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή της συσκευής...
  • Page 148 Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Toster Model RCET-4N RCET-6N Nazivni napon [V~] / 230 / 50 Frekvencija [Hz] Nazivna snaga [W] 1800 2500 Klasa zaštite Odbrojavanje [min] Dimenzije [širina x...
  • Page 149 Kako biste produžili vijek trajanja uređaja i osigurali nesmetan rad, koristite ga u skladu s ovim korisničkim priručnikom i redovito obavljajte poslove održavanja. Tehnički podaci i specifikacije u ovom korisničkom priručniku su ažurni. Proizvođač zadržava pravo izmjena povezanih s poboljšanjem kvalitete. Uređaj je dizajniran za smanjenje rizika od emisije buke na minimum, uzimajući u obzir tehnološki napredak i mogućnosti smanjenja buke.
  • Page 150 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj" ili "proizvod" koriste se u upozorenjima i uputama za upućivanje na: Toster 2.1.
  • Page 151 razmišljati, promatrati što se događa i koristiti zdrav razum pri radu s uređajem. Uočite li oštećenje ili nepravilan rad, odmah isključite uređaj i bez odlaganja prijavite nadređenom. Ako niste sigurni radi li proizvod ispravno ili ako pronađete oštećenje, obratite se servisnom centru proizvođača. Samo servisni centar proizvođača smije popravljati proizvod.
  • Page 152 Kada radite s uređajem, koristite zdrav razum i budite oprezni. Privremeni gubitak koncentracije tijekom korištenja uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Kako biste spriječili slučajno uključivanje uređaja, provjerite je li prekidač u položaju OFF prije spajanja na izvor napajanja. Uređaj nije igračka. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
  • Page 153 Uređaj nije igračka. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora odrasle osobe. Nemojte pokretati uređaj kada je prazan. Zabranjeno je dirati u strukturu uređaja radi promjene njegovih parametara ili konstrukcije. Držite uređaj dalje od izvora vatre i topline. Nemojte preopteretiti uređaj.
  • Page 154 prekidač za grijanje – 2 tosta (utori 1 i prekidač za grijanje – 2 tosta (utori 1 i 2 2 se griju) ili 4 tosta se zagrijavaju) ili 4 tosta (utori 1, 2, 3 i 4 se griju) ili 6 tosta Odbrojavanje vremena Odbrojavanje vremena Posuda za mrvice...
  • Page 155 Isključite struju kada čistite opremu. Za čišćenje površine koristite sredstvo za čišćenje bez korozivnih tvari. Dobro osušite sve dijelove nakon čišćenja prije ponovne uporabe uređaja. Čuvajte jedinicu na suhom, hladnom mjestu, bez vlage i izravnog izlaganja sunčevoj svjetlosti. ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH UREĐAJA Nemojte odlagati ovaj uređaj u sustave komunalnog otpada.
  • Page 156 žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametras Parametras aprašymas vertė Produkto Skrudintuvas pavadinimas Modelis RCET-4N RCET-6N Nominali įtampa [V~] 230 / 50 / dažnis [Hz] Nominali galia [W] 1800 2500 Apsaugos klasė aš...
  • Page 157 Norėdami pailginti įrenginio gaminio naudojimo laiką ir užtikrinti, kad jis veiktų be problemų, naudokite jį pagal šį vartotojo vadovą ir reguliariai atlikite techninės priežiūros darbus. Techniniai duomenys ir specifikacijos šiame vartotojo vadove yra atnaujinti. Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, susijusius su kokybės gerinimu.
  • Page 158 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose, nurodant: Skrudintuvas 2.1. Elektros sauga Kištukas turi tilpti į lizdą. Jokiu būdu nemodifikuokite kištuko. Naudojant originalius kištukus ir atitinkamus lizdus sumažėja elektros smūgio rizika.
  • Page 159 Pastebėję pažeidimą ar nereguliarų veikimą, nedelsdami išjunkite įrenginį ir nedelsdami praneškite apie tai prižiūrėtojui. Jei nesate tikri, ar gaminys veikia tinkamai, arba pastebėjote pažeidimų, susisiekite su gamintojo aptarnavimo centru. Tik gamintojo techninės priežiūros centras gali taisyti gaminį. Nebandykite taisyti patys! Jei kyla abejonių...
  • Page 160 Kad prietaisas netyčia neįsijungtų, prieš prijungdami prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad jungiklis yra OFF padėtyje. Prietaisas nėra žaislas. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad jie nežaistų su įrenginiu. Nekiškite rankų ar kitų daiktų į prietaisą, kai jis naudojamas! 2.4. Saugus įrenginio naudojimas Neperkraukite įrenginio.
  • Page 161 Draudžiama kištis į įrenginio konstrukciją, siekiant pakeisti jo parametrus ar konstrukciją. Prietaisą laikykite toliau nuo ugnies ir karščio šaltinių. Neperkraukite įrenginio. Neuždenkite ventiliacijos angų! DĖMESIO! Nepaisant saugios prietaiso konstrukcijos ir jo apsauginių savybių bei papildomų operatorių saugančių elementų naudojimo, naudojant prietaisą išlieka nedidelė nelaimingo atsitikimo ar susižalojimo rizika.
  • Page 162 lizdai yra kaitinami) arba 4 tostai yra kaitinami) arba 4 tostai (1, 2, 3 ir 4 lizdai yra kaitinami) arba 6 tostai Laikmatis Laikmatis Trupinių padėklas Trupinių padėklas Išėmimo svirtis Išėmimo svirtis 3.2. Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Aplinkos temperatūra turi būti ne aukštesnė kaip 40°C, o santykinė oro drėgmė – mažesnė...
  • Page 163 Valydami įrangą atjunkite nuo elektros. Paviršiui valyti naudokite valiklį be korozinių medžiagų. Išvalę, prieš vėl naudodami prietaisą, gerai išdžiovinkite visas dalis. Laikykite įrenginį sausoje, vėsioje vietoje, kurioje nėra drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių. PANAUDOTŲ PRIETAISŲ IŠMETIMAS Neišmeskite šio prietaiso į komunalinių atliekų sistemas. Perduokite jį į elektros ir elektros prietaisų...
  • Page 164 Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Prăjitor de pâine Model RCET-4N RCET-6N Tensiune nominală 230 / 50 [V~] / Frecvență [Hz] Putere nominală [W] 1800 2500 Clasa de protectie...
  • Page 165 NU UTILIZAȚI DISPOZITIVUL DECĂ DACĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI AȚI ÎNțeles ACEST MANUAL DE UTILIZARE. Pentru a crește durata de viață a produsului și pentru a asigura o funcționare fără probleme, utilizați-l în conformitate cu acest manual de utilizare și efectuați în mod regulat sarcini de întreținere.
  • Page 166 ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces. Termenii „dispozitiv” sau „produs” sunt folosiți în avertismente și instrucțiuni pentru a se referi la: Prăjitor de pâine 2.1.
  • Page 167 2.2. Siguranta la locul de munca Asigurați-vă că locul de muncă este curat și bine iluminat. Un loc de muncă dezordonat sau slab iluminat poate duce la accidente. Încercați să gândiți înainte, observați ce se întâmplă și folosiți bunul simț atunci când lucrați cu dispozitivul.
  • Page 168 manual de utilizare și au primit instruire în domeniul sănătății și siguranței în muncă. Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi manipulat de persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale și senzoriale limitate sau persoane fără experiență și/sau cunoștințe relevante, cu excepția cazului în care sunt supravegheate de o persoană...
  • Page 169 Când transportați și manipulați dispozitivul între depozit și destinație, respectați principiile de sănătate și securitate în muncă pentru operațiunile de transport manual care se aplică în țara în care va fi utilizat dispozitivul. Evitați situațiile în care dispozitivul nu mai funcționează în timpul utilizării din cauza încărcării excesive.
  • Page 170 RCET-4 RCET-6 Fante pentru toast Fante pentru toast comutator de încălzire – 2 toasturi comutator de încălzire – 2 pâine prăjită (fânturile 1 și 2 sunt de încălzire) sau (fânturile 1 și 2 sunt încălzire) sau 4 4 toast pâine prăjită (fânturile 1, 2, 3 și 4 sunt încălzite) sau 6 pâine prăjită...
  • Page 171 3.3. Utilizarea dispozitivului • Conectați dispozitivul la sursa de alimentare. Introduceți pâinea în fantele pentru pâine prăjită și porniți cronometrul • pentru a seta timpul de coacere dorit. Indicatorul se aprinde și dispozitivul va începe să se încălzească pentru timpul stabilit. Când timpul de încălzire a expirat, se va auzi un sunet al clopoțelului, care •...
  • Page 172 Tehnični podatki Parameter Parameter opis vrednost Ime izdelka Opekač Model RCET-4N RCET-6N Nazivna napetost 230 / 50 [V~] / frekvenca [Hz] Nazivna moč [W] 1800 2500 Zaščitni razred Časovnik [min] Mere [širina x globina...
  • Page 173 Da bi podaljšali življenjsko dobo naprave in zagotovili nemoteno delovanje, jo uporabljajte v skladu s tem uporabniškim priročnikom in redno izvajajte vzdrževalna dela. Tehnični podatki in specifikacije v tem uporabniškem priročniku so posodobljeni. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v zvezi z izboljšanjem kakovosti. Naprava je zasnovana tako, da z upoštevanjem tehnološkega napredka in možnosti zmanjševanja hrupa zmanjša tveganje emisije hrupa na minimum.
  • Page 174 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava" ali "izdelek" se v opozorilih in navodilih nanašata na: Opekač 2.1. Električna varnost Vtič...
  • Page 175 Če ugotovite poškodbe ali nepravilno delovanje, napravo takoj izklopite in o tem nemudoma obvestite nadzornika. Če niste prepričani, ali izdelek deluje pravilno ali če ugotovite poškodbe, se obrnite na servisni center proizvajalca. Izdelek lahko popravlja samo proizvajalčev servisni center. Ne poskušajte popravljati sami! Če dvomite o pravilnem delovanju naprave, se obrnite na proizvajalčevo službo za podporo.
  • Page 176 Da preprečite nenamerni vklop naprave, se prepričajte, da je stikalo v položaju IZKLOP, preden jo priključite na vir napajanja. Naprava ni igrača. Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo. Ne vstavljajte rok ali drugih predmetov v napravo, medtem ko je v uporabi! 2.4.
  • Page 177 Prepovedano je posegati v strukturo naprave z namenom spreminjanja njenih parametrov ali konstrukcije. Napravo hranite stran od virov ognja in toplote. Ne preobremenjujte naprave. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin! POZOR! Kljub varni zasnovi naprave in njenim zaščitnim funkcijam ter kljub uporabi dodatnih elementov, ki ščitijo operaterja, pri uporabi naprave še vedno obstaja majhna nevarnost nesreče ali poškodbe.
  • Page 178 se segrevata) ali 6 toastov Časovnik Časovnik Pladenj za drobtine Pladenj za drobtine Ročica za izvlek Ročica za izvlek 3.2. Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Temperatura okolja ne sme biti višja od 40°C, relativna vlažnost zraka pa ne sme biti nižja od 85%. Poskrbite za dobro prezračevanje prostora, v katerem uporabljate napravo.
  • Page 179 Enoto hranite na suhem, hladnem mestu, kjer ni vlage in neposredne sončne svetlobe. ODSTRANJEVANJE RABLJENIH NAPRAV Te naprave ne odlagajte med komunalne odpadke. Predajte ga zbirnemu mestu za recikliranje električnih in električnih naprav. Preverite simbol na izdelku, navodilih za uporabo in embalaži. Plastiko, uporabljeno za izdelavo naprave, je mogoče reciklirati v skladu z njihovimi oznakami.
  • Page 180 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rcet-6n