Page 1
Baterijski alat PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен мулти-алат УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără fir Бежични алат за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ вишеструку намену Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Универсальный Резак ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З універсальний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ DTM40 DTM50...
Page 4
Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges WARNING: and chargers may cause injury and/or fire. Intended use Work mode: Scraping The tool is intended for sawing and cutting wood, Model DTM40 plastic, gypsum, non-ferrous metals, and fastening ) : 81 dB (A) Sound pressure level (L ) : 92 dB (A) elements (e. g. unhardened nails and staples). It is also...
Page 5
Work mode: Sanding with this power tool. Failure to follow all instructions Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less listed below may result in electric shock, fire and/or Uncertainty (K) : 1.5 m/s serious injury. Work mode: Cutting with plunge cut saw blade Save all warnings and instruc- Model DTM40 tions for future reference. Vibration emission (a ) : 9.5 m/s Uncertainty (K) : 1.5 m/s The term "power tool" in the warnings refers to your Model DTM50 mains-operated (corded) power tool or battery-operated Vibration emission (a ) : 10.0 m/s (cordless) power tool.
Page 6
12. Use the batteries only with the products rules for the subject product. MISUSE or specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- failure to follow the safety rules stated in sive heat, explosion, or leak of electrolyte. this instruction manual may cause serious personal injury.
Page 7
• when installing or removing battery car- 18. Keep the battery away from children. tridge. Failure to hold the tool and the battery SAVE THESE INSTRUCTIONS. cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and Only use genuine Makita batteries. battery cartridge and a personal injury. CAUTION: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that To remove the battery cartridge, slide it from the tool have been altered, may result in the battery bursting while sliding the button on the front of the cartridge. causing fires, personal injury and damage. It will...
Page 8
Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity WARNING: Only for battery cartridges with the indicator • Never look into the light directly. Direct light ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button causes damage to your eyes. Press the check button on the battery cartridge to indi- ► Fig.6: 1. Front lamp cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Slide the slide switch toward the "I (ON)" position to light up for a few seconds.
Page 9
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol NOTE: or the like. Discoloration, deformation or cracks • Forcing or excessive pressure on the tool may may result. reduce efficiency. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, • Before cutting operation, it is recommended to preset the orbital stroke rate 4 - 6. repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 9 ENGLISH...
Page 10
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Segment saw blade • Round saw blade • Plunge cut saw blade • Scraper (rigid) • Scraper (flexible) • Serrated seg blade • General joint cutter • HM remover • HM seg saw blade •...
Page 11
BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Polnilnik DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vaši državi prebivališča niso na voljo. Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih OPOZORILO: akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroči telesne poškodbe in/ali požar. Namen uporabe Delovni način: Strganje Orodje je namenjeno za žaganje in rezanje lesa, pla- Model DTM40 stike, mavca, neželeznih kovin in pritrdilnih elementov Raven zvočnega tlaka (L ): 81 dB (A) (npr. nekaljenih žebljev in sponk). Prav tako je name- Raven zvočne moči (L ): 92 dB (A) njeno za obdelavo mehkih stenskih ploščic ter suho Odstopanje (K): 3 dB (A) brušenje in strganje manjših površin. Posebej je name- Model DTM50 njeno za delo v bližini robov in rezanje s splakovanjem.
Page 12
): 2,5 m/s ali manj zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, Odstopanje (K): 1,5 m/s ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem. Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih Delovni način: Rezanje z rezilom pogrezne krožne žage telesnih poškodb. Model DTM40 Oddajanje tresljajev (a ): 9,5 m/s Shranite vsa opozorila in navo- Odstopanje (K): 1,5 m/s dila za poznejšo uporabo. Model DTM50 Oddajanje tresljajev (a ): 10,0 m/s Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše...
Page 13
(pridobljenega z večkratno upo- 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi rabo) opustili striktno upoštevanje varno- Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali stnih pravil pri uporabi stroja. ZLORABA puščanja elektrolita. ali neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za uporabo lahko povzroči hude...
Page 14
POZOR: in akumulatorske baterije ter telesna poškodba. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb na poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo sprednji strani akumulatorske baterije. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jezi- polnilnik Makita. ček na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do Nasveti za ohranjanje največje konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator na zgornji strani gumba, ta ni popolnoma zaklenjen. zmogljivosti akumulatorja Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti POZOR: izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da •...
Page 15
• Nizka napetost akumulatorja: Vklop sprednje lučke Preostala zmogljivost akumulatorja je pre- nizka in orodje ne bo delovalo. V tem pri- OPOZORILO: meru odstranite in napolnite akumulator. • Nikoli ne glejte neposredno v lučko. Neposredna Prikazuje preostalo raven svetloba poškoduje vaše oči. napolnjenosti akumulatorja ► Sl.6: 1. Sprednja lučka Premaknite drsno stikalo proti položaju „I (VKLOP)“, da Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem prižgete sprednjo lučko. Lučka sveti, dokler je stikalo ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje v položaju „I (VKLOP)“. Lučka samodejno ugasne, ko Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, pritisnete zadnji del drsnega stikala, nato pa premaknite da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. drsno stikalo proti položaju „O (IZKLOP)“. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Zaščita pred preobremenitvijo Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni...
Page 16
► Sl.15 POZOR: Če želite čistejše opravilo, na orodje priključite sesal- • Orodja ne premikajte s silo v smeri (npr. proti nik za prah. Priključite gibko cev sesalnika za prah na kateri koli strani) uporabe orodja brez rezalnega priključek za odstranjevanje prahu (dodatni pribor). roba. Orodje se lahko poškoduje. ► Sl.12 Položite orodje na obdelovanca. VZDRŽEVANJE Nato premaknite orodje naprej, tako da se njegovo premikanje ne upočasni. OPOMBA: POZOR: • Uporaba sile ali čezmernega pritiska na orodje • Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja lahko zmanjša učinkovitost orodja. orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklo- • Pred rezanjem je priporočljivo, da nastavite pljeno in akumulatorska baterija odstranjena. število nihajev na 4 - 6. • Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alko- hola ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nasta- nejo razpoke. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. 16 SLOVENŠČINA...
Page 17
Strgalo (fleksibilno) • Nazobčani del rezila • Rezalnik splošnih spojev • TK odstranjevalnik • TK rezilo segmentne krožne žage • TK brusna plošča • Rezilo diamantnega dela žage • Brusna blazinica • Priključek • Deltasti abrazivni papir (rdeč / bel / črn) • Deltasti flis (srednji / grob / brez granulacije) • Polirna deltasta klobučevina • Imbus ključ • Priključek za odstranjevanje prahu • Originalna akumulator in polnilnik Makita OPOMBA: • Nekateri predmeti na seznamu so lahko pri- loženi orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od države do države. 17 SLOVENŠČINA...
Page 18
Karikuesi DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni. Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart. Përdorimi i PARALAJMËRIM: karikuesve dhe kutive të tjera të baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr. Përdorimi i synuar Regjimi i punës: Gërryerje Vegla është synuar për prerje me sharrë dhe prerje të drurit, Modeli DTM40 plastikës, gipsit, metaleve jo të hekurta dhe për shtrëngimin e Niveli i presionit të zërit (L ): 81 dB (A) elementeve (p.sh. gozhdëve dhe kunjave të pa temperuara). Niveli i fuqisë së zërit (L ): 92 dB (A) Gjithashtu është synuar për punim në pllaka muri të buta si edhe Pasiguria (K): 3 dB (A) për smerilim dhe gërryerje të materialeve të thata. Përdoret Modeli DTM50 veçanërisht për punim afër anëve dhe për prerje rrafsh.
Page 19
): 2,5 m/s ose më pak paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet Pasiguria (K): 1,5 m/s dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ Regjimi i punës: Prerje me disk sharre për prerje me ose lëndim të rëndë. temperim Modeli DTM40 Ruajini të gjitha paralajmërimet Emetimi i dridhjeve (a ): 9,5 m/s Pasiguria (K): 1,5 m/s dhe udhëzimet për të ardhmen. Modeli DTM50 Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet Emetimi i dridhjeve (a ): 10,0 m/s veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me...
Page 20
14. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund PARALAJMËRIM: MOS lejoni që të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni njohja ose familjarizimi me produktin thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
Page 21
Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e PARALAJMËRIM: specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia • produkte të papajtueshme mund të rezultojë në e baterisë të jetë e hequr përpara se të rregulloni ose zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
Page 22
Treguesi i kapacitetit të mbetur të Ndezja e llambës së përparme baterive PARALAJMËRIM: Vetëm për kuti baterie me llambë • Mos shikoni asnjëherë drejtpërdrejt te drita. ► Fig.3: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit Drita e drejtpërdrejtë shkakton dëmtim të syve. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për ► Fig.6: 1. Llamba e përparme të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat Rrëshqiteni çelësin e rrëshqitjes drejt pozicionit treguese ndizen për pak sekonda. “I (NDEZUR)” për të ndezur llambën e përparme. Llamba qëndron e ndezur ndërkohë që çelësi është në Llambat treguese Kapaciteti i mbetur pozicionin “I (NDEZUR)”. Llamba fiket automatikisht pasi shtypni pjesën e pasme të çelësit të rrëshqitjes dhe pasi rrëshqisni çelësin e rrëshqitjes drejt pozicionit “O...
Page 23
Kur përdorni veglën e smerilimit, montojeni veglën e Smerilim përdorimit në pllakën e smerilimit në mënyrë të tillë që të përshtatet me drejtimin e pllakës së smerilimit. Pllaka e smerilimit ka një lloj sistemi me kapje, i cili KUJDES: mundëson përshtatjen e lehtë dhe të shpejtë të letrës • Mos e përdorni për smerilim në dru letrën smerile që është përdorur më parë për smerilim smerile. Meqë letrat smerile kanë vrima për nxjerrjen e pluhurit, të metalit. montojeni letrën smerile në mënyrë të tillë që vrimat • Mos përdorni letër smerile të konsumuar ose në letrën smerile të përshtaten me ato në pllakën e letër smerile pa grimca të ashpra. smerilimit. ► Fig.13 Për ta hequr letrën smerile, ngrini pjesën fundore dhe tërhiqeni. Përdorni letër smerile mbi materialin e punës. Lironi dhe hiqni bulonin e instalimit të veglës së SHËNIM: përdorimit duke përdorur një çelës hekzagonal dhe më • Rekomandohet përdorimi i një mostre materiali pas hiqni veglën e përdorimit. për provë për të përcaktuar shpejtësinë e ► Fig.10: 1. Buloni i instalimit të veglës së goditjes eliptike të përshtatshme për punën tuaj. përdorimit 2. Vrimat në veglën e përdorimit • Përdorni letër smerile me të njëjtat grimca të 3. Përshtatësi (kërkohet për disa vegla ashpra derisa të përfundojë smerilimi i të gjithë përdorimi) 4. Pjesët e dala të flanxhën e materialit të punës. Zëvendësimi i letrës smerile veglës me grimca të ashpra të ndryshme mund të mos Kur përdorni vegla përdorimi me seksion të ndryshëm...
Page 24
MIRËMBAJTJA KUJDES: • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. • Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË, riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: • Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Disk sharre me segmente • Disk i sharrës së rrumbullakët • Disk sharre për prerje me temperim • Gërryesi(i fortë) •...
Page 25
Използвайте само посочените по-горе акумулаторни батерии и зарядни устройства. Използването на други акумулаторни батерии и зарядни устройства може да причини нараня- ване и/или пожар. Предназначение Работен режим: Рязане с диамантен сегментен диск Инструментът е предназначен за срязване и разряз- Ниво на звуково налягане (L ): 81 dB (A) ване на дърво, пластмаса, гипс, цветни метали и Ниво на звукова мощност (L ): 92 dB (A) крепежни елементи (напр. незакалени пирони и Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A) метални закрепващи скоби). Също така е предназ- начен за обработка на меки стенни облицовъчни Работен режим: Изравняване плочи, както и сухо шлайфане и изравняване на Модел DTM40 малки повърхности. Специализиран е за работа по Ниво на звуково налягане (L ): 81 dB (A) краищата и гладки срезове. Ниво на звукова мощност (L ): 92 dB (A) Шум Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A) Обичайното средно претеглено ниво на шума, опре- Модел DTM50 делено съгласно EN62841-2-4: Ниво на звуково налягане (L ): 83 dB (A) Ниво на звукова мощност (L ): 94 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A) Работен режим: Шлайфане...
Page 26
вектора), определена съгласно EN62841-2-4: Анекс A към тази инструкция за употреба. Общи предупреждения за Работен режим: Шлайфане Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко безопасност при работа с Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с електрически инструменти Работен режим: Рязане с диск на дисков трион Модел DTM40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички Ниво на вибрациите (a ): 9,5 м/с предупреждения, инструкции, илюстрации и Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с спецификации за безопасността, предоставени Модел DTM50 с този електрически инструмент. При неспаз- Ниво на вибрациите (a ): 10,0 м/с...
Page 27
Използвайте стяги или друг практичен 20. Използвайте лични предпазни средства. способ за закрепване на работния детайл В зависимост от вида на работата, използ- върху стабилна повърхност. Ако държите вайте маска за лице или предпазни очила. При необходимост, използвайте антифони, детайла в ръка или притиснат към тялото ви, ръкавици и работна престилка, които да той няма да е стабилен и може да загубите...
Page 28
ряния и даже до разпадане на батерията. Не съхранявайте и не използвайте инстру- ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални мента и акумулаторните батерии на места, акумулаторни батерии на Makita. При използване на където температурата може да достигне или различни от акумулаторните батерии на Makita или стари надмине 50 °C (122 °F). акумулаторни батерии може да се получи пръскане на...
Page 29
Система за предпазване на ФУНКЦИОНАЛНО батерията (литиево-йонна ОПИСАНИЕ батерия, обозначена със звезда) ► Фиг.2: 1. Маркировка звезда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Литиево-йонните батерии, обозначени със звезда са Винаги проверявайте дали инструментът • снабдени със система за предпазване. Тази система е изключен от бутона и че акумулатор- автоматично прекъсва захранването на инструмента ната батерия е била извадена, преди да за да осигури по-дълъг живот на батерията. регулирате или проверявате функция Инструментът ще спре автоматично по време на...
Page 30
Светлинен индикатор ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- треба и околната температура е възможно пока- ► Фиг.7: 1. Светлинен индикатор занията леко да се различават от действителния капацитет. • Когато оставащият капацитет на акумулатора ЗАБЕЛЕЖКА: Първият (краен ляв) светлинен спадне, индикаторната лампа ще мига. индикатор ще мига, когато системата за защита на Когато оставащият капацитет на акумулатора спадне • батерията функционира. още повече, инструментът ще спре по време на работа и индикаторната лампа ще свети около 10 секунди. Включване В този случай, извадете касетата с акумулаторите от инструмента и я заредете. ► Фиг.4: 1. Пусков прекъсвач ВНИМАНИЕ: СГЛОБЯВАНЕ • Преди поставане на акумулаторната батерия в инструмента, винаги проверявайте дали инструментът е изключен от ключа. ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви дейности по инстру- За да пуснете инструмента, преместете плъзгача в • мента задължително проверете дали той е изклю- положение „I (ВКЛ.)“. чен и акумулаторната батерия е извадена. За да спрете инструмента, преместете плъзгача в положение „O (ИЗКЛ.)“. Поставяне и сваляне на работно Регулиране...
Page 31
поддръжка на инструмента се уверете, че ЗАБЕЛЕЖКА: той е изключен и акумулаторната батерия е • Принудителен или прекомерен натиск върху извадена. инструмента може да намали ефективността. • Не използвайте бензин, нафта, разредител, • Преди рязане се препоръчва да се зададе спирт и др. под. Това може да причини обез- цветяване, деформация или пукнатини. предварително положение 4 – 6 за оборотите на работния ход. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, Шлайфане огледа и смяната на четките, обслужването и регу- лирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части ВНИМАНИЕ: от Makita. • За шкурене на дърво не използвайте шкурка, използвана за шлайфане на метал. • Не използвайте износена шкурка или шкурка без зърна. ► Фиг.13 Поставете шкурка върху обработвания детайл. ЗАБЕЛЕЖКА: • Препоръчва се използване на пробен образец от материала, за да се определят правилните обороти на работния ход, подхо- дящи за работната дейност. • Използвайте шкурка със същата зърнистост, докато не завърши шлайфането на целия...
Page 32
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: • Препоръчва се използването на тези аксе- соари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съот- ветния аксесоар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Диамантен сегментен диск • Кръгъл дисков трион • Диск на дисков трион • Скрепер (твърд) • Скрепер (гъвкав) • Защитно дисково покритие • Приставка за изрязване на канали • Приставка за премахване на твърди метали • Сегментен диск за твърди метали • Диск за твърди метали • Диамантен сегментен диск • Шлайф подложка •...
Page 33
BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Punjač DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Neki od navedenih baterijskih uložaka i punjača možda neće biti dostupni ovisno o regiji u kojoj se nalazite. Upotrebljavajte samo navedene baterijske uloške i punjače. Upotreba bilo koje druge UPOZORENJE: vrste baterijskih uložaka i punjača može prouzročiti ozljede i/ili požar. Namjena Radni način: Struganje Alat je namijenjen za piljenje i rezanje drva, plastike, Model DTM40 gipsa, obojenih metala i pričvrsnih elemenata (npr. Razina zvučnog tlaka (L ): 81 dB (A) nekaljenih čavala i spajalica). Također je namijenjen Razina jačine zvuka (L ): 92 dB (A) za obradu mekanih zidnih pločica te suho pjeskarenje Neodređenost (K): 3 dB (A) i struganje malih površina. Služi posebno za rad blizu Model DTM50 ruba i ravno rezanje.
Page 34
Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE: Emisija vibracija (a ): 2,5 m/s ili manje upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- Neodređenost (K): 1,5 m/s žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. Radni način: Rezanje listom pile za uranjajuće rezove Model DTM40 Sačuvajte sva upozorenja i upute Emisija vibracija (a ): 9,5 m/s Neodređenost (K): 1,5 m/s radi kasnijeg korištenja. Model DTM50 Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na Emisija vibracija (a ): 10,0 m/s električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične Neodređenost (K): 1,5 m/s...
Page 35
Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za nitko ne stoji ispod vas kad koristite uređaj na zbrinjavanje baterija. visini. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima ČUVAJTE OVE UPUTE. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno elektrolita.
Page 36
18. Bateriju čuvajte podalje od djece. • Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja ČUVAJTE OVE UPUTE. baterije. Čvrsto držite alat i bateriju dok instalirate ili • Uvijek upotrebljavajte originalne OPREZ: uklanjate bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- bateriju, mogu vam iskliznuti uz ruku, što može nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti uzrokovati štetu alata ili baterije i ozljede. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Za uklanjanje baterije, gurnite je iz alata, pritiskom tipke Makita za alat i punjač Makita. na prednjoj strani uloška. Za instalaciju baterije poravnajte jezičac na bateriji s Savjeti za održavanje najduljeg utorom na kućištu i gurnite ga na mjesto. Gurajte ga do...
Page 37
Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključuje se prednja žaruljica Samo za baterijske uloške s indikatorom UPOZORENJE: ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru • Nikad ne gledajte izravno u svjetlo. Izravno Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- svjetlo može oštetiti oči. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora ► Sl.6: 1. Prednja žaruljica zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Pomaknite klizni prekidač prema „I (ON)“ (Uključeno) Žaruljice indikatora Preostali položaju da uključite prednju žaruljicu. Žaruljica se kapacitet automatski uključi kad je prekidač u „I (ON)“ (Uključeno) položaju. Svjetlo se automatski isključi nakon što se Svijetli Isključeno pritisne stražnja strana kliznog prekidača, i zatim kad se Treperi klizni prekidač pomakne prema „O (OFF)“ (Isključeno) 75 % do položaju.
Page 38
Rezanje, piljenje i struganje Priključite crijevo usisivača na priključak za uklanjanje prašine (dodatni pribor). OPREZ: • Ne pomičite silom alat u smjeru (npr. prema bilo kojoj bočnoj strani) primjene alata bez rezne ODRŽAVANJE oštrice. To može oštetiti alat. ► Sl.12 Stavite aplikacijski alat na izradak. OPREZ: Zatim pomaknite alat unaprijed tako da se ne uspori • Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li kretanje aplikacijskog alata. isključili stroj i uklonili bateriju. • Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu ben- NAPOMENA: zina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat • Upotreba slike ili pretjerani pritisak na alat mogu toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija smanjiti učinkovitost. ili pukotine. • Preporučujemo da prije rezanja postavite stopu okretnog zamaha na 4 do 6. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro- izvoda, opravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica, održavanje ili namještanje morate prepustiti ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabeći originalne rezervne dijelove. 38 HRVATSKI...
Page 39
DODATNI PRIBOR OPREZ: • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priklju- čak samo za njegovu navedenu namjenu. Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • List segmentiranje pile • List kružne pile • List pile za uranjajuće rezove • Strugalo (kruto) • Strugalo (fleksibilno) • Nazubljeni segmentirani list • Opći rezač fuga • HM uklanjač • HM list segmentirane pile • HM ploča za pjeskarenje • Dijamantni segmentirani list pile •...
Page 40
Користете ги само касетите за батерии и полначите наведени погоре. Користењето какви било поинакви касети за батерии и полначи може да создаде ризик од повреда и/или пожар. Намена Работен режим: Сечење со сегментирано сечилот Алатот е наменет за пилење и сечење дрво, Ниво на звучниот притисок (L ): 81 дБ (A) пластика, гипс, метали што не содржат железо Ниво на јачина на звукот (L ): 92 дБ (A) и спојни елементи (на пример: шајки и спојни Отстапување (K): 3 дБ (A) елементи од конструктивен челик). Исто така, наменет е за работа на меки ѕидни плочки, како и Работен режим: Стругање суво брусење и стругање мали површини. Особено е Модел DTM40 погоден за работење блиску до рабови и сечење со Ниво на звучниот притисок (L ): 81 дБ (A) рамна подлога. Ниво на јачина на звукот (L ): 92 дБ (A) Бучава Отстапување (K): 3 дБ (A) Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена Модел DTM50 според EN62841-2-4 изнесува: Ниво на звучниот притисок (L ): 83 дБ (A) Ниво на јачина на звукот (L ): 94 дБ (A) Отстапување (K): 3 дБ (A) Работен режим: Брусење...
Page 41
Работен режим: Брусење Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку електричните алати Отстапување (K): 1,5 м/с ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите Работен режим: Сечење со пила со праволиниско безбедносни предупредувања, упатства, движење илустрации и спецификации дадени со Модел DTM40 електричниот алат. Ако не се почитуваат сите Ширење вибрации (a ): 9,5 м/с упатства наведени подолу, може да дојде до Отстапување (K): 1,5 м/с струен удар, пожар и/или сериозни повреди. Модел DTM50 Ширење вибрации (a ): 10,0 м/с Чувајте ги сите предупредувања Отстапување (K): 1,5 м/с и упатства за да може повторно...
Page 42
Секогаш користете очила или заштитни 21. Присутните лица треба да се на безбедна очила. Обични очила или очила за сонце НЕ оддалеченост од работното подрачје. Секој што влегува во работното подрачје СЕ заштитни очила. треба да носи заштитна опрема. Парчиња Избегнувајте сечење шајки. Проверете дали од обработуваниот материјал или од скршен...
Page 43
се однесуваат на фрлање во отпад на извадете ја алатот или полначот. батеријата. Полнете ја касетата за батеријата доколку не 12. Користете ги батериите само со ја користите подолго време (повеќе од шест производите назначени од Makita. месеци). Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот.
Page 44
• Преоптовареност: ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Со алатот се ракува на начин што предзивикува тој да повлекува ненормално висока електрична енергија. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Во оваа ситуација, лизнете го клизниот Секогаш осигурувајте се алатот да е прекинувач на алатот кон положба „O • исклучен и батеријата да е извадена пред (OFF)“ и прекинете со примената која да ја прилагодувате или проверувате предизвикала преоптовареност на алатот. функцијата на алатот. Ако не го исклучите Потоа, лизнете го клизниот прекинувач алатот и ако не ја извадите батеријата, може кон положба „I (ON)“ за повторно да го да дојде до тешки телесни повреди заради стартувате. случајно стартување.
Page 45
Вклучување СОСТАВУВАЊЕ ► Сл.4: 1. Клизен прекинувач ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: • Пред секое дотерување или проверка • Пред да ја монтирате батеријата во алатот, на алатот, секогаш проверувајте дали е секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и батеријата е извадена. исклучен. Поставување или вадење За да го стартувате алатот, лизнете го клизниот приклучен алат (опционален прекинувач во позиција „I (ON)“. За да го запрете алатот, лизнете го клизниот додаток) прекинувач во позиција „O (OFF)“. Прилагодување на брзината на вртење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: • Приклучниот алат не смее да се монтира ► Сл.5: 1. Бирач наопаку. Ако го монтирате наопаку, тоа може Брзината на вртење може да се прилагоди. За да ја да предизвика оштетување на алатот и тешки промените брзината на вртење, сврете го бирачот телесни повреди. помеѓу 1 и 6. Што поголем бројот, толку е повисока...
Page 46
и батеријата е извадена. Брусење • За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да ВНИМАНИЕ: предизвикаат деформации или пукнатини. • Немојте да користите брусна хартија која За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на веќе била употребувана за брусење метал за производот, поправките, проверките на јагленските да брусите дрво. честички и замената, како и сите други одржувања • Немојте да користите излитена брусна и дотерувања треба да се вршат во овластени хартија или брусна хартија без груба сервисни центри на Makita, секогаш со резервни површина. делови од Makita. ► Сл.13 Применете ја брусната хартија на работниот материјал. НАПОМЕНА: • Со помош на примерок за тестирање на материјалот, одредете ја точната брзина на вртење што одговара за работата што ќе ја изведувате. • Користете брусна хартија со ист степен на грубост на површина додека не се заврши целиот работен материјал. Ако ја замените со брусна хартија со хартија со различен степен на грубост на површината, може да не се добие саканата фина обработка. 46 МАКЕДОНСКИ...
Page 47
ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: • Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сегментирано сечило • Кружно сечило • Сечило за праволиниско сечење • Струг (крут) • Струг (флексибилен) • Назабено сечило • Скалесто назабено сечило • HM отстранувач • HM назабено сечило • HM брусна плоча • Дијамантско сечило • Подлошка за брусење • Адаптер • Абразивна хартија делта (црвена / бела / црна) •...
Page 48
Încărcător DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Este posibil ca unele cartușe ale acumulatorilor și încărcătoare menționate mai sus să nu fie disponibile în funcție de regiunea dvs. de reședință. Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus. Utilizarea AVERTIZARE: oricăror altor cartuşe de acumulator şi încărcătoare poate duce la rănire şi/sau incendiu. Destinaţia de utilizare Mod de lucru: Răzuire Maşina este destinată tăierii şi debitării lemnului, plasticului, Model DTM40 ghipsului, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de Nivel de presiune acustică (L ): 81 dB (A) exemplu, capse şi cuie necălite). De asemenea, este desti- Nivel de putere acustică (L ): 92 dB (A) nată prelucrării plăcilor moi de căptuşit pereţii, precum şi şle- Marjă de eroare (K): 3 dB (A) fuirii şi răzuirii suprafeţelor mici. Adecvată în special pentru Model DTM50 lucrări în apropierea marginilor şi pentru tăieri aliniate. Nivel de presiune acustică (L ): 83 dB (A) Nivel de putere acustică (L...
Page 49
Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi Marjă de eroare (K): 1,5 m/s specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări Mod de lucru: Tăiere cu pânză pentru ferăstrău pentru decupare prin plonjare corporale grave. Model DTM40 Păstraţi toate avertismentele şi Emisie de vibraţii (a ): 9,5 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s instrucţiunile pentru consultări Model DTM50 ulterioare. Emisie de vibraţii (a ): 10,0 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea...
Page 50
14. Unele materiale conţin substanţe chimice care AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi şi familiarizării cu produsul (obţinute prin evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- utilizare repetată) să înlocuiască respecta- unile de siguranţă ale furnizorului. rea strictă...
Page 51
DESCRIERE mulatorului, scoateţi-l din maşină şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale FUNCŢIONALĂ privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- AVERTIZARE: relor în produse neconforme poate cauza incen- Asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este • dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de oprită...
Page 52
• Suprasarcină: Acţionarea întrerupătorului Maşina este operată într-o manieră care determină atragerea unui curent de o intensi- ► Fig.4: 1. Comutator glisant tate anormal de ridicată. În acest caz, glisaţi comutatorul glisant de ATENŢIE: pe maşină spre poziţia “O (OFF)” (Oprire) şi • Înainte de a monta cartuşul acumulatorului în opriţi aplicaţia care a dus la suprasolicitarea maşină, asiguraţi-vă întotdeauna că maşina maşinii. Apoi, glisaţi comutatorul glisant spre este oprită. poziţia “I (ON)” (Pornire) pentru a reporni. Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul Pentru a porni maşina, glisaţi comutatorul glisant spre este supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi poziţia “I (ON)” (Pornire). acumulatorul să se răcească înainte de a Pentru a opri maşina, glisaţi comutatorul glisant de pe glisa comutatorul glisant spre poziţia “I (ON)” maşină spre poziţia “O (OFF)” (Oprire). (Pornire) din nou. Reglarea ratei de cursă circulară • Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea ► Fig.5: 1. Selector mică, iar maşina nu va funcţiona. În această...
Page 53
FUNCŢIONARE MONTARE ATENŢIE: AVERTIZARE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită • Înainte de a scoate unealta şi în timpul operării, şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a feriţi-vă mâinile şi faţa de unealta de aplicaţie. executa orice lucrări la maşină. ATENŢIE: Montarea sau demontarea uneltei de • Nu aplicaţi o sarcină excesivă pe unealtă, deoa- aplicaţie (accesoriu opţional) rece aceasta ar putea duce la blocarea motoru- lui şi oprirea maşinii. Tăierea, debitarea şi răzuirea AVERTIZARE: • Nu montaţi unealta de aplicaţie cu susul în jos. Montarea uneltei de aplicaţie cu susul în jos ATENŢIE: poate duce la defectarea maşinii şi accidentări • Nu mutaţi forţat unealta în direcţia (de exemplu, grave. spre oricare dintre părţi) de aplicare, fără o • Montaţi unealta accesoriu în direcţie corectă, margine de tăiere. Acest lucru ar putea deteriora în funcţie de lucrarea de efectuat. Unealta de aplicaţie poate fi montată la un unghi de 30 de...
Page 54
5. Inel din pâslă (ø 37 mm) manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau 6. Plăcuță (cu marcaj OIS) 7. Şurub de instalare unealtă de aplicaţie 8. Orificii în piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi maşină 9. Proeminenţe ale benzii de duză accesoriile pentru operaţiunea pentru care au 10. Distanțier 11. Inel din pâslă (ø 47 mm) fost concepute. 12. Plăcuță (cu marcaj STARLOCK) Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii • Montaţi duze de praf şi accesorii de protecţie referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului contra prafului. local de service Makita. • Montaţi banda de duză pe maşină astfel încât pro- • Pânză pentru ferăstrău de segmentare eminenţele acesteia să se potrivească în orificiile • Pânză pentru ferăstrău rotundă uneltei pentru fixare. • Până pentru ferăstrău pentru decupare prin • Amplasaţi inelul din pânză şi plăcuţa de şlefu- plonjare ire pe accesoriul de protecţie contra prafului şi • Racletă (rigidă) apoi fixaţi-le cu şurubul de instalare a uneltei de...
Page 55
BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Пуњач DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC • Неки горенаведени улошци батерија и пуњачи можда неће бити доступни у зависности од места становања. УПОЗОРЕЊЕ: Користите само горенаведене улошке батерије и пуњаче. Коришћење других уложака батерије и пуњача може узроковати повреде и/или пожар. Намена Режим рада: стругање Алат је намењен за тестерисање и резање дрвета, пластике, Модел DTM40 гипса, непорозних метала и елемената за причвршћивање Ниво звучног притиска (L ): 81 dB (A) (нпр. ексери од некаљеног челика и спајалице). Намењен Ниво звучне снаге (L ): 92 dB (A) је и за рад са меканим зидним циглама, као и за суво Толеранција (K): 3 dB (А) шмирглање и стругање малих површина. Нарочито је Модел DTM50 применљив за рад близу ивице и за равнање. Ниво звучног притиска (L ): 83 dB (A) Ниво звучне снаге (L...
Page 56
Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мање упозорења, упутства, илустрације и Толеранција (K): 1,5 м/с спецификације које су испоручене уз овај електрични алат. Непоштовање свих доле наведених безбедносних упутстава може изазвати Режим рада: резање помоћу сечива тестере са електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду. чеоним глодањем Модел DTM40 Сачувајте сва упозорења и Вредност емисије вибрација (a ): 9,5 м/с Толеранција (K): 1,5 м/с упутства за будуће потребе. Модел DTM50 Термин „електрични алат“ у упозорењима односи Вредност емисије вибрација (a ): 10,0 м/с се на електрични алат који се напаја из електричне Толеранција (K): 1,5 м/с...
Page 57
13. Увек користите одговарајућу маску за УПОЗОРЕЊЕ: НЕ дозволите да строга прашину/респиратор за материјал и безбедносна правила која се односе примену на којима радите. на овај производ буду занемарена 14. Неки материјали садрже хемикалије које због чињенице да сте производ добро могу...
Page 58
прописа у вези са одлагањем батерије. УПОЗОРЕЊЕ: 12. Батерије користите само са производима Увек будите сигурни да је алат искључен и • које је навела компанија Makita. Постављање да је акумулатор скинут пре подешавања батерије на производе који нису усаглашени или провере функције на алату.Уколико може да доведе до пожара, прекомерне...
Page 59
• Преоптерећење: Функционисање прекидача Алатом се управља на начин који доводи до трошења абнормалне количине струје. ► Слика4: 1. Клизни прекидач У овој ситуацији, померите клизни прекидач на алату у положај „О ПАЖЊА: (ИСКЉУЧЕНО)“ и престаните • Пре прикључивања акумулатора на алат увек са употребом која је довела до проверите да ли је алат искључен. преоптерећења алата. Затим вратите клизни прекидач у положај „I Да бисте покренули алат, померите клизни прекидач (УКЉУЧЕНО)“ да бисте поново покренули према положају „I (УКЉУЧЕНО)“. алат. Да бисте зауставили алат, померите клизни Ако алат не почне са радом, акумулатор прекидач према положају „O (ИСКЉУЧЕНО)“. је прегрејан. У овој ситуацији пустите да Подешавање брзине кружних се акумулатор охлади пре него што опет померите клизни прекидач у положај „I удара (УКЉУЧЕНО)“. • Низак напон батерије: ► Слика5: 1. Бројчаник Преостали капацитет акумулатора је Брзину кружних удара можете да подесите. Да пренизак и алат неће функционисати. бисте променили брзину кружних удара, окрените...
Page 60
МОНТАЖА РАД УПОЗОРЕЊЕ: ПАЖЊА: • Пре подешавања или провере функција • Пре покретања алата и током рада немојте алата увек проверите да ли је алат искључен да приближавате руку и лице наменском и акумулатор одвојен пре обављања било алату. каквог посла на алату. ПАЖЊА: Монтажа или уклањање наменског • Немојте превише да оптерећујете алат јер алата (додатни прибор) то може да доведе до блокаде мотора и заустављања алата. УПОЗОРЕЊЕ: Резање, тестерисање и стругање • Наменски алат немојте да монтирате наопако. Монтирањем наменског алата ПАЖЊА: наопако може да се оштети алат и да дође до озбиљних телесних повреда. • Немојте на силу да померате алат у смеру (тј. према било којој страни) примене алата без • Монтирајте додатни алат у исправном правцу...
Page 61
Додатак за избацивање прашине ОПЦИОНИ ДОДАТНИ (додатни прибор) ПРИБОР ► Слика14: 1. Обруч за одвод 2. Млазница за прашину 3. Млазница за прашину ПАЖЊА: 4. Додатак за прашину 5. Филцани прстен (ø 37 мм) 6. Плоча (са ознаком • Ова опрема и прибор намењени су за употребу са алатом Makita описаним у овом OIS) 7. Завртањ за монтирање наменског алата 8. Отвори на алату упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. 9. Избочине на обручу за одвод Делове прибора или опрему користите само 10. Разделник 11. Филцани прстен (ø 47 мм) 12. Плоча (са ознаком за предвиђену намену. STARLOCK) Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним • Монтирајте млазнице и додатак за прашину. прибором обратите се локалном сервисном центру • Монтирајте обруч за одвод на алат тако да се Makita. његове избочине уклопе у отворе на алату како • Сегментно сечиво тестере би га причврстиле.
Page 62
Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Назначение Рабочий режим: Резка сегментным диском Инструмент предназначен для распиливания и резки Уровень звукового давления (L ): 81 дБ (A) древесины, пластика, гипса, цветных металлов и Уровень звуковой мощности (L ): 92 дБ (A) элементов крепления (например, незакаленные Погрешность (K): 3 дБ (A) гвозди и скобы). Он также предназначен для работы с мягкой стеновой плиткой, а также для сухой Рабочий режим: Зачистка шлифовки и зачистки небольших поверхностей. Модель DTM40 Он особенно удобен при работе рядом с краем и Уровень звукового давления (L ): 81 дБ (A) обрезке заподлицо. Уровень звуковой мощности (L ): 92 дБ (A) Шум Погрешность (K): 3 дБ (A) Типичный уровень взвешенного звукового давления Модель DTM50 (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-4: Уровень звукового давления (L ): 83 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 94 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Рабочий режим: Шлифование...
Page 63
Общие рекомендации по Рабочий режим: Шлифование технике безопасности для Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее электроинструментов Погрешность (K): 1,5 м/с Рабочий режим: Резка диском для врезного распила ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Модель DTM40 представленными инструкциями по технике Распространение вибрации (a ): 9,5 м/с безопасности, указаниями, иллюстрациями Погрешность (K): 1,5 м/с и техническими характеристиками, прила- Модель DTM50 гаемыми к данному электроинструменту. Распространение вибрации (a ): 10,0 м/с...
Page 64
Для фиксации разрезаемой детали на устой- 20. Надевайте средства индивидуальной чивой поверхности используйте зажимы защиты. В зависимости от выполняемой или другие соответствующие приспосо- операции надевайте предохранительный бления. Никогда не держите распиливаемые щиток для лица, защитные очки или защит- детали в руках и не прижимайте их к телу, так ную маску. При необходимости используйте как это не обеспечит устойчивого положения...
Page 65
никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не храните и не используйте инструмент и акку- менные аккумуляторные батареи Makita. муляторный блок в местах, где температура Использование аккумуляторных батарей, не про- может достигать или превышать 50 °C (122 °F). изведенных Makita, или батарей, которые были...
Page 66
• Перегрузка: ОПИСАНИЕ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ тока. В этом случае переместите сдвижной переключатель на инструменте в поло- ОСТОРОЖНО: жение “O (OFF)” (Выкл.) и прекратите Перед регулировкой или проверкой использование, повлекшее перегрузку • инструмента обязательно убедитесь, что инструмента. Затем снова переместите он выключен и его аккумуляторный блок сдвижной переключатель в положение “I снят. Несоблюдение этого требования может (ON)” (Вкл.) для повторного запуска. стать причиной тяжелой травмы из-за слу- Если инструмент не включается, значит, чайного включения инструмента. перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору остыть, Установка или снятие блока прежде чем снова перемещать сдвиж- ной переключатель в положение “I (ON)”...
Page 67
Действие выключателя МОНТАЖ ► Рис.4: 1. Ползунковый переключатель ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: • Перед проведением каких-либо работ с • Перед установкой блока аккумуляторной инструментом всегда проверяйте, что инстру- батареи в инструмент обязательно убеди- мент отключен, а блок аккумуляторов снят. тесь, что инструмент выключен. Установка или снятие Для включения инструмента переместите сдвижной приспособления (дополнительная переключатель в положение “I (ON)” (Вкл.). Для выключения инструмента переместите сдвиж- принадлежность) ной переключатель в положение “O (OFF)” (Выкл.). Настройка количества ОСТОРОЖНО: орбитальных ходов • Не устанавливайте приспособление в пере- вернутом положении. Несоблюдение данного ► Рис.5: 1. Регулятор со шкалой требования может привести к поврежде- Количество орбитальных ходов можно регулировать. нию инструмента и серьезным травмам Чтобы изменить количество орбитальных ходов, повер- оператора. ните регулятор со шкалой в положение от 1 до 6. Чем...
Page 68
техобслуживанию, всегда проверяйте, что ВНИМАНИЕ: инструмент выключен, а блок аккумуляторов • Для шлифовки древесины запрещается вынут. повторно использовать наждачную бумагу, • Запрещается использовать бензин, лигроин, которая применялась для шлифовки растворитель, спирт и т.п. Это может приве- металла. сти к изменению цвета, деформации и появ- • Запрещается использовать изношенную лению трещин. наждачную бумагу или бумагу без абразив- ной крошки. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена ► Рис.13 угольных щеток и любые другие работы по техобслу- Поместите наждачную бумагу на деталь. живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- ПРИМЕЧАНИЕ: зованием запасных частей только производства • Рекомендуется использовать образец мате- компании Makita. риала для определения необходимого коли- чества орбитальных ходов. • На протяжении процесса шлифования детали используйте наждачную бумагу одной и той же зернистости. Замена наждачной бумаги на бумагу другой зернистости может ухудшить качество работы. 68 РУССКИЙ...
Page 69
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Сегментный режущий диск • Круглый режущий диск • Режущий диск для врезного распила • Шабер (жесткий) • Шабер (гибкий) • Зубчатый сегментный диск • Режущий инструмент общего назначения для швов • Приспособление для удаления HM • Сегментный режущий диск HM • Шлифовальная пластина HM • Алмазный сегментный режущий диск •...
Page 70
Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Використання за призначенням Режим роботи: Pізання полотном сегментної пили Цей інструмент призначений для розпилювання Рівень звукового тиску (L ): 81 дБ (A) і різання деревини, пластика, гіпсу, кольорових Рівень звукової потужності (L ): 92 дБ (A) металів та кріпильних елементів (наприклад, неза- Похибка (K): 3 дБ (A) гартованих цвяхів і скоб). Він також призначений для обробки м’якої настінної плитки, а також сухого Режим роботи: Зачищення шліфування і зачищення невеликих поверхонь. Він Модель DTM40 особливо добре підходить для роботи поблизу країв Рівень звукового тиску (L ): 81 дБ (A) і різання урівень. Рівень звукової потужності (L ): 92 дБ (A) Шум Похибка (K): 3 дБ (A) Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель DTM50 визначений відповідно до EN62841-2-4: Рівень звукового тиску (L ): 83 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 94 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Режим роботи: Шліфування...
Page 71
Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки при роботі з електроінструментами Режим роботи: Pізання ріжучим полотном врізної пили Модель DTM40 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Вібрація (a ): 9,5 м/с усіма попередженнями про дотримання правил Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та Модель DTM50 технічними характеристиками, що стосуються...
Page 72
Тримайте електроприлад за ізольовані 20. Слід надягати засоби індивідуального захи- поверхні держака під час виконання дії, за сту. Відповідно до області застосування якої він може зачепити сховану електропро- необхідно користуватися захисним щитком водку. Торкання ріжучим приладом струмове- або захисними окулярами. За необхідності слід надягати засоби захисту органів слуху, дучої проводки може призвести до передання...
Page 73
12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
Page 74
• Перенавантаження: ІНСТРУКЦІЯ З Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ВИКОРИСТАННЯ У такому разі пересуньте повзунковий перемикач інструмента в положення “О (ВИМК.)” та зупиніть роботу, яка призвела ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до перенавантаження інструмента. Після Перед тим як відрегулювати інструмент цього пересуньте повзунковий перемикач • або перевірити його функціональність, назад в положення “I (УВІМК.)” і перезапу- слід переконатися, що інструмент вимк- стіть інструмент. нено й касету з акумулятором знято. Якщо Якщо інструмент неможливо запустити, інструмент не вимкнено й не знято касету це означає, що акумулятор перегрівся. У з акумулятором, це може призвести до цьому випадку дайте акумулятору охоло- серйозних травм через випадковий запуск...
Page 75
Дія вимикача КОМПЛЕКТУВАННЯ ► Рис.4: 1. Повзунковий перемикач ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- • Перед тим як встановлювати касету з аку- ний, а касета з акумулятором була знята, мулятором в інструмент, слід завжди переві- перед тим, як проводити будь-які роботи на ряти, чи вимкнено інструмент. інструменті. Для того щоб запустити інструмент, слід пересунути Установлення або знімання повзунковий перемикач в положення “І (ВМК.)”. насадки (додаткове приладдя) Щоб зупинити інструмент, повзунковий перемикач слід пересунути у положення “О (ВИМК.)”. Регулювання швидкості ПОПЕРЕДЖЕННЯ: орбітального ходу інструмента • Не встановлюйте насадку у переверненому положенні. Це може призвести до пошко- дження інструмента і спричинити серйозну ► Рис.5: 1. Диск травму. Швидкість орбітального ходу може регулюватися. Для •...
Page 76
Насадка для пиловидалення ЗАСТОСУВАННЯ (додаткове приладдя) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ► Рис.14: 1. Фіксатор штуцера 2. Штуцер для пилу • Перш ніж запустити інструмент і під час 3. Штуцер для пилу 4. Насадка для пило- видалення 5. Фетрове кільце (ø 37 мм) роботи тримайте руки і обличчя подалі від насадки. 6. Подушка (з маркуванням OIS) 7. Монтажний болт насадки 8. Отвори в інструменті 9. Виступи на фіксаторі шту- ОБЕРЕЖНО: цера 10. Проміжна вставка 11. Фетрове • Не перенавантажуйте інструмент, інакше кільце (ø 47 мм) 12. Подушка (з марку- двигун буде заблоковано, і інструмент ванням STARLOCK) зупиниться. • Установіть штуцери для пилу і насадку для пиловидалення. Різання, розпилювання і • Установіть фіксатор штуцера на інструмент зачищення таким чином, щоб його виступи входили в отвори на інструменти для закріплення. ОБЕРЕЖНО: • Установіть фетрове кільце і наждакову шлі- фувальну подушку на насадку для пиловида- •...
Page 77
• Скребок (гнучкий) • Ріжуче полотно зубчастої пили • Загальна фугувальна фреза • Твердосплавний пристрій видалення • Твердосплавне ріжуче полотно сегментної пили • Твердосплавна шліфувальна пластина • Алмазне полотно сегментної пили • Наждакова шліфувальна подушка • Адаптер • Дельта абразивного паперу (червоний / білий / чорний) • Дельта вовни (середня / груба / незерниста) • Дельта полірувального фетру • Шестигранний ключ • Насадка для пиловидалення • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 77 УКРАЇНСЬКА...
Need help?
Do you have a question about the DTM40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers