Download Print this page
Philips HP6574 Manual
Hide thumbs Also See for HP6574:

Advertisement

Quick Links

HP6574
4203.000.4590.1.indd 1
03-12-09 11:04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP6574 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HP6574

  • Page 1 HP6574 4203.000.4590.1.indd 1 03-12-09 11:04...
  • Page 2 4203.000.4590.1.indd 2 03-12-09 11:04...
  • Page 3 4203.000.4590.1.indd 3 03-12-09 11:04...
  • Page 4 4203.000.4590.1.indd 4 03-12-09 11:04...
  • Page 5 EnglisH 6 Ελληνικα 14 EsPañol 23 italiano 31 Português 39 Português do Brasil 47 türkçE 55 4203.000.4590.1.indd 5 03-12-09 11:04...
  • Page 6 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips SatinPerfect epilator is produced in Europe according to the highest engineering standards and has been designed around the needs of today’s women. Worldwide many women are involved in our development and production processes.
  • Page 7 Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries. Electromagnetic fields (EMF) These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Epilation tips Before you start epilating Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before first use. When you use the epilator for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
  • Page 9 EnglisH If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares the hairs for epilation. If your hairs lie flat on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage. The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller also minimises the pulling sensation of epilation.
  • Page 10 EnglisH Switch on the appliance again. Do not press the appliance too hard onto the skin. using the precision epilator inserting the batteries Remove the lid of the battery compartment by sliding it down until it comes off the appliance (Fig. 10). Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig.
  • Page 11 All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 12 EnglisH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 EnglisH Problem Cause Solution The overload When the overload protection has been activated, protection is the speed setting indications flash red. Turn the activated because tweezers with your thumb until you can easily remove something got caught the item that is blocking the rotating tweezers. Then between the rotating switch on the appliance again.
  • Page 14 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Αυτή η αποτριχωτική συσκευή SatinPerfect της Philips κατασκευάζεται στην Ευρώπη σύμφωνα...
  • Page 15 Ελληνικα Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Καπάκι θήκης μπαταριών P Θήκη πολυτελείας (δεν απεικονίζεται) Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τις συσκευές και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τις συσκευές και το μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό...
  • Page 16 αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, οι συσκευές είναι ασφαλείς στη χρήση βάσει των...
  • Page 17 Ελληνικα Σε ορισμένες περιοχές, οι τρίχες μπορεί να αναπτύσσονται προς διαφορετικές κατευθύνσεις. Σε αυτή την περίπτωση, θα βοηθούσε η μετακίνηση της συσκευής προς διαφορετικές κατευθύνσεις για την επίτευξη βέλτιστων αποτελεσμάτων. Εάν ιδρώσετε κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης, σκουπίστε το δέρμα σας ταμποναριστά με...
  • Page 18 Ελληνικα Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την ταχύτητα I, πιέστε το κουμπί on/off άλλη μία φορά. Ανάβει η ένδειξη ρύθμισης μέγιστης ταχύτητας I (Εικ. 8). Συμβουλή: Η ταχύτητα Ι είναι κατάλληλη για περιοχές με λιγότερη τριχοφυΐα, για δύσκολες περιοχές και για περιοχές όπου υπάρχουν οστά ακριβώς κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι.
  • Page 19 Ελληνικα Χρήση της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας Τοποθέτηση των μπαταριών Βγάλτε το καπάκι της θήκης μπαταριών, σύροντάς το προς τα κάτω μέχρι να βγει από τη συσκευή (Εικ. 10). Εισαγάγετε δύο αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών (Εικ. 11). Σημείωση: Βεβαιωθείτε...
  • Page 20 Όλα τα εξαρτήματα της συσκευής μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε ένα ή περισσότερα εξαρτήματα, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα...
  • Page 21 Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
  • Page 22 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Η αποτριχωτική Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί. Εάν συνδέσετε συσκευή δεν οποία έχει την αποτριχωτική συσκευή σε μια πρίζα στο μπάνιο, λειτουργεί. συνδεθεί η ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε το φως στο συσκευή δεν μπάνιο...
  • Page 23 EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta depiladora SatinPerfect de Philips ha sido fabricada en Europa conforme los niveles de diseño más exigentes y pensando en las necesidades de la mujer de hoy.
  • Page 24 EsPañol importante Antes de usar los aparatos, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga los aparatos y el adaptador siempre secos. No utilice los aparatos cerca de un lavabo o bañera con agua ni sobre ellos (fig. 2). No utilice los aparatos en la bañera o en la ducha (fig.
  • Page 25 EsPañol Campos electromagnéticos (CEM) Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 26 EsPañol exfoliación suave elimina la capa superior de la piel y permite que el vello fino atraviese su superficie. uso de la depiladora Inserte la clavija del aparato en la parte inferior del mismo y conecte el adaptador a la red. depilación de las piernas con la depiladora Si ya se ha depilado anteriormente, puede utilizar simplemente el cabezal depilador con el adaptador de depilación básico.
  • Page 27 EsPañol Deje que se enfríe el aparato. Las luces dejan de parpadear una vez transcurridos 30 segundos. Cuando se haya enfriado el aparato, puede volver a encenderlo. Si los pilotos empiezan a parpadear en rojo de nuevo, el aparato no se ha enfriado por completo. Protección contra sobrecarga Si presiona el cabezal depilador con demasiada fuerza contra la piel o si las pinzas giratorias del cabezal depilador se bloquean (por ejemplo, por la ropa, etc.), el aparato deja de funcionar y el...
  • Page 28 Guarde los aparatos y los accesorios en la funda de lujo. sustitución Todas las piezas del aparato se pueden sustituir. Si necesita sustituir alguna pieza, diríjase a un distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. 4203.000.4590.1.indd 28 03-12-09 11:04...
  • Page 29 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 30 EsPañol Problema Causa Solución La protección contra Si la depiladora deja de funcionar y los indicadores de el sobrecalentamiento posición de velocidad empiezan a parpadear en rojo, se ha activado. la protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. Deje enfriar el aparato. La luz deja de parpadear después de 30 segundos.
  • Page 31 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Questo epilatore Philips SatinPerfect è prodotto in Europa rispettando i più alti standard di produzione ed è stato progettato per soddisfare le esigenze della donna di oggi. In tutto il mondo, infatti, molte donne sono impegnate nei nostri processi di sviluppo e produzione e ci forniscono utili informazioni sui nostri concetti e prodotti per fornirvi la migliore qualità...
  • Page 32 Utilizzate l’epilatore di precisione con batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5 V. Campi elettromagnetici (EMF) Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, gli 4203.000.4590.1.indd 32...
  • Page 33 italiano apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. suggerimenti per l’epilazione Prima dell’epilazione Nota Pulite sempre la testina epilatoria e l’epilatore di precisione prima di utilizzarli per la prima volta. Se viene utilizzato l’epilatore per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli è...
  • Page 34 italiano utilizzo dell’epilatore Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. Epilazione delle gambe tramite l’epilatore Se vi siete già sottoposte in precedenza a depilazione, potete usare la testina epilatoria di base. In caso contrario vi consigliamo di iniziare l’epilazione con la testina ad alte prestazioni. Quest’ultima assicura il contatto ottimale con la pelle mentre la parte inclinabile tende la pelle e prepara i peli per l’epilazione.
  • Page 35 italiano Quando l’apparecchio si è raffreddato è possibile riaccenderlo. Se le spie lampeggiano nuovamente in rosso, l’apparecchio non si è ancora raffreddato completamente. Protezione da sovraccarico Se premete con troppa forza la testina epilatoria sulla pelle o quando le pinzette rotanti della testina stessa si bloccano (ad esempio se si impigliano nei vestiti), l’apparecchio si ferma e la spia dell’impostazione della velocità...
  • Page 36 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. Conservazione Riponete l’apparecchio e gli accessori nell’elegante custodia. sostituzione Tutti i componenti dell’apparecchio possono essere sostituiti. Se è necessario sostituire uno o più componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro autorizzato Philips. 4203.000.4590.1.indd 36 03-12-09 11:04...
  • Page 37 (fig. 27). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 38 italiano Problema Causa Soluzione La protezione dal Quando l’epilatore smette di funzionare e le spie surriscaldamento è dell’impostazione della velocità iniziano a lampeggiare stata attivata. in rosso, è stata attivata la protezione da surriscaldamento. Lasciate raffreddate l’apparecchio. Le spie non lampeggiano più dopo 30 secondi. Quando l’apparecchio si è...
  • Page 39 Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta depiladora SatinPerfect da Philips é fabricada na Europa de acordo com os padrões mais elevados de engenharia e foi concebida tendo em conta as necessidades actuais da mulher.
  • Page 40 Português Tampa do compartimento das pilhas P Bolsa luxuosa (não ilustrada) importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar os aparelhos e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha os aparelhos e o transformador secos. Não utilize os aparelhos próximos de ou sobre um lavatório ou banheira com água (fig. 2). Não utilize os aparelhos no banho ou no duche (fig.
  • Page 41 Português Campos electromagnéticos (CEM) Estes aparelhos Philips estão conformes a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se forem manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, os aparelhos proporcionam uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 42 Português O uso regular de um esponja ou creme esfoliante (p. ex. durante o banho) 24 horas após a depilação ajuda a evitar pêlos encravados, visto que a acção de fricção suave remove a camada superior da pele e os pêlos finos conseguem atravessar a superfície da pele. utilização da depiladora Introduza a ficha do aparelho na parte inferior do aparelho e coloque o adaptador na tomada eléctrica.
  • Page 43 Português Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não pressione o aparelho contra a pele com demasiada força. A depiladora funciona melhor quando a desloca sobre a pele sem exercer qualquer pressão. Se a protecção contra sobreaquecimento for activada, o aparelho desliga-se automaticamente e as indicações da regulação da velocidade ficam intermitentes a vermelho.
  • Page 44 Português Depile as axilas tal como indicado na figura. Movimente o aparelho em várias direcções para agarrar todos os pêlos (fig. 13). Depile o buço tal como é indicado na figura (fig. 14). Não utilize este aparelho para depilar as sobrancelhas ou as pestanas. Não utilize este aparelho para remover pêlos que crescem em sinais.
  • Page 45 (fig. 27). garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá...
  • Page 46 Português Problema Causa Solução A depiladora não A tomada à qual o Certifique-se de que a ficha tem corrente. Se ligar a funciona. aparelho está depiladora a uma tomada no armário da casa-de-banho, ligado não funciona. poderá ter de acender a luz da casa de banho para se certificar que a tomada tem corrente.
  • Page 47 Português do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com/welcome. Este depilador Philips SatinPerfect foi produzido na Europa, em conformidade com os mais altos padrões de engenharia e projetado em função das necessidades da mulher atual.
  • Page 48 Só use o depilador de precisão com pilhas alcalinas não-recarregáveis AA de 1,5 V. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é...
  • Page 49 Português do Brasil dicas de depilação antes da depilação Nota: Sempre limpe a cabeça depiladora do aparelho e o depilador de precisão antes de usá-los pela primeira vez. Ao usar o depilador pela primeira vez, recomendamos que você faça um teste em uma área com pêlos finos, para se acostumar com o processo de depilação.
  • Page 50 Português do Brasil depilação de pernas com o depilador Se você já tem experiência em depilação, poderá usar apenas a cabeça depiladora com a capa de depilação básica. Se for iniciante na depilação, recomendamos começar com a capa redutora para um ótimo desempenho.
  • Page 51 Português do Brasil Proteção contra sobrecarga Se você pressionar a cabeça depiladora muito fortemente sobre a pele ou se as pinças giratórias da cabeça depiladora ficarem bloqueadas (por exemplo, por roupas), o aparelho parará e o indicador de controle de velocidade começará a piscar na cor vermelha por 5 segundos. Verifique se as pinças giratórias da cabeça depiladora estão bloqueadas girando-as com o polegar até...
  • Page 52 Todas as peças do aparelho podem ser substituídas. Se precisar substituir uma ou mais peças, dirija-se ao revendedor Philips ou a uma assistência técnica autorizada Philips. Meio ambiente Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado.
  • Page 53 (fig. 27). garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 54 Português do Brasil Problema Causa Solução A proteção contra Quando a proteção contra sobrecarga é ativada, os sobrecarga foi indicadores de controle de velocidade piscam na cor ativada porque algo vermelha. Gire as pinças com o polegar até conseguir ficou preso entre as retirar com facilidade o que está...
  • Page 55 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu Philips SatinPerfect epilatör, en yüksek mühendislik standartlarına uygun olarak Avrupa’da üretilmiş ve günümüz kadınlarının ihtiyaçları doğrultusunda tasarlanmıştır. Dünya çapında birçok kadın geliştirme ve üretim süreçlerimize katılmakta ve size mümkün olan en iyi kaliteyi sunabilmemiz için...
  • Page 56 Hassas epilatörü sadece şarj edilemeyen AA 1.5V alkalin pillerle kullanın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı güvenlidir.
  • Page 57 türkçE Epilasyon ipuçları Epilasyona başlamadan önce Dikkat: Epilatörün ve hassas epilatörün epilasyon başlığını ilk kullanımdan önce mutlaka temizleyin. İlk kez epilasyon yapacaksanız, epilatöre alışmak için öncelikle daha az tüy bulunan bölgelerde kullanmanızı öneririz. Cilt tahrişleri genellikle gece kaybolduğundan, epilasyon işlemini yatmadan önce uygulamanızı öneririz.
  • Page 58 türkçE Tüyleriniz cildinize paralel şekilde duruyorsa, aktif masajlı aktif tüy kaldırma sistemini kullanmanızı öneririz. Aktif masajlı aktif tüy kaldırma sistemi sadece tüyleri kaldırmakla kalmaz aynı zamanda masaj rulosu epilasyonun neden olduğu çekme hissini en aza indirir. Dikkat: Optimum performans başlığını veya aktif masajlı aktif tüy kaldırma sistemini takmadan önce basit epilasyon başlığını...
  • Page 59 türkçE Hassas epilatörün kullanımı Pillerin takılması Pil bölmesinin kapağını cihazdan çıkana kadar aşağı doğru kaydırarak çıkarın (Şek. 10). Pil bölmesine iki adet AA 1,5V alkalin pil yerleştirin (Şek. 11). Dikkat: Pillerin + ve - kutuplarının pil bölmesindeki göstergelerle eşleştiğinden emin olun. Dikkat: Yeni piller 40 dakikaya kadar çalışma süresi sağlar.
  • Page 60 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 61 türkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Neden Çözüm Yetersiz epilasyon Epilatörü yanlış Epilatörü, açma/kapama düğmesi hareket ettirdiğiniz sonuçları yönde hareket yöne bakacak şekilde, tüylerin çıkış yönünün tersine ettiriyorsunuz.
  • Page 62 4203.000.4590.1.indd 62 03-12-09 11:04...
  • Page 63 4203.000.4590.1.indd 63 03-12-09 11:04...
  • Page 64 4203.000.4590.1 4203.000.4590.1.indd 64 03-12-09 11:04...