Download Print this page
CASO DESIGN SV 2000 Pro Instruction Manual
CASO DESIGN SV 2000 Pro Instruction Manual

CASO DESIGN SV 2000 Pro Instruction Manual

Sous vide cooker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Istruzione d´uso
Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning
SousVide Garer SV 2000 Pro
Sous Vide cooker SV 2000 Pro
Cottura Sottovuoto SV 2000 Pro
Equipo de Cocción Sous Vide SV 2000 Pro
SousVide kookplaat SV 2000 Pro
SousVide kokaren SV 2000 Pro
Artikel-Nr.: 1332

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV 2000 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CASO DESIGN SV 2000 Pro

  • Page 1 Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning SousVide Garer SV 2000 Pro Sous Vide cooker SV 2000 Pro Cottura Sottovuoto SV 2000 Pro Equipo de Cocción Sous Vide SV 2000 Pro SousVide kookplaat SV 2000 Pro SousVide kokaren SV 2000 Pro Artikel-Nr.: 1332...
  • Page 2 Cottura Sottovuotom, Equipo Apparat de Cocción Sous Vide, SousVide kookplaat, SousVide kokaren CASO SV 2000 Pro Name / Name / Nome / Denominación / Name / Namn 01332 Artikel-Nr. / Item No. / N. Articolo / Nº de art / Artikelnr.
  • Page 3 5.5 Wasserzirkulation einstellen ..................16 Reinigung und Pfl ege ..................17 6.1 Sicherheitshinweise ......................17 6.2 Reinigung .........................17 6.3 Entkalken ..........................17 Störungsbehebung ....................18 7.1 Sicherheitshinweise ......................18 7.2 Störungsanzeigen und -behebung ................18 Entsorgung des Altgerätes .................18 8.1 Entsorgung der Verpackung ..................19 Garantie ........................19 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 4 Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SousVide Garers CASO SV 2000 Pro (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetrieb- nahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerä- tes.
  • Page 5 Nutzung Gefahren ausgehen.  Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 6  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: • wenn Sie das Gerät nicht benutzen, • nach jedem Gebrauch, • bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, • wenn während des Betriebs off ensichtlich eine Störung auftritt, • bei Gewitter. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 7 2.3.1 Verbrennungsgefahr WARNUNG Heiße Oberfl ächen nicht berühren. Das Gerät ist während und nach Betrieb sehr heiß! Das erhitzte Wasser ist ebenso sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu verbrennen: CASO SV 2000 Pro...
  • Page 8  Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals vollständig in Wasser.  Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.  Beachten Sie die Min- und Max-Markierung am Gerät, wenn Sie den Kochbehälter befüllen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 9  Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • CASO SV 2000 Pro • Schraubklemme • Bedienungsanleitung HINWEIS  Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 10 Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Herstel- ler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlen- den oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 11 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Touch-Bedienpanel Griff mulde Schraubklemme Max und Min-Markierung für den Wasserstand CASO SV 2000 Pro...
  • Page 12 Fisch-Programm Wasserzirkulation-Symbol: Einstellbar in 3 Stufen (je nach Wasser- Gemüse-Programm menge; 12 LPM / 15 LPM / 18 LPM) – Taste Temperaturanzeige Einstellungs-Taste Eingestellte Temperatur in °C An/Aus-Taste Eingestellte Temperatur in °F + Taste Zeitanzeige CASO SV 2000 Pro...
  • Page 13 Sie es reinigen oder berühren. Berühren Sie nicht das erhitzte Metall. Fassen Sie das Gerät im erhitzten Zustand ausschließlich an der Griff mulde an. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befi ndet sich an der Rückseite des Gerätes. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 14 14. Um während dem Ablauf des Timers die Temperatur oder Zeit zu verändern, be- enden Sie den Garvorgang indem Sie die „ “-Taste drücken. Anschließend können die Temperatur und Zeit wie oben beschrieben verändert werden. Starten Sie das Gerät anschließend erneut. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 15 Sobald der Timer abgelaufen ist, piept das Gerät 3 mal und in dem Display er- scheint „END“. 5.3.2 Gar-Programme individuell anpassen Drücken Sie die „ “-Taste. Wählen Sie mit der „-“ oder „+“ Taste zwischen den voreingestellten Programmen das Programm aus, das Sie bearbeiten wollen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 16 Die Angabe „L“ im Display bezieht sich auf „Liter pro Minute“. Empfohlene Wasserzirkulation für Füllmengen der Kochbehälter: Füllmenge des 26 L - 60 L 13 L Kochbehälters Empfohlene Wasser- 18 L (Liter pro Minute) 15 L (Liter pro Minute) 12 L (Liter pro Minute) zirkulation CASO SV 2000 Pro...
  • Page 17 Stellen Sie die Temperatur auf 80°C und erwärmen Sie die Mischung für mindestens 1 Stunde. Füllen Sie zwischendurch Wasser nach. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie anschließend den Teil des Gerätes, der mit der Wasser- Entkalkermi- schung in Berührung gekommen ist, gründlich unter fl ießendem Wasser. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 18 Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Ver- wertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenen- falls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.  Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 19 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 20 Cleaning and Maintenance .................32 6.1 Safety information ......................33 6.2 Cleaning ..........................33 6.3 Descaling ..........................33 Troubleshooting ....................33 7.1 Safety notices ........................33 7.2 Troubleshooting table ....................34 Disposal of the Old Device .................34 8.1 Disposal of the packaging .....................34 Guarantee ......................34 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 21 1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the CASO SV 2000 Pro Sous Vide cooker (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Page 22  Use the device exclusively for its intended use.  Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 23  Do not make any modifi cations to the appliance or the power cord. Only have repairs carried out by a specialist workshop, as appliances that have not been repaired properly endanger the user. Please also observe the enclosed warranty conditions.  Only use the appliance with original accessories. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 24 Be careful with them. Use pot hol- ders or oven gloves when you want to move the cooking vessel.  Touch and remove the heated (vacuumed) food exclusively with a heat-resistant serving tong or something like that. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 25 This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 3.1 Packaging safety information WARNING  Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 26 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • CASO SV 2000 Pro • Screw clamp • Operating manual PLEASE NOTE  Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage.
  • Page 27 4 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 4.1 Overview Touch control panel Recessed grip Screw terminal Max and min markings for water level CASO SV 2000 Pro...
  • Page 28 3 steps (depending on amount of – Button water; 12 LPM / 15 LPM / 18 LPM) Settings button Temperature display On/Off button Set temperature in °C + button Set temperature in °F Time display Timer symbol CASO SV 2000 Pro...
  • Page 29 Do not touch the heated metal. When the device is heated, only hold it by the recessed grip. 4.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back side. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 30 14. To change the temperature or time while the timer is running, stop the cooking process by pressing the „ „ button. You can then change the temperature and time as described above. Then restart the device. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 31 Press the „ „ button again to save the changed settings. The device makes one long beep and two short ones to confi rm. The changed programme is saved. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 32 6 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 33 Repairs of electrical appliances must be carried out by qualifi ed person who are trained by the manufacturer.  Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 34 Your legal guarantee claims as per Art. 437 ff . German Civil Code (BGB) will remain unaff ec- ted by this. You may exercise your statutory guarantee rights free of charge. The guarantee does not cover damage caused by improper handling or use of the product or defects CASO SV 2000 Pro...
  • Page 35 14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 36 6.1 Indicazioni di sicurezza ....................50 6.2 Pulizia ..........................50 6.3 Decalci cazione ......................50 Eliminazione malfunzionamenti ................51 7.1 Indicazioni di sicurezza ....................51 7.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............51 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............51 8.1 Smaltimento dell’involucro ...................52 Garanzia ........................52 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 37 Queste istruzioni d’uso fanno parte integrante della macchina per la cottura sottovuoto CASO SV 2000 Pro (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Page 38  Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.  Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L‘utilizzo avviene a rischio esclusivo dell‘operatore. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 39 • durante un temporale.  Non modifi care in alcun modo l’apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d’arte potrebbero danneggiare l’utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 40  L’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento. La- sciare raff reddare l‘apparecchio prima di pulirlo o di toccarlo. Non toccare il materiale riscaldato.  Quando l’apparecchio è caldo, per aff errarlo servirsi esclusivamente della maniglia. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 41  Riempendo il recipiente di cottura, fare attenzione alla marcatura di MIN e MAX sull’apparecchio.  Se l’elemento di comando viene immerso per breve tempo in acqua, lasciare asciugare a fondo l‘apparecchio (24 ore). Tenere lontano il cavo dall’acqua. Immergere nell’acqua solo l’elemento riscaldante dell’apparecchio. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 42 Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento. 3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L‘unità viene fornita con i seguenti componenti come standard: • CASO SV 2000 Pro • Morsetto a vite • Istruzioni d’uso INDICAZIONE ...
  • Page 43 In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 44 4 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 4.1 Panoramica complessiva Comando tramite sensore tattile Maniglia Morsetto a vite Livello minimo e massi- mo dell’acqua CASO SV 2000 Pro...
  • Page 45 3 livelli (a seconda della Tasto - quantità di acqua; 12 LPM / 15 LPM / Tasto di regolazione 18 LPM) Tasto on/off Temperatura Tasto + Temperatura regolata in °C Temperatura regolata in °F Indicazione della durata Icona timer CASO SV 2000 Pro...
  • Page 46 è caldo. Quando l’apparecchio è caldo, per aff errar- lo servirsi esclusivamente della maniglia. 4.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato post- eriore dell‘apparecchio. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 47 14. Per modifi care la temperatura o il tempo mentre il timer è in funzione, terminare la cottura premendo il tasto “ “. In seguito è possibile modifi care la temperatura e il tempo come sopra descritto. Avviare nuovamente l‘apparecchio. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 48 “END”. 5.3.2 Regolare individualmente i programmi di cottura Premere il tasto “ ”. Selezionare mediante il tasto “-” o il tasto “+” tra i programmi predefi niti, il program- ma che si vuole eseguire. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 49 La lettera “L” sul display indica “Litro al minuto”. Circolazione consigliata per capienza del recipiente: Capienza del 26 L - 60 L 13 L recipiente Circolazione acqua consig- 18 L (Litro al minuto) 15 L (Litro al minuto) 12 L (Litro al minuto) liata CASO SV 2000 Pro...
  • Page 50 Impostare la temperatura a 80°C e riscaldare la miscela per almeno 1 ora. Durante il funzionamento aggiungere acqua. Lasciar raff reddare l’apparecchio. Ripulire poi sotto l’acqua corrente la parte dell’apparecchio venuto a contatto con la miscela di acqua e decalcifi cante. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 51 Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.  Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fi no al momento della sua rimozione. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 52 Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Ga- rante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 53 6.1 Instrucciones de seguridad ...................67 6.2 Limpieza ...........................67 6.3 Descalci cación .......................67 Resolución de fallas .....................68 7.1 Instrucciones de seguridad ...................68 7.2 Indicaciones de avería ....................68 Eliminación del aparato usado................68 8.1 Eliminación del embalaje ....................69 Garantía ........................69 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 54 La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra expe- CASO SV 2000 Pro...
  • Page 55  Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto  Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 56 • Cuando deje de utilizar el dispositivo • Siempre después del uso • Antes de limpiar o guardar el dispositivo • Siempre que se produzca una avería evidente durante el funciona- miento • Cuando haya tormenta CASO SV 2000 Pro...
  • Page 57  El aparato es estanco al agua según IPX 7. En caso de que se hubie- ra caído al agua, es absolutamente necesario desconectar, antes de todo, el cable de alimentación.  Desconecte la clavija del aparato antes de sacar el equipo del agua.  No utilice agua destilada. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 58 Además, pueden produ- cirse fallos de funcionamiento en el aparato.  No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo.  Nunca sumerja completamente en agua el aparato para limpiarlo. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 59 Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. 3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • CASO SV 2000 Pro • Pinza roscada • Manual de instrucciones NOTA ...
  • Page 60 La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 61 Este capítulo le proporciona información importante sobre el diseño y el funcionamien- to de la máquina. 4.1 Visión general Panel de control táctil Asa incorporada Pinza roscada Marca Mín. y Máx. para el nivel de agua CASO SV 2000 Pro...
  • Page 62 3 niveles (según el volumen de agua; 12 LPM / 15 LPM / 18 LPM) Tecla de conexión/desconexión Indicación de temperatura Tecla + Temperatura ajustada en °C Temperatura ajustada en °F Indicador de tiempo Símbolo de temporizador CASO SV 2000 Pro...
  • Page 63 No toque el metal caliente. Sujete el aparato únicamente por el asa incorporada cuando esté caliente. 4.5 Placa de especifi caciones La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte posterior de la unidad. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 64 14. Para modifi car la temperatura o el tiempo mientras esté funcionando el temporiza- dor, fi nalice el proceso de cocción, pulsando la tecla « ». A continuación, puede modifi car la temperatura y el tiempo según la descripción anterior. Después, vuelva a iniciar el aparato. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 65 Cuando haya fi nalizado el temporizador, el aparato emite 3 pitidos y en pantalla aparece «END». 5.3.2 Adaptación individual de los programas de cocción Pulse la tecla « ». Con la tecla «-» o «+», elija entre los programas preconfi gurados, el programa que desee editar. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 66 Circulación del agua recomendada en función de la capacidad de los recipientes de cocción: Capacidad del recipiente de 26 L - 60 L 13 L cocción Circulación del 15 L (litros por mi- 12 L (litros por mi- agua recomen- 18 L (litros por minuto) nuto) nuto) dada CASO SV 2000 Pro...
  • Page 67 Vaya rellenando con agua durante este tiempo. Deje que el aparato se enfríe. A continuación, limpie la parte del aparato que ha estado en contacto con la mezcla de agua y descalcifi cador a fondo bajo el grifo. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 68 Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.  Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 69 Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devol- ver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 70 6.1 Veiligheidsvoorschriften ....................84 6.2 Reiniging...........................84 6.3 Decalci catie ........................84 Storingen verhelpen ....................84 7.1 Veiligheidsvoorschriften ....................85 7.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ............85 Afvoer van het oude apparaat ................85 8.1 Verwijderen van de verpakking ...................85 Garantie ........................86 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 71 Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de CASO SV 2000 Pro SousVide kookplaat (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 72  Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is.  Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 73 • tijdens onweer.  Breng geen wijzigingen aan in het toestel of het netsnoer. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren, aangezien ondeskundig gerepareerde toestellen gevaar opleveren voor de gebruiker. Neem ook de bijgevoegde garantievoorwaarden in acht. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 74  Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt of aanraakt. Raak het verhitte metaal nooit aan.  Houd het apparaat alleen vast bij de verzonken greep wanneer het wordt verwarmd. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 75  Bij kort onderdompelen van het besturingselement in water het apparaat grondig (24 uur) laten drogen.Houd de snoer van het apparaat uit de buurt van water. Dompel alleen het verwarmingse- lement van het apparaat in water. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 76 Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • CASO SV 2000 Pro • Schroefaansluiting • Gebruiksaanwijzing  Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 77 Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 78 4 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 4.1 Overzicht Bedieningspaneel aan- raken Verzonken greep Schroefaansluiting Max- en min-markering voor het waterpeil CASO SV 2000 Pro...
  • Page 79 Watercirculatiesymbool: Instelbaar in 3 niveaus (afhankelijk van de hoeveel- - Knop heid water; 12 LPM / 15 LPM / 18 LPM). Knop Instellingen Temperatuurweergave Aan/uit-knop Ingestelde temperatuur in °C + sleutel Temperatuur instellen in °F Tijdweergave Timer symbool CASO SV 2000 Pro...
  • Page 80 Raak het verwarmde metaal niet aan. Raak bij verhitting van het apparaat alleen de verzonken handgreep aan. 4.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achter- zijde van het apparaat. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 81 14. Om de temperatuur of tijd te wijzigen terwijl de timer loopt, stopt u het kookproces door op de „ „-toets te drukken. Vervolgens kunt u de temperatuur en tijd wijzi- gen zoals hierboven beschreven. Start het apparaat vervolgens opnieuw. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 82 Druk nogmaals op de knop „ „ om de gewijzigde instellingen op te slaan. Ter bevestiging piept het toestel één keer lang en twee keer kort. Het gewijzigde programma wordt opgeslagen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 83 In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 84 7 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 85 Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoff en en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 86 Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 87 Rengöring och skötsel ..................99 6.1 Säkerhetsanvisningar ....................99 6.2 Rengöring ........................100 6.3 Avkalkning ........................100 Åtgärdande av störningar .................100 7.1 Säkerhetsanvisningar ....................100 7.2 Störningsorsaker och åtgärder ..................101 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............101 8.1 Avfallshantering av emballaget .................101 Garanti ........................101 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 88 Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av SousVide-kokaren CASO SV 2000 Pro (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Page 89 Enbart användaren står då ensam för risken. 2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säker- hetsanvisningar följas:  Kontrollera apparaten före användning med avseende på utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 90  Ställ enheten på ett stabilt och plant underlag. Se till att du håller tillräckligt stort avstånd till kraftiga värmekällor som t.ex. spisplat- tor, värmerör och liknande.  Rengör aldrig enheten med hårda, skrapande eller skurande rengö- ringsmedel som exempelvis stålull eller liknande. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 91  Vidrör och hantera den uppvärmda (vakuumförpackade) maten endast med en serveringstång eller liknande redskap.  Även efter att elsladden har dragits ut är värmeelementet fortfarande varmt och bör därför varken vidröras eller läggas på brännbara ytor. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 92  Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 3.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter: • CASO SV 2000 Pro • Skruvklämma • Bruksanvisning  Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.
  • Page 93 Det är förbjudet att använda ett uttag utan skyddande jordleda- re. Om du är osäker bör du låta en kvalifi cerad elektriker kontrollera installationen i huset. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som orsakas av en saknad eller avbruten skyddsjordsledare. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 94 4 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 4.1 Översikt Touch-manöverpanel Infällt handtag Skruvklämma Max och Min-markering för vattennivån CASO SV 2000 Pro...
  • Page 95 är aktiverad Grönsaksprogram Vattencirkulationssymbol: Inställbar i 3 steg (beroende på vatten- – knapp mängd; 12 LPM / 15 LPM / 18 LPM) Inställningsknapp Temperaturvisning På/Av-knapp Inställd temperatur i °C + knapp Inställd temperatur i °F Tidsvisning Timer-symbol CASO SV 2000 Pro...
  • Page 96 Vidrör inte de uppvärmda metallytorna. An- vänd det infällda handtaget när du vill ta tag i enheten när den fortfaran- de är varm. 4.5 Märkskylt Typskylten med anslutnings- och eff ektdata sitter på enhetens baksida. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 97 14. Om du vill ändra temperatur eller tid under pågående timer ska du avsluta tillag- ningsprocessen genom att trycka på „ “-knappen. Därefter kan du ändra tempe- ratur och tid enligt beskrivningen ovan. Starta sedan om enheten igen. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 98 “-knappen kan du välja mellan temperatur- och timer-inställning och ändra programmet enligt dina önskemål. Tryck igen på „ “-knappen för att spara de ändrade inställningarna. Som bekräftelse avger enheten en lång och två korta piptoner. Det ändrade programmet är nu sparat. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 99 Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten:  Enheten ska svalna av innan du rengör den.  Dra ut enhetens elkontakt från vägguttaget innan du rengör enheten och när du inte använder den. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 100 Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 7.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET  Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren.  Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 101 Dessutom är slitage- delar, transportskador, såvida vi inte kan hållas ansvariga för dessa, samt skador som har orsakats av reparationer som inte har genomförts av oss, uteslutna från garantin. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 102 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO SV 2000 Pro...
  • Page 103 CASO SV 2000 Pro...
  • Page 104 CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de...

This manual is also suitable for:

1332