6.3 Typenschild ....................... 19 7 Bedienung und Betrieb ..................19 7.1 Inbetriebnahme ......................19 7.2 SousVide Garen ......................19 8 Aufbewahrung des SV500 ..................20 9 Reinigung und Pflege ................... 21 9.1 Sicherheitshinweise ....................21 9.2 Wartung und Reinigung: ................... 21 10 ...
Page 4
10.2 Fehlerbehebung ....................22 10.3 Störungsursachen und -behebung ..............22 11 Entsorgung des Altgerätes .................. 23 12 Garantie ........................23 13 Technische Daten ....................24 14 Instruction Manual ....................26 14.1 General ........................26 14.2 Information on this manual .................. 26 14.3 ...
Page 5
20.1 Safety information ....................35 20.2 Maintenance and cleaning: .................. 35 21 Troubleshooting ....................36 21.1 Safety notices ......................36 21.2 Troubleshooting ....................36 21.3 Troubleshooting table ..................36 22 Disposal of the Old Device .................. 37 23 Guarantee ......................37 24 ...
Page 6
30.1 Mise en marche ..................... 48 30.2 Cuisson sous vide ....................49 30.3 Rangement de votre appareil: ................50 31 Nettoyage et entretien ................... 50 31.1 Consignes de sécurité ..................50 31.2 Entretien et nettoyage : ..................51 32 Réparation des pannes ..................51 32.1 ...
Page 7
Utilizzo e funzionamento ..................64 43.1 Messa in funzione ....................64 43.2 Cottura SousVide (sottovuoto) ................64 44 Conservazione del SV500: ..................66 45 Pulizia e cura ......................66 45.1 Indicazioni di sicurezza ..................66 45.2 Manutenzione e pulizia: ..................67 ...
Page 8
Operación y funcionamiento ................80 54.1 Puesta en marcha ....................80 54.2 Cocción al vacío ....................81 55 Almacenamiento de SV500 ................... 82 55.1 Limpieza y conservación ..................82 55.2 Instrucciones de seguridad ................. 82 55.3 Mantenimiento y limpieza: ................... 83 ...
Page 9
64 Bediening en gebruik .................... 96 65 Ingebruikname ....................... 97 65.1 Sous vide koken ....................97 66 Opbergen van de SV500: ..................98 67 Reiniging en onderhoud ..................98 67.1 Veiligheidsvoorschriften ..................98 67.2 Onderhoud en reiniging: ..................99 68 ...
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 2.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SV500 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Sous Vide Garen bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen; ...
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►...
3.3.2 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen).
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Sous Vide SV500 1 Edelstahlrack (für die Beutel) Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätes inklusive Wasserfüllung und des erwartungsgemäß schwersten Garguts ausgelegt sein. Bewegen Sie den SV500 nicht, während er in Betrieb ist. Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
5.3 Verlängerungskabel Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird: ► Die elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß wie die elektrische Leistung des Gerätes sein. ► Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass Kinder am Kabel ziehen können oder darüber gestolpert wird.
8 Wasserumlauf: Das Wasser wird aus dem Behälter geleitet und am Heizelement vorbeigeführt. 9 Mindestfüllstand (MIN): Füllen Sie mindestens bis zu dieser Markierung Wasser ein. Der Wasserzulauf sollte komplett bedeckt sein. 10 Wasserzulauf: Das erhitzte Wasser wird durch den Zulauf, der ein Dreifach-Filter- System enthält, dem Behälter wieder zugeführt.
6.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 7 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Inbetriebnahme 1.
► Sollte das Gerät nach dem Einschalten in der LED-Anzeige E001 anzeigen, obwohl das eingefüllte Wasser über dem Mindestfüllstand liegt, fügen Sie dem Wasser bitte etwas Salz zu und rühren Sie gut um. 8 Aufbewahrung des SV500 Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
9 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden. 9.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Entkalkung Von Zeit zu Zeit (einmal pro Monat) oder wenn ein Beutel geplatzt ist, sollten Sie einen Reinigungslauf Ihrer Maschine vornehmen. Fügen Sie ein Entkalkungsmittel (1 Päckchen z.B. für die Entkalkung von Kaffeevollautomaten) auf Zitronensäurebasis gemischt mit mindestens 2 Liter Wasser hinzu. Temperatur auf 40 °C(104 °F) stellen und das Gerät 20 Minuten lang im normalen Kochzyklus laufen lassen.
4. Das System kann nicht Streuen Sie etwas Salz ins Wasser und feststellen, ob sich Wasser im vermischen Sie dieses gut. Behälter befindet. 5. Fehler in der Elektronik Bitte Kundendienst kontaktieren E002 1. Partikel beim Ausfiltern Filterung bitte gut säubern. 2.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 13 Technische Daten Gerät SousVide Center Name SV500 Artikel-Nr. 1307 Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 1200 W Kapazität...
Page 25
Instruction Manual SousVide Center SV500 Item No. 1307...
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your SV500 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 14.2 Information on this manual...
14.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
14.8 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
14.9 Sources of danger 14.9.1 Danger of burns Warning: Do not touch hot surfaces. ► The lid may be hot during cooking. Hot water may accumulate on the inside during cooking. Hold lid on both sides when removing in order to avoid scalding. ►...
15.1 Packaging safety information Warning ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included The SV500 includes the following components: SV500 1 stainless steel rack (for the bag) Instruction manual PLEASE NOTE ►...
Do not set up the unit in a hot or damp environment or near flammable material. Do not move the SV500 when it is in operation. The electrical outlet must be easily accessible so that the plug can be quickly disconnected in the case of an emergency.
17 Complete Overview This chapter provides you with an overview of your device and explains some of its key features. 17.1 Appliance diagram 1. Lid: During the cooking process the lid must always be kept closed in order to keep the bin temperature constant, and to reduce water vapour formation.
17.2 Control Panel 1 ON / OFF key: To switch on, press ON / OFF button for 1 second; LED indicator is lit. 2 Indicator of chosen temperatur unit Celsius C° or Fahrenheit F° 3 Start / Stop key: Starts / stops the cooking process. 4 Cooking time controller: Timing from 00:00 to 99:00 hours.
Page 34
Setting the cooking temperature: Press key once. The display shows the latest selected temperature and flashes. This means that the value can now be changed. Use the keys (+/-) to set the cooking temperature to the desired value. By keeping the arrow key pressed, you can change the numbers more quickly.
► Always unplug the appliance from its outlet immediately after using and before cleaning. 20 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your SV500. 20.1 Safety information ATTENTION Please observe the following safety notices, before cleaning the unit to avoid damage to the unit or personal injury: ►...
Descaling From time to time (once a month) or if a bag has burst, you should perform a cleaning run of your machine. Add a softening agent (1 packet, for example for the descaling of coffee machines) based on citric acid and mix it with at least 2 litre of water. Set the temperature to 40 C (104°F) and run the unit for 20 minutes in the normal cooking cycle.
E002 1. Particles in filter Please clean the filter thoroughly. 2. Bag blocks water inlet Please re-position bag. Always use the designated bag holder for the bag. 3. Bag blocks water Please re-position bag. Always use the circulation. designated bag holder for the bag. 4.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 24 Technical Data Device SousVide Center Name SV500 Item No.: 1307 Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz Power consumption...
Page 39
Mode d'emploi original SousVide Center SV500 N°. d'art. 1307...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 25.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au SV500 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 25.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Remarque ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
25.9.2 Danger d'incendie Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu. Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 26.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil SV500 de façon standard avec les composants suivants : SV500 1 rack en inox (pour les sachets) Mode d'emploi Remarque ►...
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
29 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 29.1 Vue d'ensemble 1. Couvercle : Garder toujours le couvercle fermé pendant la cuisson afin de maintenir une température constante du réservoir et de minimiser la vapeur d'eau.
29.2 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt: Pour actionner la touche MARCHE/ARRET, appuyer 1 dessus. La LED s'allume. 2. Affichage de l´unité de température sélectionnée en degrés Celsius C° ou en degrés Fahrenheit F° 3 Touche démarrage/stop : La cuisson démarre/stoppe. 4 Réglage de temps de cuisson : Réglage de l'heure de 00:00 à...
30.2 Cuisson sous vide Faites cuire sous vide en sachet en préservant les aliments. Les aliments cuisent dans leur propre jus et sont particulièrement tendres et goûteux. Réglage de la température de cuisson Appuyez une fois sur la touche . L´affichage indique la température sélectionnée en dernier et clignote.
Vous pouvez modifier à tout moment la température ou la durée de la cuisson en cours de cuisson. Pour ce faire, procédez à nouveau comme indiqué sous "Réglage du temps de cuisson". Vous pouvez à tout moment également utiliser l'appareil sans régler le temps de cuisson. Appuyez sur la touche ‘...
Prudence ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 31.2 Entretien et nettoyage : Videz l´eau entièrement après chaque usage.
32.2 Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : 1. Vérifiez que le câble est bien branché dans la prise. 2. Vérifiez le bon état du câble. 3. Vérifiez si la prise fonctionne avec un autre appareil. 4. Vérifiez si la touche s'allume.
E009 1. Défaut électronique. Contactez le service après-vente L´appareil est en fonction Débutez la phase de nettoyage continue depuis déjà plus de conformément au chapitre Entretien et 200 heures. nettoyage. Remarque ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 35 Caractéristiques techniques Appareil SousVide Center SV500 N°. d'article 1307 Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz Puissance consommée...
Page 55
Istruzioni d’uso originali SousVide Center SV500 Articolo-N. 1307...
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il suo SV500 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
36.7 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous Vide (sottovuoto). Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali; ...
Indicazione ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
36.9.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. ►...
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 38 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il SV500 viene fornito standard con le seguenti componenti: SV500 1 inserto d'acciaio inox (per i sacchetti) Istruzioni per l'uso Indicazione ►...
41 Posizionamento 41.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L'apparecchio va piazzato su una superficie solida, piana, orizzontale e resistente al calore. La capacità portante del piano deve essere dimensionata per il peso dell'apparecchio compreso il riempimento di acqua e del prodotto di cottura più...
42 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 42.1 Panoramica complessiva 1 Coperchio: Durante la cottura tenere il coperchio sempre chiuso affinché la temperatura del contenitore rimanga costante e il vapore d'acqua venga ridotto.
42.2 Elementi di comando 1 Tasto On/Off: Per l'accensione, premere il tasto ON/OFF per 1 secondo; si accende il LED. 2 Visualizzazione delle unità di temperatura selezionata: gradi centigradi C° o Fahrenheit F° 3 Tasto Start/Stop: Avvio/arresto della cottura. 4 Tasto Impostazione tempo: Tra 00:00-99:00 ore. 5 / 6 Tasto a (+/-): Per il timer, la temperatura o la fine dell'impostazione tempo.
Page 65
Impostazione della temperatura di cottura: Premere una volta il tasto . Il display visualizza la temperatura per ultima visualizzata e lampeggia. Questo significa, che il valore ora può essere modificato. La temperatura di cottura può essere impostata al valore desiderato con i tasti a (+/-). Le cifre possono essere modificate velocemente, tenendo premuto i tasti a freccia.
► Se l'apparecchio dopo l'accensione nel display visualizza E001, nonostante l'acqua riempita è oltre la marcatura del livello di riempimento minimo, aggiungere del sale all'acqua e mescolare bene. 44 Conservazione del SV500: Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Indicazione ►...
45.2 Manutenzione e pulizia: Svuotare fuori completamente l’acqua dopo qualsiasi uso. Mantenere sempre pulito il filtro della tubazione di mandata dell'acqua nel contenitore. Utilizzare una spazzola per la pulizia prima e dopo l'uso. Aggiungere nel contenitore solo acqua pulita e nessun altro oggetto. Pulire il contenitore nel caso un sacchetto di cottura dovesse scoppiare oppure nel contenitore dell'acqua vi sia un oggetto.
46.2 Eliminazione degli errori L'apparecchio non funziona: 1. Verificare il cavo se è collegato solidamente nella presa elettrica 2. Verificare se il cavo è danneggiato. 3. Verificare se la presa elettrica funziona collegando un altro apparecchio. 4. Verificare se il tasto si accende.
E009 1. Difetto elettronico Contattare il servizio di assistenza clienti L’apparecchio è continuamente in Avviare il ciclo di pulizia secondo il funzione già da oltre 200 ore. capitolo Manutenzione e pulizia Indicazione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 49 Dati tecnici Apparecchio SousVide Center Nome SV500 N. articolo 1307 Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz Potenza assorbita 1200 W Capacità...
Page 71
Manual del usuario SousVide Center SV500 Ref. 1307...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SV500 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
50.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
50.8 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
Nota ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 51.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: Sous Vide SV500 1 compartimento de acero inoxidable (para las bolsas) Manual del usuario...
Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
53 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 53.1 Descripción general 1. Tapa: Durante el proceso de cocción debe mantener la tapa siempre cerrada para mantener constante la temperatura del recipiente y reducir el vapor de agua.
53.2 Elementos de operación 1 Botón ON/OFF: Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF durante 1 segundo y el LED se iluminará. 2 Indicación de unidad de temperatura seleccionada Celsius C° o Fahrenheit F° 3 Botón arranque/parada: El proceso de cocción se inicia/se detiene. 4.
54.2 Cocción al vacío Puede cocinar los alimentos preservando sus propiedades en el interior de la bolsa de vacío. Cocine los alimentos en su propio jugo y obtendrá un guiso extraordinariamente suave y sabroso. Ajuste de la temperatura de cocción: Pulse el botón veces.
► Si tras encender el aparato, en la pantalla LED se muestra el mensaje E001, aunque el agua llenada sobrepase el nivel de llenado mínimo, agregue un poco de sal al agua y remueva bien. 55 Almacenamiento de SV500 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
Precaución ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ►...
56.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
4. Bolsa rota y alimentos que Inicie el proceso de limpieza según el bloquean la alimentación de agua. capítulo Mantenimiento y limpieza 5. La suciedad se acumula en el Inicie el proceso de limpieza según el interior del sistema de circulación capítulo Mantenimiento y limpieza del aparato.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 59 Datos técnicos Aparato SousVide Center Denominación SV500 Nº de art 1307 Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz Consumo de potencia...
Page 87
Originele Gebruiksaanwijzing SousVide Center SV500 Artikelnummer 1307...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw SV500 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
60.7 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes en voor sous vide-koken. Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële toepassingen;...
► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ►...
60.9.2 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) 60.9.3 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR...
61.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: SV500 1 roestvrijstalen rek (voor de zakjes) Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. Plaats de SV500 niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) ...
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
8. Waterafvoer: Het water wordt uit de watertank langs het verwarmingselement geleid. 9. Minimale vulhoogte (MIN): Vul de watertank minstens tot aan de markering. De watertoevoer moet volledig zijn bedekt. 10. Watertoevoer: Het verwarmde water wordt door de toevoer, die en drievoudig filtersysteem bevat, terug naar de watertank geleid.
65 Ingebruikname 1. Zorg er voor de ingebruikname van het apparaat voor, dat er zich water in de watertank bevindt. Het water moet boven de minimale stand zijn gevuld Deze markering bevindt zich aan de zijwand van de watertank. Het apparaat start niet, wanneer de waterstand onder de lijn "MIN"...
► Wanneer het apparaat na het inschakelen op het LED-display E001 toont, hoewel er genoeg water in de tank zit, voeg dan wat zout aan het water toe en roer het goed door. 66 Opbergen van de SV500: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
VOORZICHTIG ► De apparaat moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. ►...
68 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 68.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
3. Het zakje blokkeert de Zakje a.u.b. opnieuw plaatsen. Gebruik waterafvoer. voor het zakje altijd de juiste zakhouder. 4. Het zakje barst en Begin het reinigingsproces zoals voedingsmiddelen blokkeren de beschreven in het hoofdstuk onderhoud watertoevoer. en reiniging 5. Er hoopt zich vuil op in het Begin het reinigingsproces zoals circulatiesysteem van het beschreven in het...
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 71 Technische gegevens Apparaat SousVide Center Naam SV500 Artikel nr. 1307 Aansluitgegevens 220 V - 240 V; 50 Hz Vermogensopname...
Need help?
Do you have a question about the SV500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers