Page 1
MANUEL D’UTILISATION THOMSON MICRO ONDE ENCASTRABLE TBIC50BX Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
TABLE DES MATIÈRES FR-3 FR-8 FR-13 FR-17 FR-17 Avant la première utilisation de l'appareil…………………………..… FR-17 FR-18 FR-18 FR-18 Réglage du type de chauffage et de la température…………………….. FR-19 Préchauffage rapide………………………………………………………… FR-20 Micro-ondes………………………………………………………………… FR-22 Réglage du four à micro-ondes combiné à un type de chauffage……… FR-23 Minuterie de cuisine…………………………………………………………...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes;...
Page 5
entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. Laissez un espace libre minimal de 3 m au-dessus de la surface supérieure du four.
Page 6
dépôt alimentaire. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. Le four à micro-ondes est destiné à être encastré. L’appareil ne doit pas être placé...
Page 7
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter sa surchauffe. Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les elements chauffants à l'intérieur du four. MISE EN GARDE: Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation.
Page 8
l’énergie des micro-ondes. Il est essential de ne pas casser ni modifier les verrous de sécurité. 2. Ne placez aucun objet entre le devant du four et sa porte. Ne laissez pas s’accumuler des résidus d’aliments ou de produit de nettoyage sur les surfaces d’étanchéité.
poignée de la porte ne peut pas supporter le poids du four et pourrait se briser. Pop-corn au four à micro-ondes : Ne réglez jamais une puissance des micro-ondes trop élevée. Utilisez un réglage de puissance ne dépassant pas 500 watts. Placez toujours les popcorn dans un sac sur une assiette en verre.
Page 11
Bouton de fonction Bouton de sélection FR-10...
Page 12
Touches tactiles Ventilateur de refroidissement Utilisation des accessoires FR-11...
Page 13
REMARQUE : La grille et le plateau émaillé peuvent être insérés dans le four à 5 niveaux différents. Tenez fermement la grille ou le plateau sur les côtés avec les deux mains et poussez-le parallèlement dans le cadre. FR-12...
Nettoyage du compartiment de cuisson Nettoyage des accessoires Réglage du type de chauffage et de la température Ouvrir la porte du four pendant l’utilisation Mise en pause du fonctionnement FR-18...
Modification du temps de cuisson Modification de la température Annulation de l'opération Préchauffage rapide REMARQUE : Annulation du préchauffage rapide FR-19...
Micro-ondes Ustensiles de cuisine Ustensiles de cuisson adaptés Ustensiles de cuisson inadaptés Attention ! Test des ustensiles de cuisine Réglage du four à micro-ondes FR-20...
Page 22
Réglages de la puissance du four à micro-ondes Ouverture de la porte du four pendant le fonctionnement REMARQUE : Modification du temps de cuisson Modification du réglage de la puissance du four à micro-ondes Mise en pause du fonctionnement FR-21...
Annulation de l'opération Réglage du four à micro-ondes combiné à un type de chauffage Exemple : Ouverture de la porte du four pendant le fonctionnement FR-22...
Mise en pause du fonctionnement Modification du temps de cuisson Modification du réglage de la puissance du four à micro-ondes Modification de la température Annulation de l'opération Minuterie de cuisine Annulation de la minuterie de cuisine Réglage de la cuisson préréglée FR-23...
La décongélation des viandes et volailles produira du liquide. Ustensiles à four Temps de repos Programmes automatiques Réglage d'un programme FR-25...
REMARQUES : Changement de programme Annulation du programme Modification du temps de cuisson Sécurité enfants Activation de la sécurité enfants FR-26...
Désactivation de la sécurité enfants Éclairage intérieur Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, éteignez le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Page 29
des grattoirs en métal ou en verre pour nettoyer la vitre de la porte du four, des grattoirs en métal ou en verre pour nettoyer le joint de la porte. des éponges et tampons à récurer durs. des produits de nettoyage à haute teneur d'alcool. Lavez complètement les chiffons éponges neufs avant de les utiliser.
Page 30
Cavité du four Eau chaude savonneuse ou solution de vinaigre : Nettoyez avec un torchon et séchez avec un chiffon doux. Si le four est très sale : N’utilisez pas de spray pour four, d’autres nettoyants pour four agressif ou des matériaux abrasifs.
Page 31
Maintenir l'appareil propre Gardez toujours l'appareil propre et enlevez immédiatement les saletés afin d'éviter les dépôts tenaces de saleté. Nettoyez le compartiment de cuisson après chaque utilisation. Vous éviterez ainsi que la saleté ne s'incruste. Démontage et remontage des rails Avertissement - Risque de brûlures ! Les rails deviennent très chauds.
Page 32
remettre en place. Les supports à l'avant sont différents de ceux à l'arrière. Supports arrière x 2 Supports avant x 2 Fixez les supports avant et arrière dans les trous supérieurs et poussez-les dans les trous inférieurs. FR-31...
Fixation des rails Insérez les rails et poussez-les vers le bas. SPÉCIFICATIONS Thomson et le logo Thomson sont des marques de Technicolor (S.A.) ou de ses filiales et sont utilisées sous licence par Ets Darty et Fils (S.A.). MISE AU REBUT...
Page 35
INHOUDSOPGAVE NL-3 NL-7 NL-12 NL-16 NL-16 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt………………… NL-17 NL-17 NL-17 NL-17 Het verwarmingstype en de temperatuur instellen…………………….. NL-18 Snel voorverwarmen……………………………………………………… NL-19 Magnetron……………………………………………………………… NL-21 De magnetron in combinatie met een verwarmingstype instellen…… NL-22 Kookwekker………………………………………………………………...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; bed &...
Page 37
Als u levensmiddelen in kunststof of papieren houders verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bestemd voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussentjes, slippers, sponzen, vochtige doek en dergelijke kan leiden tot een risico op letsel, verhitting of brand.
Page 38
De ventilator blijft na elke kookcyclus nog gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor een snelle afkoeling en veilige werking van de oven. Gebruik geen metalen houder met voedsel of drank in de magnetron. Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger. De achterzijde van het apparaat wordt tegen een muur geplaatst.
Page 39
De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. Voor instructies over alle nodige afstanden met afmetingen, de bevestigingsmethode en hoe het apparaat aan de steun vast te maken, raadpleeg de rubriek “INSTALLATIE”. WAARSCHUWING: Als het apparaat wordt gebruikt in de combinatiemodus, mogen de kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene omwille van de hoge opgewekte temperatuur.
Page 40
Laat de binnenruimte alleen afkoelen met de deur dicht. Zorg dat er niets in de deur van het toestel komt vast te zitten. Zelfs al is de deur slechts op een kier open, de toestellen voor of naast het toestel kunnen na verloop van tijd worden beschadigd.
Page 44
Het toebehoren gebruiken OPMERKING: Het rooster en de email bakplaat kunnen op 5 verschillende niveaus in de oven worden aangebracht. Houd het rek of de bakplaat stevig aan weerskanten met beide handen vast en duw het parallel in het frame. NL-11...
Page 45
De glazen ovenplaat installeren INSTALLATIE NL-12...
Page 46
Installatie-afmetingen (metingen in mm) OPMERKING: NL-13...
De tijd instellen De binnenruimte reinigen Het toebehoren reinigen Het verwarmingstype en de temperatuur instellen De ovendeur tijdens de werking openen De werking onderbreken NL-17...
Snel voorverwarmen annuleren Magnetron Keukengerei Geschikt kookgerei Ongeschikt kookgerei Opgelet! Test voor kookgerei De magnetron instellen NL-19...
Page 53
Magnetronvermogenstanden De ovendeur tijdens de werking openen OPMERKING: De bereidingstijd wijzigen De magnetronvermogenstand wijzigen NL-20...
De ovendeur tijdens de werking openen De werking onderbreken De bereidingstijd wijzigen De magnetronvermogenstand wijzigen De temperatuur wijzigen De werking annuleren Kookwekker De kookwekker annuleren NL-22...
Kinderslot Het kinderslot activeren Het kinderslot deactiveren Binnenverlichting Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. De lichtbron (alleen led) mag alleen door een vakman worden vervangen REINIGING EN ONDERHOUD Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de oven schoon te maken.
Page 60
Risico op brandwonden! Reinig het toestel nooit onmiddellijk nadat het is uitgeschakeld. Laat het toestel afkoelen. Om ervoor te zorgen dat de verschillende oppervlakken niet worden beschadigd door het verkeerde schoonmaakmiddel te gebruiken, houd rekening met de informatie in de tabel. Gebruik geen scherpe of agressieve schoonmaakmiddelen, metaal- of glaskrabbers om het glas in de ovendeur te reinigen, metaal- of glaskrabbers om de deurpakking te reinigen,...
Page 61
Deurafdichting Warm sopje: Maak schoon met een vaatdoek. Gebruik geen schuurmiddel. Binnenruimte Warm sopje of een azijnoplossing: Reinig met een vaatdoek en veeg droog met een zachte doek. Als de oven zeer vuil is: Maag geen gebruik van een ovenspray, een ander agressief schoonmaakmiddel of een schuurmiddel.
Page 62
Het apparaat schoon houden Houd het apparaat altijd schoon en verwijder vuil onmiddellijk om ophoping van hardnekkig vuil te vermijden. Maak de binnenruimte van de oven na elk gebruik schoon. Dit vermijdt het aankoeken van vuil. De stangen losmaken en opnieuw vastmaken Waarschuwing –...
Page 63
Achterste houders x 2 Voorste houders x 2 Maak de voorste en achterste houders in de bovenste gaten vast en duw ze in de onderste gaten. NL-30...
Page 64
De stangen vastmaken Breng de stangen aan en duw ze omlaag. SPECIFICATIES Thomson en het Thomson-logo zijn handelsmerken van Technicolor (S.A.) of aangesloten maatschappijen en worden gebruikt onder licentie van Ets Darty et Fils (S.A.). NL-31...
Page 66
ÍNDICE DE MATERIAS ES-3 ES-8 ES-12 ES-17 ES-17 Antes de usar el aparato por primera vez…………………………… … ES-17 ES-17 ES-17 ES-17 Ajuste de la temperatura y el modo de cocción…………………….….. ES-18 Precalentamiento rápido……………………………………………….… ES-19 Microondas………………………………………………………………… ES-21 Ajuste el microondas en combinación con un modo de cocción……… ES-22 Temporizador………………………………………………………….……...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y otras aplicaciones similares, tales como: cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;...
Page 68
interior de recipients herméticos, ya que podrían explotar. Mantenga un espacio mínimo de 3 mm por encima de la superficie superior del horno. No está permitido utilizar recipientes metálicos de alimentos y bebidas para cocinar en un horno microondas. No está permitido utilizar recipientes metálicos de alimentos y bebidas para cocinar en un horno microondas.
Page 69
El aparato no debe colocarse dentro de un armario. Aparato del Grupo 2, Clase B Este aparato es un aparato del Grupo 2, ya que genera intencionadamente energía de radiofrecuencia para el tratamiento de sustancias y está concebido para usarse en instalaciones domésticas o en establecimientos conectados directamente a una red de distribución eléctrica de baja tensión que suministra corriente a edificios utilizados para fines domésticos (Clase B).
Page 70
Se deberá mantener apartados a los niños menores de 8 años, a menos que estén bajo una vigilancia constante. No utilice limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o romper el cristal. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Page 71
residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado de la puerta. 3. No utilice el horno si está dañado en modo alguno. Será especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no se observen daños en: a) la puerta (doblada), b) bisagras y cierres (rotos o flojos), c) juntas de las Puerta y superficies selladas.
La parrilla y la bandeja de esmalte pueden insertarse en el horno a 5 alturas diferentes. Sujete bien la parrilla o bandeja con ambas manos y empújela hacia dentro en paralelo por las guías. Cómo meter la bandeja de vidrio INSTALACIÓN ES-12...
Page 77
Dimensiones de la instalación (medidas en mm) NOTA: ES-13...
MODO DE EMPLEO Antes de usar el aparato por primera vez Ajuste del reloj Limpieza del interior del horno Limpieza de los accesorios Ajuste de la temperatura y el modo de cocción Abrir la puerta del horno durante la cocción ES-17...
NOTA: Cómo cancelar la función de precalentamiento rápido Microondas Utensilios de cocina Recipientes compatibles Recipientes incompatibles ¡Atención! Prueba de aptitud del recipiente ES-19...
Page 84
Ajuste del microondas Ajustes de potencia del microondas Abrir la puerta del horno durante la cocción NOTA: Cómo cambiar el tiempo de cocción ES-20...
Cambiar la potencia del microondas Pausar la cocción Cómo cancelar la cocción Ajuste el microondas en combinación con un modo de cocción Ejemplo: ES-21...
Abrir la puerta del horno durante la cocción Pausar la cocción Cómo cambiar el tiempo de cocción Cambiar la potencia del microondas Cómo cambiar la temperatura Cómo cancelar la cocción Temporizador ES-22...
Consejos: Preparación de la comida Las carnes y carnes de ave liberan jugos durante la descongelación. Recipiente para horno Tiempo de reposo Menús automáticos Cómo programar un menú ES-24...
Page 89
NOTAS: Cambiar de menú Cancelar el menú Cómo cambiar el tiempo de cocción ES-25...
Bloqueo infantil Cómo activar el bloqueo infantil Cómo desactivar el bloqueo infantil Iluminación interior Este producto incorpora una fuente de luz con una eficiencia energética de clase G. Fuente de luz (led solamente) reemplazable por un profesional LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague y desenchufe el horno de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Page 91
las instrucciones del cuadro. No usar: Productos de limpieza afilados o abrasivos. Rasquetas para metal o vidrio para limpiar el cristal de la puerta del horno. Rasquetas para metal o vidrio para limpiar la junta de la puerta. Estropajos o esponjas de superficies duras. Productos de limpieza con concentraciones elevadas de alcohol.
Page 92
metálicos tampoco se deben ser utilizados. Estos artículos pueden arañar la superficie. Deje que las superficies del interior se sequen por completo. Accesorios (parrilla, bandeja Agua jabonosa caliente: de esmalte y bandeja de Remoje y limpie con una bayeta o un cepillo. Si vidrio) hay restos de suciedad incrustados, utilice un estropajo metálico.
Page 93
guías calientes. Siempre debe esperar a que el aparato se enfríe por completo. Cómo desmontar las guías Empuje las guías hacia arriba y luego hacia fuera para desmontarlas. Lave las guías en agua jabonosa tibia con una esponja. Utilice un cepillo para los restos de suciedad incrustados.
Page 94
Soportes traseros x 2 Soportes frontales x 2 Acople los soportes frontal y trasero en los agujeros superiores y empújelos hacia los agujeros inferiores. ES-30...
Cómo instalar las guías Inserte las guías y empújelas hacia abajo. ESPECIFICACIONES Thomson y el logotipo de Thomson son marcas comerciales de Technicolor (S.A.) o sus filiales y son usadas bajo licencia por Ets Darty et Fils (S.A.). ELIMINACIÓN ES-31...
Page 97
ÍNDICE PT-3 PT-12 PT-16 PT-1 PT-16 PT-17 PT-17 gurar o tipo de aquecimento e temperatura…………………………..PT-1 Pré-aquecimento rápido………………………………………………………… PT-1 Micro-ondas…………………………………………………………………..PT-1 De nir o micro-ondas combinado com um tipo de aquecimento…………… PT-2 Temporizador de cozinha………………………………………………………… PT-2 Selecionar a cozedura prede nida……………………………………………… PT-2 Programas de descongelação……………………………………………………...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS AVISOS Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de quinta; Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
Page 99
AVISO: Os líquidos e demais alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados que podem explodir. Mantenha um espaço livre, no mínimo, de 3 mm por cima do micro-ondas. Utilize apenas utensílios adaptados à utilização em micro-ondas. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie o micro-ondas, devido à...
Page 100
instalações domésticas ou estabelecimentos ligados diretamente a uma rede de distribuição de eletricidade de baixa voltagem a alimentar edifícios usados com intuitos domésticos (Classe B). Após cada ciclo de cozedura, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo para permitir o arrefecimento rápido e o funcionamento seguro do microondas.
Page 101
Não use produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do microondas, pois estes podem riscar a superfície, o que pode dar origem a quebras do vidro. Não deve ser usada máquina de limpeza a vapor. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está...
Page 102
a) na porta (dobrada), b) nas dobradiças e trincos (partidos ou soltos), c) nos vedantes da porta e superficies vedantes. 4. O micro-ondas não deverá ser ajustado ou reparado por outras pessoas para além de pessoal de reparação qualificado. Cuidado! Nunca deite água no compartimento de cozinhar a quente.
Page 105
Manípulo de seleção Botões táteis Ventoinha de arrefecimento PT-10...
Page 106
Usar os acessórios NOTA: A grelha do grelhador e a bandeja de esmalte podem ser inseridas no forno em 5 níveis diferentes. Segure bem a grelha ou a bandeja nas partes laterais com ambas as mãos e pressione paralelamente à estrutura. PT-11...
Page 107
Inserir a bandeja de vidro INSTALAÇÃO PT-12...
Page 108
Dimensões de instalação (medição em mm) NOTA: PT-13...
Page 110
Dimensões gerais do forno (medição em mm) PT-15...
Page 111
Montagem do forno no armário Ligação elétrica FUNCIONAMENTO Antes de usar o aparelho pela primeira vez Acertar o relógio PT-16...
Page 112
Limpeza do compartimento de cozedura Limpeza dos acessórios Configurar o tipo de aquecimento e temperatura Abrir a porta do forno durante o funcionamento Fazer uma pausa no funcionamento Alterar o tempo de cozedura PT-17...
Page 113
Alterar a temperatura Cancelar o funcionamento Pré-aquecimento rápido NOTA: Cancelar o pré-aquecimento rápido PT-18...
Page 114
Micro-ondas Acessórios de cozinha Acessórios de cozinha adequados Acessórios de cozinha inadequados Cuidado! Teste ao acessório de cozinha Configurar o micro-ondas PT-19...
Page 115
Definição da potência do micro-ondas Abrir a porta do forno durante o funcionamento NOTA: Alterar o tempo de cozedura Alterar a potência do micro-ondas Fazer uma pausa no funcionamento PT-20...
Page 116
Cancelar o funcionamento Definir o micro-ondas combinado com um tipo de aquecimento Exemplo: Abrir a porta do forno durante o funcionamento PT-21...
Page 117
Fazer uma pausa no funcionamento Alterar o tempo de cozedura Alterar a potência do micro-ondas Alterar a temperatura Cancelar o funcionamento Temporizador de cozinha Cancelar o temporizador de cozinha Selecionar a cozedura predefinida NOTA: PT-22...
Page 118
NOTA: Programas de descongelação NOTA: Dicas: Preparação dos alimentos Será produzido líquido quando descongelar carne ou aves. Acessórios para o forno PT-23...
Tempo de descanso Programas automáticos Definir um programa PT-24...
Page 120
NOTAS: Alterar o programa Cancelar o programa Alterar o tempo de cozedura Bloqueio para crianças Ativar o bloqueio para crianças Desativar o bloqueio para crianças PT-25...
Luz interior Este produto contém uma fonte de iluminação com uma eficiência energética de classe G. Fonte de iluminação (apenas LED) substituível por um professional. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o forno e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza. Risco de choque elétrico! A humidade que penetre pode causar um choque elétrico.
Page 122
Área Limpeza Frente de aço inoxidável Água quente com detergente: Lave com um pano para a loiça e seque com um pano suave. Retire imediatamente manchas de calcário, gordura, fécula e albumina (como as claras de ovo). Pode aparecer corrosão por baixo de tais resíduos.
Page 123
Acessórios (grelha do Água quente com detergente: grelhador, bandeja de Embeba e lave com um pano para a loiça ou uma esmalte e bandeja de vidro) escova. Se houver grandes depósitos de sujidade, use um esfregão de aço inoxidável. Notas: Ligeiras diferenças na cor na frente do aparelho são causadas pelo uso de diferentes materiais, como vidro, plástico e metal.
Page 124
Retirar as calhas Pressione as calhas para cima e para a frente para as libertar. Limpe as calhas com água quente e detergente e com uma esponja. Para os depósitos de sujidade mais difíceis, use uma escova. Lave e seque bem antes de voltar a colocar.
Page 125
Fixe os suportes dianteiros e traseiros nos orifícios superiores, e pressione-os para os orifícios inferiores. Fixar as calhas Insira as calhas e pressione-as para baixo. PT-30...
Page 127
TABLE OF CONTENTS EN-3 EN-7 EN-11 EN-15 EN-15 Before using the appliance for the first time…………………………… EN-15 EN-16 EN-16 EN-16 Setting the type of heating and temperature………………………….. EN-17 Rapid preheating………………………………………………………… EN-18 Microwave………………………………………………………………… EN-20 Setting the microwave combined with a type of heating………….… EN-21 Kitchen timer………………………………………………………………...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
Page 129
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
Page 130
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
Page 131
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do not stand or place anything on the open oven door. Do not place ovenware or accessories on the oven door. Do not carry or hold the appliance by the door handle. The door handle cannot support the weight of the oven and could break. Microwave popcorn: Never set the microwave power too high.
Page 135
Cooling Fan Using the Accessories NOTE : EN-10...
Page 136
The grill rack and enamel tray and can be inserted in the oven at 5 different levels. Hold the rack or tray securely on the sides with both hands and push it parallel into the frame. Inserting the glass tray INSTALLATION EN-11...
Page 137
Installation dimensions (measurements in mm) NOTE : EN-12...
Cleaning the cooking compartment Cleaning the accessories Setting the type of heating and temperature Opening the oven door during operation Pausing operation Changing the cooking time EN-16...
Microwave Cookware Suitable cookware Unsuitable cookware Caution ! Cookware test Setting the microwave EN-18...
Page 144
Microwave power settings Opening the oven door during operation NOTE : Changing the cooking time Changing the microwave power setting Pausing operation Cancelling the operation EN-19...
Changing the cooking time Changing the microwave power setting Changing the temperature Cancelling the operation Kitchen timer Cancelling the kitchen timer Setting the pre-set cooking NOTE : EN-21...
NOTES : Changing the program Cancelling the program Changing the cooking time Childproof lock Activating the childproof lock Deactivating the childproof lock Interior lighting This product contains a light source of energy efficiency class G. Replaceable (LED only) light source by a professional EN-24...
CLEANING AND MAINTENANCE Turn the oven off and remove the power plug from the mains socket before cleaning. Risk of electric shock ! Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners. Risk of burns ! Never clean the appliance immediately after switching off.
Page 151
cleaning. Plastic front Hot soapy water : Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. Door panels Glass cleaner : Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Page 152
Keeping the appliance clean Always keep the appliance clean and remove dirt immediately so that stubborn deposits of dirt do not build up. Clean the cooking compartment after each use. This will ensure that dirt cannot be baked on. Detaching and refitting the rails Warning –...
Page 153
Rear holders x 2 Front holders x 2 Attach the front and rear holders into the upper holes‚ and push them into the lower holes. EN-28...
Attaching the rails Insert the rails and push them downwards. SPECIFICATIONS Thomson and the Thomson logo are trademarks of Technicolor (S.A.) or its affiliates and are used under license by Ets Darty et Fils (S.A.). DISPOSAL EN-29...
Description du produit – MICRO-ONDES ENCASTRABLE Product Description: BUILT-IN MICROWAVE Productbeschrijving: INBOUWMAGNETRON Descripcion del producto: MICROONDAS EMPOTRABLE Descriçào do produto: MICROONDAS INCORPORADO Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TBIC50BX Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo:...
Page 157
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 55011:2016 + A1:2017 + A11:2020 + A2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 LVD :...
Need help?
Do you have a question about the TBIC50BX and is the answer not in the manual?
Questions and answers