Table of Contents
  • Français

    • Avertissements
    • Mises en Garde Importantes
    • Ustensiles de Cuisson
    • Description du Four
    • Installation
    • Panneau de Contrô le
    • Cuisson aux Micro-Ondes
    • Généralités
    • Régler L'horloge
    • Utilisation
    • Cuisson au Grill
    • Cuisson Combinée
    • Décongélation au Poids
    • Décongélation à la Durée
    • Minuteur de Cuisine
    • Cuisson Séquentielle
    • Menu Auto
    • Aliments
    • Verrouillage de Sécurité Enfants
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Spécifications
    • Mise au Rebut
  • Dutch

    • Waarschuwingen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Keukengerei
    • Voorstelling Van de Oven
    • Installatie
    • Bedieningspaneel
    • Algemeen
    • Bediening
    • De Klok Instellen
    • Magnetron Koken
    • Combinatiekoken
    • Grillfunctie
    • Kookwekker
    • Op Gewicht Ontdooien
    • Op Tijd Ontdooien
    • Snelkoken
    • Meerfase Koken
    • Automatisch Menu
    • Kinderslot
    • Levensmiddelen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Español

    • Advertencias
    • Medidas de Seguridad Importantes
    • Utensilios de Cocina
    • Descripció N del Horno
    • Instalació N
    • Panel de Control
    • Ajustes del Reloj
    • Cocción en Modo Microondas
    • General
    • Modo de Empleo
    • Cocción con Grill
    • Cocción en Modo Combinado
    • Cocción Rápida
    • Descongelación por Peso
    • Descongelación por Tiempo
    • Cocción Multietapa
    • Temporizador de Cocina
    • Menú Automático
    • Alimentos
    • Bloqueo de Seguridad para Niños
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Especificaciones
    • Resolució N de Problemas
    • Disposició N
  • Português

    • Avisos
    • Instruçõ es Importantes de Segurança
    • Utensí Lios de Cozinha
    • Vista Pormenorizada Do Microondas
    • Instalação
    • Painel de Controlo
    • Acertar O Relógio
    • Cozinhar no Microondas
    • Funcionamento
    • Geral
    • Cozinhados Combinados
    • Cozinhar Com Grill
    • Descongelar por Peso
    • Cozinhados Rápidos
    • Descongelar por Tempo
    • Temporizador de Cozinha
    • Cozinhar Em Várias Fases
    • Menu Automático
    • Bloqueio para Crianças
    • Comidas
    • Limpeza E Manutenção
    • Caracterí Sticas Técnicas
    • Resolução de Problemas
    • Eliminação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

 
 
 
 
 
 
 
 
 
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
 
BLACKGRILL23
MICROWAVE OVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
HORNO MICROONDAS
FORNO MICROONDAS
MANUEL D'UTILISATION
 
MANUAL DE INSTRUÇÕES
 
HANDLEIDING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON BLACKGRILL23

  • Page 1       BLACKGRILL23       MICROWAVE OVEN   FOUR A MICRO-ONDES   MAGNETRONOVEN HORNO MICROONDAS FORNO MICROONDAS       OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING   MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES  ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents WARNINGS ..............................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 8 COOKING UTENSILS ............................ 8 OVEN OVERVIEW ............................9 INSTALLATION ............................10 CONTROL PANEL ............................11 OPERATION ............................... 12 General ............................... 12 Setting the Clock ..........................12 Microwave Cooking .......................... 12 Grill Cooking ............................
  • Page 3: Warnings

    WARNINGS  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses; ...
  • Page 4  WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.  WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 5  Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.  Regarding the instructions of the details for cleaning the door seals, cavities, adjacent parts and the surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance”...
  • Page 6  The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.  The surfaces are liable to get hot during use.  During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 7  The rear surface of appliance shall be placed against a wall.  Do not touch hot surface. Use the handle while moving the product.  Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven.
  • Page 8: Cooking Utensils

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet. • The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times. •...
  • Page 9: Oven Overview

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing.
  • Page 10: Installation

    Turntable  Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Hub (underside)  Both glass tray and turntable ring must always be used during cooking.  All food and containers of food must always be placed on Glass tray the glass tray for cooking.
  • Page 11: Control Panel

    CONTROL PANEL Display Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Microwave cooking Press this button to set microwave power level. Grill / Microwave + Grill cooking Press this button to set a grill cooking programme or one of two microwave + grill cooking modes. Defrosting by weight Press this button to defrost food by weight.
  • Page 12: Operation

    OPERATION When the oven is plugged in, the display will show “0:00” and a beep sound will be heard. General  Press once to temporarily stop cooking. You can resume cooking by pressing or press twice to cancel the cooking programme. ...
  • Page 13: Grill Cooking

    Grill Cooking 1. Press once. The letter “G” will flash on the display.  The symbol will appear on the display. 2. Press 3. Turn to set the grilling time from 5 seconds (0:05) to 95 minutes (95:00). 4. Press to start cooking.
  • Page 14: Defrosting By Time

    Defrosting by Time You can also choose to defrost food by entering the defrosting time yourself. 1. Press . The display will show “dEF2”.  The two symbols will appear on the display. 2. Turn to select the desired defrosting time from 5 seconds (0:05) to 95 minutes (95:00).
  • Page 15: Multi-Stage Cooking

    Multi-Stage Cooking Your oven can be programmed for up to 2 automatic cooking sequences. Defrosting can only be set in the first stage. NOTE: Auto cooking cannot be selected in a cooking program. Suppose you want to set the following cooking program: Defrost (5 minutes) Microwave cooking (80% power level for 7 minutes) 1.
  • Page 16: Auto Menu

    Auto Menu For the food in the following table, it is not necessary to programme the cooking power and time. Take the following steps: 1. In standby state, turn clockwise to select the desired menu from the table below.  “A-1” to “A-8” will flash on the display whilst the two symbols will appear on the display.
  • Page 17: Child Lock

    Child Lock The child lock prevents the oven from being operated unintentionally or by unsupervised children.  To set the child lock, press and hold for about 3 seconds. A long beep will sound and the symbol will appear on the display. In the lock state, all buttons are disabled. ...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
  • Page 19 Only warm soapy water must be used to clean stainless steel surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces. Make sure water does not seep into the ventilation slots. Accessories should be washed in warm soapy water by hand.
  • Page 20: Specifications

    Refer to ‘CLEANING AND MAINTENANCE’ Glass tray makes noise bottom. to clean dirty parts. when microwave oven Glass tray is not Position the glass tray properly. operates. positioned properly. THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY EN-20...
  • Page 21: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 22 Table des matières AVERTISSEMENTS ............................ 3 MISES EN GARDE IMPORTANTES ......................8 USTENSILES DE CUISSON ......................... 8 DESCRIPTION DU FOUR ......................... 10 INSTALLATION ............................11 PANNEAU DE CONTRÔ LE ........................12 UTILISATION ............................13 Généralités ............................13 Régler l'horloge ..........................13 Cuisson aux micro-ondes .......................
  • Page 23: Avertissements

    AVERTISSEMENTS  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 24  MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.  MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de...
  • Page 25 liquide en ébullition, aussi des précautions doivent-elles être prises lors de la manipulation du récipient.  Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. ...
  • Page 26  Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four.  L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter sa surchauffe. ...
  • Page 27  Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont pas admis lors de la cuisson par micro-ondes.  L'appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.  Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage : en provoquant une surchauffe, vous endommageriez l’émail qui recouvre la cavité.
  • Page 28: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Avant toute période d inutilisation prolongée du four à micro-ondes, débranchez-le de • ’ alimentation électrique en sortant sa fiche de la prise de courant. ’ La fiche fait office de coupe-circuit principal de l'appareil et doit donc rester accessible en •...
  • Page 29 Respectez les instructions du fabricant. Elles doivent porter l'indication « Compatible Micro-ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu ils contiennent ’ deviennent chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les "sachets de cuisson" et les sachets en plastique hermétiquement fermés conformément aux indications de leur emballage.
  • Page 30: Description Du Four

    DESCRIPTION DU FOUR 1. Panneau de commande 2. Axe rotatif 3. Anneau guide 4. Plateau en verre 5. Fenêtre d observation ’ 6. Verrous de sécurité 7. Porte 8. Grille de cuisson Plateau tournant  Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Veillez Moyeu (en à...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION PRÉPARATION Retirez tous les accessoires et éléments d emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas ’ endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n est pas cabossé. N installez pas le ’ ’ four à...
  • Page 32: Panneau De Contrô Le

    PANNEAU DE CONTRÔ LE Écran ’ Affiche le temps de cuisson, la puissance, l heure actuelle et les icônes. Cuisson au four à micro-ondes Appuyer sur cette touche pour régler la puissance des micro-ondes. Gril / Micro-ondes + Cuisson au gril Appuyez sur ce bouton pour paramétrer un programme de cuisson au gril ou l'un des deux modes de cuisson micro-ondes + gril.
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION Branchez le four ; un bip sonore retentit et l écran affiche "0:00". ’ Généralités  Appuyez une fois sur pour arrêter momentanément la cuisson. Appuyez sur pour reprendre la cuisson, ou appuyez deux fois sur pour annuler le programme de cuisson.
  • Page 34: Cuisson Au Grill

    Cuisson au grill 1. Appuyez une fois sur . La lettre G clignote à l'écran.  Le symbole affiche à l écran. ’ ’ 2. Appuyez sur 3. Réglez le temps de grillage entre 5 secondes (0:05) et 95 minutes (95:00) en tournant le bouton 4.
  • Page 35: Décongélation À La Durée

    Décongélation à la durée Vous pouvez également décongeler des aliments en réglant vous-même la durée de décongélation. 1. Appuyez sur . L'écran affiche « dEF2 ».  Les deux symboles affichent à l écran. ’ ’ 2. Réglez la durée de décongélation entre 5 secondes (0:05) et 95 minutes (95:00) en tournant le bouton 3.
  • Page 36: Cuisson Séquentielle

    Cuisson séquentielle Vous pouvez programmer votre four pour qu il enchaî ne automatiquement 2 phases différentes. Le ’ mode décongélation ne peut être programmé qu en première étape. ’ REMARQUE : La cuisson automatique ne peut pas être sélectionnée comme programme pour une cuisson en deux étapes.
  • Page 37: Menu Auto

    Menu auto Pour les aliments énumérés dans le tableau ci-dessous, il n est pas nécessaire de programmer la durée ’ et la puissance de la cuisson. Procédez de la manière suivante : 1. En mode de veille, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner le menu désiré...
  • Page 38: Verrouillage De Sécurité Enfants

    Verrouillage de sécurité enfants Le verrouillage de sécurité enfants permet d éviter que le four ne soit mis en marche par des enfants ’ non surveillés ou ne sachant pas ce qu ils font. ’  Pour activer le verrouillage de sécurité enfants, appuyez sur pendant 3 secondes environ.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils Généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
  • Page 40 N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces intérieures du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. Surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du four avec un chiffon humide.
  • Page 41: Spécifications

    à micro-ondes est en Le plateau en verre n Positionnez correctement le plateau ’ marche. pas correctement en verre. positionné. THOMSON est une marque de Technicolor utilisée sous licence par DARTY FR-21...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé...
  • Page 43 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..........................3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................8 KEUKENGEREI ............................8 VOORSTELLING VAN DE OVEN ......................10 INSTALLATIE ............................11 BEDIENINGSPANEEL ..........................12 BEDIENING .............................. 13 Algemeen ............................13 De klok instellen ..........................13 Magnetron koken ........................... 13 Grillfunctie ............................14 Combinatiekoken ..........................
  • Page 44: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN  BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.  Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen;  door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
  • Page 45  WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij het deksel, dat ons beschermt tegen blootstelling aan magnetronenergie, verwijderd wordt.  WAARSCHUWING: Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders, deze kunnen ontploffen.
  • Page 46  Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is.  Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, ovenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud”...
  • Page 47  Installeer het apparaat niet achter een decoratieve deur om oververhitting te vermijden.  Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke oppervlakken hoog oplopen.  De oppervlakken kunnen verhitten tijdens gebruik.  Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan.
  • Page 48  Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger.  Bedek de ovenruimte niet met aluminiumfolie voor een eenvoudige reiniging: De oven kan oververhitten en de emaillaag van de ovenruimte kan worden beschadigd.  De achterkant van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst.
  • Page 49: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat • van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact. De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen, deze moet steeds •...
  • Page 50 Te gebruiken als een deksel om gespetter te voorkomen of als een Bakpapier wikkel bij het stomen. Alleen indien magnetronbestendig. Volg de instructies van de fabrikant. Dient van het etiket "Magnetronbestendig" voorzien te zijn. Sommige plastic dozen worden zacht als het voedsel binnenin Plastic heet wordt.
  • Page 51: Voorstelling Van De Oven

    VOORSTELLING VAN DE OVEN 1. Bedieningspaneel 2. As voor draaiplateau 3. Ring voor draaiplateau 4. Glazen plateau 5. Kijkvenster 6. Veiligheidssluitsysteem 7. Deurassemblage 8. Rooster Draaiplateau Naaf (onderkant)  Installeer het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Belemmer nooit het glazen draaiplateau. ...
  • Page 52: Installatie

    INSTALLATIE VOORBEREIDING Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
  • Page 53: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Display Weergave van de kooktijd, het vermogen, indicatoren en de huidige tijd. Magnetronkoken Druk op deze knop om het vermogenniveau van de magnetron in te stellen. Grill / Magnetron + Grill koken Druk op deze knop om een grillkookprogramma of om één of twee magnetron + grillkookmodi in te stellen.
  • Page 54: Bediening

    BEDIENING Het display geeft 0:00 weer en u hoort een pieptoon zodra de stekker van de oven in het “ ” stopcontact steekt. Algemeen  Druk eenmaal op om het kookproces tijdelijk te onderbreken. U kunt het kookproces hervatten door te drukken op , of druk tweemaal op om het kookprogramma te annuleren.
  • Page 55: Grillfunctie

    3. Druk op om te bevestigen. 4. Draai aan om een kooktijd tussen 5 seconden (00:05) en 95 minuten (95:00) in te stellen. 5. Druk op om het kookproces te starten. Druk op om het vermogenniveau tijdens het koken te bekijken. OPMERKING: Grillfunctie 1.
  • Page 56: Op Gewicht Ontdooien

    Op gewicht ontdooien De oven kan levensmiddelen op geselecteerd gewicht ontdooien. De ontdooitijd en het vermogenniveau worden automatisch ingesteld eenmaal het gewicht is ingevoerd. Het gewichtsbereik van de bevroren levensmiddelen is van 100g tot 2000g. 1. Druk op . Het display geeft dEF1 weer.
  • Page 57: Meerfase Koken

    2. Draai aan om een tijd tussen 5 seconden (00:05) en 95 minuten (95:00) in te stellen. 3. Druk op om de instelling te bevestigen.  Het symbool knippert op het display. 4. De zoemer gaat 5 keer af zodra de ingestelde tijd wordt bereikt. ...
  • Page 58: Automatisch Menu

    Automatisch menu Voor de levensmiddelen in de volgende tabel is het niet nodig om het kookvermogen en de tijd te programmeren. Voer de volgende stappen uit: 1. In stand-by, draai met de klok mee om het gewenste menu uit onderstaande tabel te selecteren.
  • Page 59: Kinderslot

    Kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de oven ongewild of door kinderen zonder toezicht wordt gebruikt.  Om het kinderslot in te schakelen, druk en houd circa 3 seconden vast. U hoort een lange pieptoon en het symbool verschijnt op het display. Alle knoppen worden uitgeschakeld wanneer het kinderslot actief is.
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting.
  • Page 61 Maak de roestvrijstalen oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak de accessoires schoon met de hand in warm zeepwater.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Glazen draaiplateau is niet Plaats het glazen plateau op een juist geplaatst. juiste manier in de oven. Thomson is een handelsmerk van Technicolor en gebruikt onder licentie van DARTY NL-21...
  • Page 63: Verwijdering

    Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt.
  • Page 64 Í ndice de materias ADVERTENCIAS .............................. 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....................8 UTENSILIOS DE COCINA ..........................8 DESCRIPCIÓ N DEL HORNO ........................... 9 INSTALACIÓ N ..............................10 PANEL DE CONTROL ............................11 MODO DE EMPLEO ............................12 General ..............................12 Ajustes del reloj ............................12 Cocción en modo microondas ......................12...
  • Page 65: Advertencias

    ADVERTENCIAS  MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS  Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como puedan ser:  Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. ...
  • Page 66  ADVERTENCIA: Es peligroso que las reparaciones o revisiones del aparato en las que sea necesario retirar la cubierta que protege de la exposición a la energí a generada por el microondas sean realizadas por una persona no cualificada.  ADVERTENCIA: No deberán calentarse lí quidos ni otros alimentos en el interior de envases herméticos, ya que podrí...
  • Page 67  Los huevos con cáscara o los huevos duros enteros no deberán calentarse nunca en un microondas, ya que pueden explotar incluso después de haberlos sacado del horno microondas.  En relación a las instrucciones de limpieza de las juntas de las puertas, las cavidades, las partes adyacentes y las superficies en contacto con los alimentos, consulte el apartado titulado «Limpieza y mantenimiento»...
  • Page 68  Las superficies accesibles pueden alcanzar temperaturas elevadas cuando el aparato está funcionando.  Las superficies pueden calentarse durante su utilización.  El aparato se calienta durante su utilización. Se deberá tener especial cuidado de no tocar las resistencias eléctricas del interior del horno. ...
  • Page 69  No cubra el interior del horno con papel de aluminio para facilitar su limpieza: el horno podrí a sobrecalentarse y causar daños en el revestimiento de esmalte de las paredes del interior.  La superficie posterior del aparato deberá colocarse contra la pared.
  • Page 70: Utensilios De Cocina

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Desenchufe el horno microondas de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo por un largo periodo de tiempo.  El enchufe se utilizará como el dispositivo de desconexión principal y deberá permanecer accesible en todo momento. ...
  • Page 71: Descripció N Del Horno

    Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a platos aptos para microondas. Envases de cartón Puede causar arcos eléctricos. Transfiera la comida a platos aptos para con asas metálicas microondas.
  • Page 72: Instalació N

    Plato giratorio Cí rculo central  Nunca coloque el plato giratorio boca abajo. (parte inferior) Asegúrese de que no haya ningún obstáculo que pueda dificultar el desplazamiento del plato de vidrio giratorio. Plato de  El plato de vidrio y el aro giratorio siempre se deben vidrio utilizar durante la cocción.
  • Page 73: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Pantalla Se muestran el intervalo de cocción, la potencia, los indicadores y el tiempo actual. Cocción en modo microondas Pulse este botón para ajustar el nivel de potencia del microondas. Cocción en modo Grill / Microondas + Grill Pulse este botón para establecer un programa de cocción con grill, o uno de los dos modos de cocción con microondas + grill.
  • Page 74: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Al enchufar el horno a la red eléctrica, la pantalla mostrará «0:00» y se emitirá un tono de aviso. General  Pulse una vez para detener temporalmente la cocción. Pulse para reanudar la cocción, o pulse dos veces para cancelar el programa de cocción. ...
  • Page 75: Cocción Con Grill

    Cocción con grill 1. Pulse una vez. La letra parpadeará en la pantalla. “ ”  El sí mbolo aparecerá en la pantalla. 2. Pulse 3. Gire para ajustar el tiempo de cocción con grill entre 5 segundos (0:05) y 95 minutos (95:00). 4.
  • Page 76: Descongelación Por Peso

    Descongelación por peso El horno puede utilizarse para descongelar alimentos en función del peso seleccionado. El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se configurarán automáticamente una vez introducido el peso de los alimentos a descongelar. El peso de los alimentos congelados puede variar entre 100 y 2000 g.
  • Page 77: Temporizador De Cocina

    Temporizador de cocina Su horno microondas puede ser utilizado como un temporizador de cocina. El temporizador puede ajustarse hasta los 95 minutos. NOTA: El temporizador de cocina no inicia o detiene el horno microondas. 1. Pulse una vez. La pantalla mostrará «00:00». ...
  • Page 78: Menú Automático

    Menú automático No es necesario programar la potencia y el tiempo de cocción con los alimentos que se describen más abajo. Lleve a cabo los pasos siguientes: 1. En el modo de espera, gire en sentido horario para seleccionar el menú deseado del cuadro siguiente.
  • Page 79: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Bloqueo de seguridad para niños La función de bloqueo para niños impide que el horno pueda ponerse en marcha accidentalmente o por los niños cuando no están siendo supervisados.  Para establecer el bloqueo para niños, mantenga pulsado durante 3 segundos. La unidad emitirá...
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el horno microondas de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Consejos generales La limpieza frecuente del horno microondas evitará la formación de humo y malos olores durante la cocción, así...
  • Page 81 No utilice productos abrasivos, tales como estropajos, que pudieran dañar la superficie interior del horno microondas o la puerta. Ú nicamente deberá utilizarse agua jabonosa tibia para limpiar las superficies de acero inoxidable del aparato. Superficies exteriores Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie exterior del aparato.
  • Page 82: Especificaciones

    El plato de vidrio no está Coloque el plato de vidrio funcionamiento. colocado correctamente. correctamente. THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliadas utilizada bajo licencia por DARTY ES-20...
  • Page 83: Disposició N

    Ó Ó Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
  • Page 84 Í ndice AVISOS ............................... 3 INSTRUÇÕ ES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ..................8 UTENSÍ LIOS DE COZINHA ........................8 VISTA PORMENORIZADA DO MICROONDAS ..................10 INSTALAÇÃO ............................11 PAINEL DE CONTROLO .......................... 12 FUNCIONAMENTO ..........................13 Geral ..............................13 Acertar o relógio ..........................
  • Page 85: Avisos

    AVISOS  INSTRUÇÕ ES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS  Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como:  Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; ...
  • Page 86  AVISO: É arriscado para alguém, que não uma pessoa competente, executar uma operação de manutenção ou reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia do microondas.  AVISO: Lí quidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que podem explodir.
  • Page 87  Ovos com a casca e ovos cozidos não devem ser aquecidos no microondas, uma vez que podem explodir, mesmo depois do aquecimento do microondas ter terminado.  Relativamente às instruções de limpeza dos vedantes da porta, cavidades, peças adjacentes e superfí...
  • Page 88  A temperatura das superfí cies acessí veis pode ser elevada quando o aparelho estiver a funcionar.  As superfí cies podem ficar quentes durante a utilização.  Durante a utilização, o aparelho fica quente. Deverá ter cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do microondas.
  • Page 89  Não cubra a cavidade do microondas com folha de alumí nio para facilitar a limpeza: O microondas pode sobreaquecer e o revestimento de esmalte pode ficar danificado.  A superfí cie traseira do aparelho deve ser colocada contra uma parede. ...
  • Page 90: Utensí Lios De Cozinha

    INSTRUÇÕ ES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Quando não usar o microondas durante um longo período de tempo, desligue-o da alimentação. Para isso, retire a ficha da tomada. • A ficha deverá ser o modo principal para desligar o aparelho e deverá estar sempre acessível. •...
  • Page 91 Papel Use como cobertura para evitar salpicos ou invólucro para vapor. pergaminho Apenas de uso seguro no microondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar "Seguro para microondas". Alguns recipientes de Plástico plástico amaciam à medida que os alimentos no seu interior aquecem. Os “sacos para ebulição”...
  • Page 92: Vista Pormenorizada Do Microondas

    VISTA PORMENORIZADA DO MICROONDAS 1. Painel de controlo 2. Eixo da plataforma rotativa 3. Montagem do anel da plataforma rotativa 4. Prato de vidro 5. Janela para observação 6. Sistema de bloqueio de segurança 7. Conjunto da porta 8. Grelha Plataforma rotativa ...
  • Page 93: Instalação

    INSTALAÇÃ O PREPARAÇÃ O Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o microondas para verificar se existem danos, como amolgaduras ou uma porta partida. Não instale o microondas se estiver danificado. Estrutura: Retire a pelí cula protetora na superfí cie da estrutura do microondas. Não retire a cobertura de mica ligeiramente castanha anexa ao interior da cavidade do microondas, para proteger o magnetrão.
  • Page 94: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Ecrã São apresentados o tempo de cozedura, potência, indicadores e horas. Cozinhar no microondas Prima este botão para definir o ní vel de potência do microondas. Cozinhar com Grill / Microondas + Grill Prima este botão para escolher um programa de cozedura com grill ou um dos dois modos de cozedura do microondas + grill.
  • Page 95: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Quando o microondas for ligado, o ecrã apresenta “0:00” e ouvirá um som. Geral  Prima uma vez para parar temporariamente a cozedura. Pode continuar a cozedura premindo , ou prima duas vezes para cancelar o programa de cozedura. ...
  • Page 96: Cozinhar Com Grill

    Cozinhar com Grill 1. Prima . A letra "G" pisca no ecrã.  O sí mbolo aparece no ecrã. 2. Prima 3. Rode para escolher o tempo de grelhar de 5 segundos (0:05) a 95 minutos (95:00). 4. Prima para iniciar a cozedura. NOTA: Após passar metade do tempo de grelhar, o microondas emite dois sons para o lembrar de virar a comida, de modo a ter um melhor efeito na comida grelhada.
  • Page 97: Descongelar Por Tempo

    Descongelar por tempo Também pode escolher descongelar a comida inserindo o tempo de descongelação. 1. Prima . O ecrã apresenta “dEF2”.  Os dois sí mbolos, aparecem no ecrã. 2. Rode para selecionar o tempo de descongelação desejado de 5 segundos (0:05) a 95 minutos (95:00).
  • Page 98: Cozinhar Em Várias Fases

    Cozinhar em várias fases O seu microondas pode ser programado para até 2 sequências de cozedura automática. A descongelação só pode ser escolhida na primeira fase. NOTA: Não pode escolher a cozedura automática num programa de cozedura. Imaginemos que deseja escolher o seguinte programa de cozedura: Descongelação (5 minutos) Cozedura com o microondas (ní...
  • Page 99: Menu Automático

    Menu automático Para a comida na tabela seguinte, não é necessário programar a potência nem o tempo de cozedura. Efetue os seguintes passos: 1. No estado inativo, rode no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar o menu desejado a partir da tabela apresentada em baixo.
  • Page 100: Bloqueio Para Crianças

    Bloqueio para crianças O bloqueio para crianças evita que o microondas seja utilizado sem intenção ou por crianças sem supervisão.  Para ativar o bloqueio para crianças, prima e mantenha premido durante cerca de 3 segundos. Ouvirá um som prolongado e o sí mbolo aparece no ecrã.
  • Page 101: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o microondas da alimentação e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente. Conselho geral Uma limpeza frequente evita a formação de fumo ou maus odores durante a cozedura e também faí scas na cavidade do microondas e em redor do vedante da porta.
  • Page 102 Use apenas água quente e detergente para limpar as superfí cies de aço inoxidável. Superfí cies exteriores Para limpar a superfí cie exterior, use um pano ligeiramente embebido em água. Evite usar produtos abrasivos, como esfregões, que possam danificar as superfí cies cosméticas. Certifique-se de que a água não entra nas ranhuras de ventilação.
  • Page 103: Caracterí Sticas Técnicas

    O prato de vidro não foi Coloque o prato de vidro corretamente. microondas funciona. posicionado corretamente. THOMSON é uma marca registrada da TECHNICOLOR SA ou das suas subsidiárias utilizada sob licença pela DARTY PT-21...
  • Page 104: Eliminação

    ELIMINAÇÃ O Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto, materiais da embalagem e, se aplicável, dos acessórios e pilhas. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.

Table of Contents