Page 4
English Português Česky Deutsch Svenska Slovensky Français Dansk Magyar Italiano Norsk Română Español Suomi Türkçe Nederlands Polski...
Page 5
Model No. Contents Safety precautions 6 Troubleshooting ........8 Parts identification ......7 Specifications ........8 How to use ...........7 Maintenance .........8 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Page 6
WARNING CAUTION • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is ► T o prevent skin or health problems switched off. • The following persons should not use this appliance: •...
Page 7
► N ote the following precautions Removing and mounting • Store the appliance with the protection cap attached. the head (Fig. 2) ‑ Failure to do so may cause damage to surrounding items. • Do not share with your family or other people. •...
Page 8
If the problems still cannot be solved, contact your dealer or a service Wipe off the water with a dry cloth and dry it well. centre authorized by Panasonic for repair. Notes • Do not wipe with thinner, benzine, alcohol etc. Doing so may cause Specifications malfunction, cracking or discoloring of the parts.
Page 9
Verwendungsweise ......11 Wartung ..........12 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Page 10
WARNUNG VORSICHT • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. Denn die unmittelbare Nähe ► Zur Vorbeugung von Haut- oder Gesundheitsproblemen von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät • Folgende Personen sollten dieses Gerät nicht benutzen: ausgeschaltet ist.
Page 11
► Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen ▪ Stellen Sie den Aufsatz auf, wenn er entfernt ist. • Bewahren Sie das Gerät mit angebrachter Schutzkappe auf. Montieren Sie den Aufsatz am Handstück, bis er einrastet. ‑ Geschieht dies nicht, kann es zu Beschädigungen an umliegenden Gegenständen kommen.
Page 12
Luftfeuchtigkeit. Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler, oder an einen Kundendienst, der von Entfernen und Anbringen der Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Rahmen Spezifikationen Drücken Sie die Rahmen-Freigabetasten und ziehen Sie den Rahmen nach oben.
Page 13
Consignes de sécurité ������������� 14 Dépannage .........16 Identification des pièces ....15 Caractéristiques ........16 Instructions d’utilisation ....15 Entretien ..........16 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 14
AVERTISSEMENT ATTENTION • Lorsque vous utilisez l’appareil dans une salle de bain, débranchez‑le après utilisation car la proximité de l’eau présente un risque même ► Pour prévenir les problèmes de peau ou de santé lorsque l’appareil est éteint. • Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet appareil: •...
Page 15
Retirer la tête en poussant sur le bouton de libération de la • N’utilisez pas le produit pour limer autre chose que des durillons et de la peau dure sous les pieds. tête (a). ‑ Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau. ▪...
Page 16
Si les problèmes persistent, contacter votre revendeur ou un centre de • Ranger l’appareil dans un endroit à basse humidité après son service agréé par Panasonic pour réparation. utilisation. Caractéristiques Retrait et montage de l’embout Bruit aérien...
Page 17
Precauzioni di sicurezza ���������� 18 Risoluzione dei problemi ....20 Identificazione parti ......19 Specifiche Tecniche ......20 Come usare ........19 Manutenzione ........20 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
Page 18
AVVERTENZA ATTENZIONE • Quando si utilizza l'apparecchio in bagno, staccare la spina dopo l'uso in quanto la vicinanza dell'acqua rappresenta un pericolo anche ► Per prevenire problemi alla pelle o alla salute ad apparecchio spento. • Le seguenti persone non devono usare quest’apparecchio: •...
Page 19
Identificazione parti (Fig. 1) Limatura A Testina Usare il prodotto solo per limare i calli e la pelle indurita sui piedi. 1 Coperchio protettivo 3 Struttura • Si consiglia di usare il prodotto entro 30 minuti dopo aver fatto il 2 Lima 4 Tasti di rilascio struttura bagno o la doccia.
Page 20
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni struttura indicate, contattare il proprio rivenditore o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Premere i pulsanti di rilascio della struttura e sollevarla. Specifiche Tecniche (Fig. 5- a) Montare la struttura sulla testina finché...
Page 21
Identificación de las partes ....23 Características ........24 Forma de uso ........23 Mantenimiento ........24 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Page 22
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Cuando se usa el electrodoméstico en el baño, hay que desenchufarlo después de cada uso, ya que la proximidad del agua ► Para prevenir problemas de la piel o de salud representa un peligro incluso cuando esté está apagado. •...
Page 23
► Tenga en cuenta las siguientes precauciones Retire el cabezal mientras presiona el botón de liberación del • Guarde el aparato con la tapa de protección. cabezal (a). ‑ De lo contrario, podría provocar daños en los elementos de ▪ Ponga en vertical el cabezal cuando lo extraiga. alrededor.
Page 24
• Guarde el aparato en un lugar poco húmedo después de utilizarlo. Si los problemas siguen sin solucionarse, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para Extracción y montaje del estructura su reparación.
Page 25
Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen ����������� 26 Probleemoplossing ......28 De onderdelen........27 Specificaties........28 Hoe gebruiken........27 Onderhoud .........28 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
Page 26
WAARSCHUWING OPGELET • Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, trek dan na gebruik de stekker uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar ► T er voorkoming van huid- of gezondheidsproblemen oplevert, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. •...
Page 27
► H oud rekening met de volgende maatregelen Monteer de kop op de hoofdbehuizing tot het vastklikt. • Berg het apparaat op met de beschermkap erop bevestigd. Vijlen ‑ Indien u dit niet doet, dan kan dit leiden tot schade aan voorwerpen in de nabijheid.
Page 28
Verwijderen en monteren van het Als de problemen nog steeds niet kunnen worden opgelost, neemt u opzetstuk contact op met uw dealer of met een door Panasonic erkend servicecentrum voor reparatie. Druk op de ontkoppelingsknoppen van het opzetstuk en Specificaties trek het omhoog.
Page 29
Índice Precauções de segurança ������� 30 Resolução de Problemas ....32 Identificação das peças ....31 Especificações........32 Como utilizar ........31 Manutenção ........32 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
Page 30
ADVERTÊNCIA CUIDADO • Quando o aparelho é utilizado numa casa‑de‑banho, desligue‑o após a utilização uma vez que a proximidade da água evita um perigo, ► Para evitar problemas de pele ou de saúde mesmo que o aparelho esteja desligado. • As pessoas seguintes não deverão utilizar este aparelho: •...
Page 31
► Precauções a ter em conta Monte a cabeça no corpo principal até encaixar com um • Armazene o aparelho com a tampa de proteção encaixada. clique. ‑ Caso contrário, poderá causar danos aos itens circundantes. • Não partilhe o aparelho com familiares ou outras pessoas. Limar ‑...
Page 32
• Após a utilização, guarde o aparelho num local com pouca humidade. Se mesmo assim não for possível resolver os problemas, contacte o seu vendedor ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. Remover e montar a chassis Especificações...
Page 33
Innehåll Säkerhetsföreskrifter �������������� 34 Felsökning ..........36 Identifiering av delar ......35 Specifikationer ........36 Användning ........35 Underhåll ..........36 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Page 34
VARNING FÖRSIKTIGHET • Om apparaten används i ett badrum, dra ur kontakten efter användning eftersom närhet till vatten utgör en fara även när ► F ör att förebygga hud- eller hälsoproblem apparaten är avstängd. • Följande personer ska inte använda denna apparat: •...
Page 35
► O bservera följande försiktighetsåtgärder Filning • Förvara apparaten med skyddshuven ditsatt. ‑ Annars kan kringliggande föremål skadas. Använd inte produkten för att fila någonting annat än förhårdnader och • Dela inte med din familj eller andra personer. hård hud på fötterna. ‑ Gör du detta kan det leda till infektion eller inflammation. • Det rekommenderas att använda produkten inom 30 minuter efter badning eller duschning.
Page 36
• Torka inte med thinner, bensin, alkohol, m.m. Gör du detta kan det Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta din återförsäljare orsaka funktionsfel, sprickor eller missfärgning av delarna. eller ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. • Förvara apparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning. Specifikationer...
Page 37
Fodplejehoved (Til husholdningsbrug) ER‑CFC1 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ����� 38 Fejlfinding ..........40 Identificering af dele......39 Specifikationer ........40 Anvendelse ........39 Vedligeholdelse .........40 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
Page 38
ADVARSEL FORSIGTIG • Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud efter brug, da nærheden af vand udgør en fare, selv når apparatet er ► F or at forebygge hud- eller sundhedsproblemer slukket. • Følgende personer bør ikke anvende dette apparat: •...
Page 39
► B emærk følgende forholdsregler Filning • Opbevar apparatet med beskyttelseshætten påsat. ‑ Undladelse heraf kan medføre skade på omkringliggende Brug ikke produktet til at file noget andet end callus eller hård hud på genstande. fødderne. • Del den ikke med familiemedlemmer eller andre personer. • Det anbefales at bruge produktet inden for 30 minutter efter bad eller ‑...
Page 40
• Tør ikke af med fortynder, rensebenzin, sprit osv. Hvis du gør dette, Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler kan forårsage funktionsfejl, revner eller misfarvning af delene. eller et servicecenter autoriseret af Panasonic for reparation. • Opbevar apparatet på et sted med lav luftfugtighed efter brug. Specifikationer Fjernelse og montering af Ramme Tryk på...
Page 41
Identifisering av deler .......43 Spesifikasjoner ........44 Slik bruker du apparatet ....43 Vedlikehold.........44 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
Page 42
ADVARSEL FORSIKTIG • Når apparatet brukes på et bad, koble det fra etter bruk siden nærhet til vann utgjør en fare selv når apparatet er slått av. ► F or å forhindre hud- eller helseproblemer • For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter •...
Page 43
► V ær oppmerksom på følgende sikkerhetsforholdsregler Monter hodet til hoveddelen til den klikker. • Lagre apparatet med beskyttelsesdekslet festet. Filing ‑ Hvis ikke så kan dette lede til medføre skade på omkringliggende objekter. • Ikke del apparatet med familiemedlemmer eller andre Kun bruk produktet for trevler og hard hud på...
Page 44
Hvis du fortsatt ikke kan løse problemet, må du kontakte forhandleren eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for å reparere Merknader apparatet. • Ikke tørk av med tynner, benzen, alkohol osv. Å gjøre det kan føre til funksjonsfeil, sprekker eller misfarging på...
Page 45
Käyttöohjeet Jalkahoitopää (Kotitalouskäyttöön) ER‑CFC1 Mallinro Sisältö Turvatoimet 46 Vianmääritys ........48 Osien tunnistus .........47 Tekniset tiedot ........48 Käyttäminen ........47 Huolto ..........48 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
Page 46
VAROITUS HUOMIO • Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota se käytön jälkeen pistorasiasta, koska veden läheisyys aiheuttaa vaaran myös laitteen ► I ho- tai terveysongelmien estämiseksi ollessa sammutettu. • Seuraavien henkilöiden ei tule käyttää laitetta: • Lisäsuojan varmistamiseksi kylpyhuoneen sähköpiiriin on •...
Page 47
► H uomioi seuraavat varotoimenpiteet Viilaus • Säilö laitetta suojakansi kiinnitettynä. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa Käytä tuotetta vain känsien ja ihon kovettumien hiontaan jaloissa. ympäröiville esineille. • Suosittelemme käyttämään tuotetta 30 minuutin kuluessa kylvystä tai • Älä jaa perheenjäsenten tai muiden henkilöiden kanssa. suihkusta.
Page 48
Huolto • Elinikä on noin 1 vuosi (olettaen yksittäinen käyttökerta 2 viikon välein n. 10 minuuttia käyttökertaa kohti). • Varmista, että päärungon virta on kytketty pois päältä. • Säilytä päätä puhdistuksen jälkeen suojakorkki kiinnitettynä. Vianmääritys Puhdistus Ongelma Toimenpide Kostuta viila, laita käsisaippuaa, kytke virta päälle Laite ei toimi.
Page 49
Środki ostrożności ������������������� 50 Rozwiązywanie problemów ....52 Opis części .........51 Dane techniczne ........52 Sposób użytkowania ......51 Konserwacja ........52 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Page 50
OSTRZEŻENIE UWAGA • Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, należy je odłączyć po zakończeniu użytkowania, ponieważ obecność wody stanowi ► Zapobieganie problemom skórnym i zdrowotnym zagrożenie nawet, gdy urządzenie jest wyłączone. • Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia: • W celu zwiększenia bezpieczeństwa, zalecamy instalację wyłącznika •...
Page 51
► Przestrzegaj następujących środków ostrożności Zdejmij głowicę, naciskając przycisk zwalniania głowicy (a). • Urządzenie należy przechowywać z nałożoną nasadką ▪ Odstaw głowicę po zdjęciu. ochronną. Zamocuj głowicę do korpusu, aż do usłyszenia kliknięcia. ‑ W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia elementów znajdujących się...
Page 52
24 godziny. suchym miejscu. Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. Zdejmowanie i mocowanie ramkę Dane techniczne Naciśnij przyciski zwalniające i pociągnij ramkę do góry. (Fig. 5- a) Poziom hałasu...
Page 53
Bezpečnostní opatření ������������� 54 Řešení potíží ........56 Popis částí spotřebiče ......55 Technické údaje .........56 Způsob použití ........55 Údržba ..........56 Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je pro případné použití v budoucnu.
Page 54
VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ • Pokud je spotřebič používán v koupelně, odpojte jej po použití, neboť přítomnost vody představuje riziko, i když je spotřebič vypnutý. ► Abyste se vyhnuli poranění kůže nebo zdravotním • Pro zajištění dodatečné ochrany se v elektrickém obvodu napájejícím problémům koupelnu doporučuje instalace proudových chráničů...
Page 55
► Vezměte na vědomí následující bezpečnostní opatření Obrušujte • Spotřebič uchovávejte s nasazeným ochranným krytem. ‑ Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poškození okolních Tento produkt používejte jen pro obroušení mozolů a ztvrdlé pokožky předmětů. na chodidlech. • Nedělte se o něj s rodinou ani s ostatními. •...
Page 56
• Neotírejte ředidlem, benzínem, alkoholem apod. Nedodržení tohoto Pokud se problémy stále nedaří vyřešit, obraťte se na prodejce nebo pokynu může způsobit poruchu, popraskání nebo změnu barvy servisní středisko autorizované společností Panasonic a požádejte součástí. o opravu. • Spotřebič po použití skladujte na místě s nízkou vlhkostí.
Page 57
Identifikácia dielov ......59 Technické špecifikácie ......60 Spôsob používania ......59 Údržba ..........60 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
Page 58
VÝSTRAHA UPOZORNENIE • Ak sa prístroj používa v kúpeľni, po použití ho odpojte od zásuvky, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj ► Na prevenciu kožných alebo zdravotných problémov vypnutý. • Tento prístroj nesmú používať nasledujúce osoby: • Na dodatočnú ochranu sa odporúča inštalovať do elektrického •...
Page 59
► Dodržiavajte nasledujúce opatrenia Pilníkovanie • Prístroj skladujte s naloženým ochranným krytom. ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu okolitých položiek. Výrobok nepoužívajte na pilníkovanie ničoho iného než mozoľov • Tento výrobok nepoužívajte spoločne s iným rodinnými a stvrdnutej pokožky na chodidlách. príslušníkmi či osobami.
Page 60
Ak problém nie je možné vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku akúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko Poznámky autorizované spoločnosťou Panasonic. • Neutierajte riedidlom, benzínom, alkoholom atď. Mohlo by to spôsobiť poruchu, popraskanie alebo zmenu farby dielov. • Po použití skladujte prístroj na mieste s nízkou vlhkosťou.
Page 61
Biztonsági előírások ���������������� 62 Hibaelhárítás ........64 Alkatrészek azonosítása ....63 Műszaki jellemzők ......64 Használat ..........63 Karbantartás ........64 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
Page 62
FIGYELEM VIGYÁZAT • A készülék fűrdőszobai használata esetén, használat után bontsa a hálózati csatlakozását, mivel a víz közelsége miatt még a kikapcsolt ► A bőr- és egészségügy problémák megelőzése készülék is veszélyt jelent. • A következő személyek nem használhatják e készüléket: •...
Page 63
► Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket Reszelés • Felhelyezett védőkupakkal tárolja a terméket. ‑ Ellenkező esetben károsodhatnak a készülék közelében lévő A terméket csak a láb kérges és megkeményedett bőrének reszelésére tárgyak. használja. • Ne használja közösen családtagjaival vagy más személyekkel. •...
Page 64
Ha a problémák továbbra is fennállnak, forduljon a kereskedőhöz vagy • Ne törölje le hígítóval, benzinnel, alkohollal stb. Ez hibás működést, a Panasonic által felhatalmazott szervizhez javítás céljából. repedést vagy az alkatrészek elszíneződését okozhatja. • Használat után a készüléket alacsony páratartalmú helyen tárolja.
Page 65
Depanare ..........68 Identificarea componentelor ....67 Specificaţii..........68 Modul de utilizare ......67 Întreținerea .........68 Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 66
AVERTISMENT ATENŢIE • Când aparatul este folosit în baie, scoateți‑l din priză după utilizare, deoarece prezența apei reprezintă un pericol chiar și atunci când ► Pentru a preveni problemele de piele sau de sănătate aparatul este oprit. • Nu este indicat ca următoarele persoane să utilizeze acest •...
Page 67
► Reţineţi următoarele măsuri de precauţie Montați capul pe piesa principală până când face clic. • Păstrați aparatul cu capacul de protecție atașat. Pilirea ‑ Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza deteriorarea obiectelor din jur. • Nu folosiți în comun împreună cu familia sau cu alte persoane. Nu folosiți produsul pentru a pili orice alte părți decât bătăturile și pielea ‑...
Page 68
• Nu ștergeți cu diluant, benzină, alcool etc. În caz contrar, pot apărea Dacă problemele persistă, contactați‑vă distribuitorul sau un centru defecțiuni, fisuri sau modificări de culoare ale componentelor. service autorizat de Panasonic pentru reparaţii. • După utilizare, depozitaţi aparatul într‑un loc cu umiditate scăzută. Specificaţii Demontarea și montarea cadrului...
Page 69
ER‑CFC1 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri ������������������� 70 Sorun Giderme........72 Parça tanımı ........71 Teknik Özellikler ........72 Kullanım ..........71 Bakım ..........72 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
Page 70
UYARI DİKKAT • Cihaz bir banyoda kullanılırken, yakında su bulunması cihaz kapalıyken dahi tehlike teşkil ettiğinden, kullanım sonrasında cihazı ► Cilt veya sağlık sorunlarını önlemek için prizden çekin. • Aşağıdaki kişiler bu cihazı kullanmamalıdır: • Ek koruma için, banyoya besleme yapan elektrik devresine anma •...
Page 71
► Aşağıdaki önlemlere dikkat edin Başlığı, klik sesini duyana kadar ana gövdeye monte edin. • Cihazı koruyucu başlık takılı halde saklayın. Törpüleme ‑ Aksi halde çevredeki eşyalar hasar görebilir. • Ailenizle veya başka kişilerle paylaşmayın. ‑ Aksi takdirde enfeksiyon veya iltihapla sonuçlanabilir. Ürünü...
Page 72
Çalkalayın ve içindeki suyu gidermek için birkaç defa Koku giderilemiyor. suda bekletin. silkeleyin. Sorunlar yine de çözülemezse, onarım için satıcınıza veya Panasonic Suyu kuru bir bezle silin ve iyice kurulayın. tarafından yetkilendirilmiş bir servis merkezine başvurun. Notlar • Tiner, benzin, alkol vb. ile silmeyin. Aksi takdirde, arızaya veya Teknik Özellikler...
Page 73
ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan FABRİKA Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao Kuzey Sokağı, Wanbao Sanayi Bölgesi, Zhongcun, Panyu Semt, Guangzhou Şehir, Guangdong Vilayet, Çin YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma: Tesan İletişim A.Ş.
Need help?
Do you have a question about the ER-CFC1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers