Combo electrotherapy tens, muscle stimulation and massage (24 pages)
Summary of Contents for Med-Fit KTR-501
Page 1
Painless Wireless TENS Machine Patient Instructions & User Manual Instrucciones para el paciente y manual de usuario Patientenanweisungen und Benutzerhandbuch Instructions pour les patients et manuel d’utilisation Istruzioni per il paziente e manuale utente Tel: +44 (0)161 429 7330 emai: sales@med-fit.co.uk 2862 www.med-fit.store...
Page 2
CONTENTS GENERAL DESCRIPTION ........................3 CONTRAINDICATIONS.......................... 4 PRECAUTIONS ............................ 4 WARNINGS ............................5 INTRODUCTION TO TENS ........................7 CONTENTS & GENERAL INFORMATION ....................8 OPERATING INSTRUCTIONS ........................ 9 REMOTE CONTROL FEATURES ......................11 MODULE FEATURES ........................... 12 CHARGING THE REMOTE CONTROL ....................13 CHARGING THE MODULES .........................
Page 3
GENERAL DESCRIPTION The Painless Wireless TENS is a battery operated single channel electronic nerve stimulator. The wireless TENS is a single channel transcutaneous electrical nerve stimulator (TENS). The device generates small pulses of electrical current and delivers the pulse to the user through self-adhesive electrodes such that the underlying nerves are activated and the pain associated with sore and aching muscles is relieved.
Page 4
CAUTIONS CONTRAINDICATIONS 1. Patients with pacemakers and cardiovascular problems should not use the device. 2. The device should not be administered over the abdomen or pelvis during pregnancy. 3. Patients with epilepsy should not apply the electrodes to the neck or head. 4.
Page 5
WARNINGS 1. PATIENT with an implanted electronic device (such as a cardiac pacemaker) should not use the device unless specialist medical opinion has first been obtained. 2. Simultaneous connection of a PATIENT to a high frequency surgical ME EQUIPMENT may results in burns at the site of the STIMULATOR electrodes and possible damage to the STIMULATOR.
Page 6
WARNINGS 14. Do not modify the device without authorization of the manufacturer. 15. Keep unit out of the reach of young children. 16. Apply the whole surface of the electrodes firmly to the skin. Do not use electrodes that do not stick properly to the skin or only partially stick to the skin.
Page 7
INTRODUCTION TO TENS What is TENS? Transcutaneous electrical nerve stimulation is a pain control treatment. It is often called TENS for short. A TENS unit is a portable, pocket-sized, battery-powered device. The TENS unit uses mild, safe electrical signals to help control pain and delivers the electrical signal to the body through self-adhesive conductive electrodes.
Page 8
CONTENTS & GENERAL INFORMATION Please check carefully the contents of the Painless Wireless TENS and Accessories 1 90 * In case of any discrepancy between the physical and picture, refer to the actual product. 1. Painless TENS modules x1 3. Butterfly electrodes x1 5.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS No Function description 1 90 1. Programme Display 2. Intensity Display 3. Intensity Up 4. Intensity Down 5. On/Off Button and Mode Selector 6. Programme Selector 7. Treatment Timer 8. Battery Indicator...
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS The TENS Module connected to the butterfly electrode On / Off button LED indicator Green - Painless TENS on Green flashing - Low battery Green flashing - Charging indicator Charging port Module connected to the round electrode pad. FIG B When the TENS is switched on and not in use, it will automatically turn off after approximately one minute, to conserve battery life.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS Remote control features On/Off Button & Module selection. [Button 5]. Press the On/Off button once to turn on the remote control. To turn off your remote control, press and hold the On/Off.. Programme selector button Each single press of the [P] button changes the setting to the next programme you may set any programme for each module.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS Intensity settings This button increases and decreases the intensity for each module which allows you to set individual levels for each module ideal when treating multiple areas of the body [Button 3 and 4]. The intensity is adjustable from level 1 to level 16. Module features To turn on the module, press the On/Off button once a single beep and the green light indicate the module is on.
Page 13
CHARGING THE REMOTE CONTROL It is always recommended that you charge your remote control before using it for the first time. 1 90 Charging indicator flashes when charging. There are two methods of charging your TENS remote control. To charge from a mains outlet socket, simply connect the USB cable to the mains charging adaptor and the other end to the remote control.
Page 14
CHARGING THE MODULES It is always recommended that you charge your TENS module prior to using it for the first time. There are two methods of charging your TENS Module. To charge from a mains outlet socket, simply connect the USB cable to the mains charging adaptor and the other end to the TENS Module.
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USE Step by Step For your very first treatment session, it is recommended that you use just one module so that you familiarise yourself with the operation. Please follow the steps below. 1. Make sure both inputs of the TENS Module are connected into the snap-pin connectors of the gel electrode pad or pads. 2.
Page 16
ELECTRODE INSTRUCTIONS FOR USE Turn Stimulator OFF before applying or removing electrodes Application of the self-adhesive pads & aftercare The electrode pads have a maximum usage of 25-30 applications to keep your pads in good condition apply a small amount of water to the gel side of the pad every 4th application (do not over wet). Do not apply any gels or creams to the pads as this will destroy the hydro-gel on the electrode pad.
Page 17
ELECTRODE INSTRUCTIONS FOR USE Removal and storage 1. Lift a corner of the electrode and slowly peel the electrode off the skin, touching the adhesive gel as little as possible. 2. Place the electrodes back onto the saved protective plastic liner. 3.
Page 18
TROUBLESHOOTING When the TENS is switched on, pushing the [+] button, if the device emits 1 bleep and the green light flashes once, but you feel no sensation through the electrode pads this may be due to the following conditions: 1.
Page 19
MAINTENANCE, TRANSPORTATION & STORAGE 1. Turn off the device before cleaning. 2. The electrode pad of the device can be cleaned with a soft and wet cloth. 3. Never use excessive water or cleaning agents to clean the device. 4. The gel electrode pad can remain on the control unit between uses, and are covered by the plastic film to avoid getting dirty and dry.
Page 20
HELPFUL TIPS Once you have familiarised yourself with the controls and features of your TENS device, it is important to place the TENS electrodes in a position which gives the most pain relief. This may take 3 or 4 attempts to find the most suitable position, for maximum pain relief.
Page 21
CONFORMITY TO SAFETY STANDARDS Statement of EMC IEC 60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015, IEC 60601-1-11:2015 clause 12, EN 60601-1-11:2015 clause 12, IEC 60601-2-10:2012 + A1:2016 clause 201.17 & 202, EN 60601-2-10:2015 + A1:2016 clause 201.17 & 202 Conformity to MDD Requirements IEC 60601-1:2005+A1:2012,EN 60601-1:2006+A1:2013,ANSI/AAMI ES60601-1:2005+A1:2012,C1:2009 and A2:2010, IEC 60601-1-11:2010,EN 60601-1-11:2010,IEC 60601-2-10:2012,EN 60601-2-10:2015 TECHNICAL SPECIFICATIONS Shenzhen Kentro Medical Electronics Co.,Ltd...
Page 22
GLOSSARY OF SYMBOLS Authorized Representative in the UK Authorized Representative in the European Community EC Rep CE Mark: conforms to essential requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. 2862 Class II equipment Date of manufacture Manufacturer Specifies serial number Type BF applied part DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Page 23
CONTENIDO DESCRIPCIÓN GENERAL ........................24 CONTRAINDICACIONES ........................25 PRECAUCIONES ..........................25 ADVERTENCIAS ..........................26 INTRODUCCIÓN A TENS ........................28 CONTENIDO E INFORMACIÓN GENERAL .................... 29 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .................... 30 CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL REMOTO ..................32 CARACTERÍSTICAS DE LOS MÓDULOS ....................33 CARGA DEL CONTROL REMOTO 1 ......................
Page 24
DESCRIPCION GENERAL El TENS inalámbrico sin dolor es un estimulador nervioso electrónico de un solo canal que funciona con batería. El TENS inalámbrico es un estimulador nervioso eléctrico transcutáneo (TENS) de un solo canal. El dispositivo genera pequeños pulsos de corriente eléctrica y envía el pulso al usuario a través de electrodos autoadhesivos de manera que se activan los nervios subyacentes y se alivia el dolor asociado con los músculos doloridos.
Page 25
PRECAUCIONES CONTRAINDICACIONES 1. Los pacientes con marcapasos y problemas cardiovasculares no deben utilizar el dispositivo. 2. El dispositivo no debe administrarse sobre el abdomen o la pelvis durante el embarazo. 3. Los pacientes con epilepsia no deben aplicar los electrodos en el cuello o la cabeza. 4.
Page 26
ADVERTENCIAS 1. El PACIENTE que tenga implantado un dispositivo electrónico (como un marcapasos cardíaco) no debe utilizar el dispositivo a menos que haya obtenido primero la opinión de un médico especialista. 2. La conexión simultánea de un PACIENTE a un EQUIPO ELÉCTRICO QUIRÚRGICO de alta frecuencia puede provocar quemaduras en el lugar de los electrodos del ESTIMULADOR y posibles daños al ESTIMULADOR.
Page 27
ADVERTENCIAS 14. No modifique el dispositivo sin la autorización del fabricante. 15. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños pequeños. 16. Aplique toda la superficie de los electrodos firmemente sobre la piel. No utilice electrodos que no se adhieran correctamente a la piel o que se adhieran solo parcialmente a la piel.
Page 28
INTRODUCCIÓN A LAS DIEZ ¿Qué es TENS? La estimulación nerviosa eléctrica transcutánea es un tratamiento para controlar el dolor. A menudo se la denomina TENS (por sus siglas en inglés). Una unidad TENS es un dispositivo portátil, de bolsillo y que funciona con pilas. La unidad TENS utiliza señales eléctricas suaves y seguras para ayudar a controlar el dolor y envía la señal eléctrica al cuerpo a través de electrodos conductores autoadhesivos.
Page 29
CONTENIDO E INFORMACIÓN GENERAL Por favor revise cuidadosamente el contenido del TENS inalámbrico sin dolor y los accesorios 1 90 * In case of any discrepancy between the physical and picture, refer to the actual product. 1. Módulos TENS indoloros x1 3.
Page 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO No Descripción de la función 1 90 1. Pantalla de programa 2. Pantalla de intensidad 3. Aumentar intensidad 4. Disminuir intensidad 5. Botón de encendido/apagado y selector de modo 6. Selector de programa 7. Temporizador de tratamiento 8.
Page 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El módulo TENS conectado al electrodo mariposa Botón de encendido/apagado Indicador LED Verde: TENS indoloro activado Verde intermitente: batería baja Verde intermitente: indicador de carga Puerto de carga Módulo conectado al electrodo redondo. FIG B Cuando el TENS está encendido y no está en uso, se apagará automáticamente después de aproximadamente un minuto, para conservar la vida útil de la batería.
Page 32
INSTRUCCIONES DE USO Funciones del control remoto Botón de encendido/apagado y selección de módulo. [Botón 5]. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el control remoto. Para apagar el control remoto, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. Botón selector de programas Cada pulsación del botón [P] cambia la configuración al siguiente programa;...
Page 33
INSTRUCCIONES DE USO Ajustes de intensidad Este botón aumenta y disminuye la intensidad de cada módulo, lo que le permite establecer niveles individuales para cada módulo, ideal para tratar varias áreas del cuerpo [Botones 3 y 4]. La intensidad se puede ajustar desde el nivel 1 al nivel 16. Características del módulo Para encender el módulo, presione el botón de encendido/apagado una vez.
Page 34
CARGA DEL CONTROL REMOTO Siempre se recomienda que cargue el control remoto antes de usarlo por primera vez. 1 90 El indicador de carga parpadea durante la carga. Hay dos métodos para cargar su control remoto TENS. Para cargar el dispositivo desde una toma de corriente, simplemente conecte el cable USB al adaptador de carga de la red eléctrica y el otro extremo al control remoto.
Page 35
CARGANDO LOS MÓDULOS Siempre se recomienda que cargue sus módulos TENS antes de usarlos por primera vez. Hay dos métodos para cargar sus módulos TENS. Para cargar desde una toma de corriente, simplemente conecte el cable USB al adaptador de carga de red y el otro extremo al módulo TENS.
Page 36
INSTRUCCIONES DE USO Paso a paso Para su primera sesión de tratamiento, se recomienda que utilice solo un módulo para que se familiarice con el funcionamiento. Por favor siga los pasos a continuación. 1. Asegúrese de que ambas entradas del módulo TENS estén conectadas a los conectores de clavija a presión de la almohadilla o almohadillas de electrodos de gel.
Page 37
INSTRUCCIONES DE USO DEL ELECTRODO Apague el estimulador antes de aplicar o quitar electrodos. Aplicación de las almohadillas autoadhesivas y cuidados posteriores Las almohadillas de electrodos se pueden usar como máximo entre 25 y 30 veces. Para mantenerlas en buenas condiciones, aplique una pequeña cantidad de agua en el lado de gel de las almohadillas cada 4 aplicaciones (no las humedezca demasiado).
Page 38
INSTRUCCIONES DE USO DEL ELECTRODO Retirada y almacenamiento 1. Levante una esquina del electrodo y despéguelo lentamente de la piel, tocando el gel adhesivo lo menos posible. 2. Vuelva a colocar los electrodos sobre el plástico protector que guardó. 3. Vuelva a colocar los electrodos en la bolsa de almacenamiento y ciérrela bien para evitar que se sequen. 4.
Page 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando se enciende el TENS, al presionar el botón [+], si el dispositivo emite 1 pitido y la luz verde parpadea una vez, pero no siente ninguna sensación a través de los electrodos, esto puede deberse a las siguientes condiciones: 1.
Page 40
MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Apague el dispositivo antes de limpiarlo. 2. La almohadilla de electrodos del dispositivo se puede limpiar con un paño suave y húmedo. 3. Nunca use demasiada agua o agentes de limpieza para limpiar el dispositivo. 4.
Page 41
CONSEJOS ÚTILES Una vez que se haya familiarizado con los controles y las funciones de su dispositivo TENS, es importante colocar los electrodos TENS en una posición que proporcione el mayor alivio del dolor. Esto puede requerir 3 o 4 intentos para encontrar la posición más adecuada, para un máximo alivio del dolor.
Page 42
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD Declaración de EMC IEC 60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015, IEC 60601-1-11:2015 clause 12, EN 60601-1-11:2015 clause 12, IEC 60601-2-10:2012 + A1:2016 clause 201.17 & 202, EN 60601-2-10:2015 + A1:2016 clause 201.17 & 202 Conformidad con los requisitos de la MDD IEC 60601-1:2005+A1:2012,EN 60601-1:2006+A1:2013,ANSI/AAMI ES60601-1:2005+A1:2012,C1:2009 and A2:2010, IEC 60601-1-11:2010,EN 60601-1-11:2010,IEC 60601-2-10:2012,EN 60601-2-10:2015 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Page 43
GLOSARIO DE SÍMBOLOS Representante autorizada en el Reino Unido Representante autorizado en la Comunidad Europea EC Rep Marcado CE: cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de dispositivos médicos 93/42/CEE. 2862 Equipo de clase II Fecha de fabricación Fabricante Especifica el número de serie Pieza aplicada tipo BF ELIMINACIÓN: No deseche este producto junto con los residuos municipales sin clasificar.
Page 44
INHALT ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ......................45 KONTRAINDIKATIONEN ........................46 VORSICHTSMASSNAHMEN ....................... 46 WARNHINWEISE ..........................47 EINFÜHRUNG IN TENS ........................49 INHALT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..................50 BEDIENUNGSANLEITUNG ........................51 FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ....................52 FUNKTIONEN DES MODULS ....................... 53 AUFLADEN DER FERNBEDIENUNG ..................... 54 AUFLADEN DER MODULE ........................
Page 45
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Painless Wireless TENS ist ein batteriebetriebener elektronischer Nervenstimulator mit einem Kanal. Das Wireless TENS ist ein transkutaner elektrischer Nervenstimulator (TENS) mit einem Kanal. Das Gerät erzeugt kleine elektrische Stromimpulse und überträgt die Impulse über selbstklebende Elektroden an den Benutzer, sodass die darunter liegenden Nerven aktiviert werden und die mit Muskelkater und Muskelschmerzen verbundenen Schmerzen gelindert werden.
Page 46
VORSICHT KONTRAINDIKATIONEN 1. Patienten mit Herzschrittmachern und Herz-Kreislauf-Problemen sollten das Gerät nicht verwenden. 2. Das Gerät sollte während der Schwangerschaft nicht über dem Bauch oder Becken angebracht werden. 3. Patienten mit Epilepsie sollten die Elektroden nicht am Hals oder Kopf anbringen. 4.
Page 47
WARNHINWEISE 1. PATIENTEN mit einem implantierten elektronischen Gerät (wie z. B. einem Herzschrittmacher) sollten das Gerät nicht verwenden, ohne zuvor eine fachärztliche Meinung eingeholt zu haben. 2. Der gleichzeitige Anschluss eines PATIENTEN an ein chirurgisches Hochfrequenz-ME-GERÄT kann zu Verbrennungen an der Stelle der STIMULATOR-Elektroden und zu möglichen Schäden am STIMULATOR führen. 3.
Page 48
WARNHINWEISE 14. Verändern Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung des Herstellers. 15. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. 16. Drücken Sie die gesamte Oberfläche der Elektroden fest auf die Haut. Verwenden Sie keine Elektroden, die nicht richtig oder nur teilweise auf der Haut haften.
Page 49
EINFÜHRUNG IN DIE TENS-METHODE Was ist TENS? Die transkutane elektrische Nervenstimulation ist eine Schmerzbehandlung. Sie wird oft kurz TENS genannt. Ein TENS-Gerät ist ein tragbares, batteriebetriebenes Gerät im Taschenformat. Das TENS-Gerät verwendet sanfte, sichere elektrische Signale zur Schmerzlinderung und überträgt das elektrische Signal über selbstklebende leitfähige Elektroden an den Körper.
Page 50
INHALT & ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bitte überprüfen Sie sorgfältig den Inhalt der Painless Wireless TENS und Zubehör 1 90 * Bei Abweichungen zwischen den tatsächlichen Daten und der Abbildung wenden Sie sich bitte an das tatsächliche Produkt. 1. Schmerzfreie TENS-Module x1 3.
Page 52
BEDIENUNGSANLEITUNG Das TENS-Modul verbunden mit der Butterfly-Elektrode Ein-/Aus-Taste LED-Anzeige Grün – TENS eingeschaltet Grün blinkend – Batterie schwach Grün blinkend – Ladeanzeige Ladeanschluss Modul mit dem runden Elektrodenpad verbunden. FIG B Wenn das TENS eingeschaltet ist und nicht verwendet wird, schaltet es sich nach etwa einer Minute automatisch ab, um die Batterie zu schonen.
Page 53
BEDIENUNGSANLEITUNG Fernbedienungsfunktionen Ein-/Aus-Taste und Modulauswahl. [Taste 5]. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal, um die Fernbedienung einzuschalten. Um Ihre Fernbedienung auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt. Programmwahltaste Mit jedem einzelnen Drücken der Taste [P] wechselt die Einstellung zum nächsten Programm. Sie können für jedes Modul ein beliebiges Programm einstellen.
Page 54
BEDIENUNGSANLEITUNG Intensitätseinstellungen Mit dieser Taste erhöhen oder verringern Sie die Intensität für jedes Modul. So können Sie für jedes Modul individuelle Stufen einstellen, was ideal ist, wenn Sie mehrere Bereiche des Körpers behandeln [Taste 3 und 4]. Die Intensität ist von Stufe 1 bis Stufe 16 einstellbar. Modulfunktionen Um das Modul einzuschalten, drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste.
Page 55
AUFLADEN DER FERNBEDIENUNG Es wird immer empfohlen, die Fernbedienung vor dem ersten Gebrauch aufzuladen. 1 90 Die Ladeanzeige blinkt während des Ladevorgangs. Es gibt zwei Methoden zum Aufladen Ihrer TENS-Fernbedienung. Zum Laden über eine Netzsteckdose schließen Sie einfach das USB-Kabel an den Netzladeadapter und das andere Ende an die Fernbedienung an.
Page 56
LADEN DER MODULE Es wird immer empfohlen, Ihre TENS-Module vor der ersten Verwendung aufzuladen. Es gibt zwei Methoden zum Aufladen Ihrer TENS-Module. Zum Laden über eine Netzsteckdose schließen Sie einfach das USB-Kabel an den Netzladeadapter und das andere Ende an das TENS-Modul an. Bitte drücken Sie das USB-Kabel nicht mit Gewalt in die Buchsen (siehe Abb. C). Aufladen des TENS-Moduls über den USB-Anschluss eines Computers.
Page 57
GEBRAUCHSANWEISUNG Schritt für Schritt Für Ihre erste Behandlung empfiehlt es sich, zunächst nur ein Modul zu verwenden, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten. 1. Stellen Sie sicher, dass beide Eingänge des TENS-Moduls mit den Schnappstiftanschlüssen des oder der Gelelektrodenpads verbunden sind.
Page 58
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ELEKTRODEN Schalten Sie den Stimulator aus, bevor Sie Elektroden anbringen oder entfernen Anwendung der selbstklebenden Pads & Nachbehandlung Die Elektrodenpads können maximal 25-30 Mal verwendet werden. Um sie in gutem Zustand zu halten, geben Sie bei jeder vierten Anwendung eine kleine Menge Wasser auf die Gelseite des Pads (nicht zu nass machen). Tragen Sie keine Gele oder Cremes auf die Pads auf, da dies das Hydrogel auf dem Elektrodenpad zerstört.
Page 59
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR ELEKTRODEN Ausbau und Lagerung 1. Heben Sie eine Ecke der Elektrode an und ziehen Sie die Elektrode langsam von der Haut ab. Berühren Sie dabei das Klebegel so wenig wie möglich. 2. Legen Sie die Elektroden wieder auf die aufbewahrte schützende Plastikfolie. 3.
Page 60
FEHLERBEHEBUNG Wenn das TENS eingeschaltet ist und Sie die Taste [+] drücken, das Gerät 1 Piepton ausgibt und das grüne Licht einmal blinkt, Sie aber kein Gefühl durch die Elektrodenpads spüren, kann dies folgende Ursachen haben: 1. Die TENS-Pads sind nicht sicher auf der Haut befestigt. 2.
Page 61
WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG 1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. 2. Das Elektrodenpad des Geräts kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. 3. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals übermäßig viel Wasser oder Reinigungsmittel. 4. Das Gelelektrodenpad kann zwischen den Anwendungen auf der Steuereinheit verbleiben und ist mit einer Kunststofffolie abgedeckt, um Verschmutzungen und Austrocknung zu vermeiden.
Page 62
HILFREICHE TIPPS Nachdem Sie sich mit den Bedienelementen und Funktionen Ihres TENS-Geräts vertraut gemacht haben, ist es wichtig, die TENS-Elektroden an einer Stelle zu platzieren, die die größte Schmerzlinderung bietet. Sie benötigen möglicherweise 3 oder 4 Versuche, um die am besten geeignete Position für maximale Schmerzlinderung zu finden. Wenn Sie zwei Elektroden verwenden, platzieren Sie die Elektroden direkt auf der schmerzenden Stelle an einer Stelle, an der Sie den Schmerzbeginn und das Schmerzende spüren.
Page 63
KONFORMITÄT MIT SICHERHEITSSTANDARDS Erklärung der EMV IEC 60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015, IEC 60601-1-11:2015 clause 12, EN 60601-1-11:2015 clause 12, IEC 60601-2-10:2012 + A1:2016 clause 201.17 & 202, EN 60601-2-10:2015 + A1:2016 clause 201.17 & 202 Konformität mit den MDD-Anforderungen IEC 60601-1:2005+A1:2012,EN 60601-1:2006+A1:2013,ANSI/AAMI ES60601-1:2005+A1:2012,C1:2009 and A2:2010, IEC 60601-1-11:2010,EN 60601-1-11:2010,IEC 60601-2-10:2012,EN 60601-2-10:2015 TECHNISCHE DATEN Shenzhen Kentro Medical Electronics Co.,Ltd...
Page 64
GLOSSAR DER SYMBOLE Autorisierter Vertreter in Großbritannien Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft EC Rep CE-Kennzeichnung: entspricht den grundlegenden Anforderungen der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG. 2862 Geräte der Klasse II Herstellungsdatum Herstellerin Gibt die Seriennummer an Anwendungsteil vom Typ BF ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Solche Abfälle müssen separat gesammelt und einer Sonderbehandlung zugeführt werden.
Page 65
CONTENU DESCRIPTION GÉNÉRALE ........................66 CONTRE-INDICATIONS ........................67 PRÉCAUTIONS ..........................67 AVERTISSEMENTS ..........................68 INTRODUCTION AU TENS ........................70 CONTENU ET INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................71 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ......................72 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................74 CARACTÉRISTIQUES DU MODULE ...................... 75 CHARGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE .....................
Page 66
DESCRIPTION GÉNÉRALE Le TENS sans fil sans douleur est un stimulateur nerveux électronique à canal unique fonctionnant sur batterie. Le TENS sans fil est un stimulateur nerveux électrique transcutané à canal unique (TENS). L’appareil génère de petites impulsions de courant électrique et délivre l’impulsion à l’utilisateur via des électrodes autocollantes de sorte que les nerfs sous-jacents sont activés et que la douleur associée aux muscles endoloris et douloureux est soulagée.
Page 67
PRÉCAUTIONS CONTRE-INDICATIONS 1. Les patients porteurs d’un stimulateur cardiaque et souffrant de problèmes cardiovasculaires ne doivent pas utiliser l’appareil. 2. L’appareil ne doit pas être administré sur l’abdomen ou le bassin pendant la grossesse. 3. Les patients épileptiques ne doivent pas appliquer les électrodes sur le cou ou la tête. 4.
Page 68
AVERTISSEMENTS 1. Le PATIENT porteur d’un dispositif électronique implanté (comme un stimulateur cardiaque) ne doit pas utiliser l’appareil sans avoir obtenu au préalable l’avis d’un médecin spécialiste. 2. La connexion simultanée d’un PATIENT à un APPAREIL EM chirurgical à haute fréquence peut entraîner des brûlures au niveau du site des électrodes du STIMULATEUR et d’éventuels dommages au STIMULATEUR.
Page 69
AVERTISSEMENTS 14. Ne pas modifier l’appareil sans l’autorisation du fabricant. 15. Garder l’appareil hors de portée des jeunes enfants. 16. Appliquer fermement toute la surface des électrodes sur la peau. N’utiliser pas d’électrodes qui n’adhèrent pas correctement à la peau ou qui n’y adhèrent que partiellement. 17.
Page 70
INTRODUCTION AU TENS Qu’est-ce que le TENS ? La stimulation électrique transcutanée des nerfs est un traitement de contrôle de la douleur. On l’appelle souvent TENS en abrégé. Un appareil TENS est un appareil portable, de poche et alimenté par batterie. L’appareil TENS utilise des signaux électriques doux et sûrs pour aider à...
Page 71
CONTENU ET INFORMATIONS GÉNÉRALES Veuillez vérifier attentivement le contenu du TENS sans fil indolore et des accessoires 1 90 * En cas de divergence entre le physique et l’image, reportez-vous au produit réel. 1. Modules TENS indolores x1 3. Électrodes papillon x1 5.
Page 72
MODE D’EMPLOI No Description de fonction 1 90 1. Affichage du programme 2. Affichage de l’intensité 3. Intensité augmentée 4. Intensité diminuée 5. Bouton marche/arrêt et sélecteur de mode 6. Sélecteur de programme 7. Écran d’affichage du canal du module 8.
Page 73
MODE D’EMPLOI Le module TENS connecté à l’électrode papillon Bouton marche/arrêt Voyant LED Vert - TENS activé Vert clignotant - Batterie faible Vert clignotant - Indicateur de charge Port de chargement Module connecté au plot d’électrode rond. FIG B Lorsque le TENS est allumé et non utilisé, il s’éteint automatiquement après environ une minute, afin de préserver la durée de vie de la batterie.
Page 74
MODE D’EMPLOI Fonctionnalités de la télécommande Bouton marche/arrêt et sélection du module. [Bouton 5]. Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la télécommande. Pour éteindre votre télécommande, maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé. Bouton de sélection de programme Chaque pression sur le bouton [P] modifie le réglage du programme suivant, vous pouvez définir n’importe quel programme pour chaque module.
Page 75
MODE D’EMPLOI Paramètres d’intensité Ce bouton augmente et diminue l’intensité de chaque module, ce qui vous permet de définir des niveaux individuels pour chaque module, idéaux pour traiter plusieurs zones du corps [Boutons 3 et 4]. L’intensité est réglable du niveau 1 au niveau 16. Caractéristiques du module Pour allumer le module, appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt, un bip et le voyant vert indiquent que le module est allumé.
Page 76
CHARGER LA TÉLÉCOMMANDE Il est toujours recommandé de charger votre télécommande avant de l’utiliser pour la première fois. 1 90 L’indicateur de charge clignote pendant la charge. Il existe deux méthodes pour charger votre télécommande TENS. Pour charger à partir d’une prise secteur, connectez simplement le câble USB à l’adaptateur de charge secteur et l’autre extrémité...
Page 77
CHARGER LES MODULES Il est toujours recommandé de charger vos modules TENS avant de les utiliser pour la première fois. Il existe deux méthodes pour charger vos modules TENS. Pour charger à partir d’une prise secteur, connectez simplement le câble USB à l’adaptateur de charge secteur et l’autre extrémité...
Page 78
MODE D’EMPLOI Pas à pas Pour votre toute première séance de traitement, il est recommandé d’utiliser un seul module afin de vous familiariser avec le fonctionnement. Veuillez suivre les étapes ci-dessous. 1. Assurez-vous que les deux entrées du module TENS sont connectées aux connecteurs à broches encliquetables du ou des coussinets d’électrode en gel.
Page 79
MODE D’EMPLOI DES ÉLECTRODES Éteignez le stimulateur avant d’appliquer ou de retirer les électrodes Application des pansements auto-adhésifs et entretien ultérieur Les électrodes ont une durée de vie maximale de 25 à 30 applications. Pour les garder en bon état, appliquez une petite quantité d’eau sur le côté...
Page 80
MODE D’EMPLOI DES ÉLECTRODES Déménagement et stockage 1. Soulevez un coin de l’électrode et décollez-la lentement de la peau, en touchant le moins possible le gel adhésif. 2. Remettez les électrodes sur la protection en plastique conservée. 3. Remettez les électrodes dans le sac de rangement et refermez-le hermétiquement pour éviter qu’elles ne sèchent. 4.
Page 81
DÉPANNAGE Lorsque le TENS est allumé, appuyez sur le bouton [+], si l’appareil émet 1 bip et que le voyant vert clignote une fois, mais que vous ne ressentez aucune sensation à travers les électrodes, cela peut être dû aux conditions suivantes : 1.
Page 82
ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Le coussinet d’électrode de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. 3. N’utilisez jamais trop d’eau ou de produits de nettoyage pour nettoyer l’appareil. 4. Le coussinet d’électrode en gel peut rester sur l’unité de commande entre deux utilisations et est recouvert d’un film plastique pour éviter de le salir et de le sécher.
Page 83
CONSEILS UTILES Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les commandes et les fonctions de votre appareil TENS, il est important de placer les électrodes TENS dans une position qui soulage le plus la douleur. Cela peut prendre 3 ou 4 tentatives pour trouver la position la plus adaptée, pour un soulagement maximal de la douleur.
Page 84
CONFORMITÉ AUX NORMES DE SÉCURITÉ Déclaration de CEM IEC 60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015, IEC 60601-1-11:2015 clause 12, EN 60601-1-11:2015 clause 12, IEC 60601-2-10:2012 + A1:2016 clause 201.17 & 202, EN 60601-2-10:2015 + A1:2016 clause 201.17 & 202 Conformité aux exigences de la MDD IEC 60601-1:2005+A1:2012,EN 60601-1:2006+A1:2013,ANSI/AAMI ES60601-1:2005+A1:2012,C1:2009 and A2:2010, IEC 60601-1-11:2010,EN 60601-1-11:2010,IEC 60601-2-10:2012,EN 60601-2-10:2015 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Page 85
GLOSSAIRE DES SYMBOLES Représentant autorisé au Royaume-Uni Représentant autorisé dans la Communauté européenne EC Rep Marquage CE : conforme aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. 2862 Équipement de classe II Date de fabrication Fabricante Spécifie le numéro de série Pièce appliquée de type BF ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
Page 86
CONTENUTO DESCRIZIONE GENERALE ........................87 CONTROINDICAZIONI ........................88 PRECAUZIONI ........................... 88 AVVERTENZE ............................ 89 INTRODUZIONE A TENS ........................91 INDICE E INFORMAZIONI GENERALI ....................92 ISTRUZIONI PER L’USO ........................93 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO .................... 95 CARATTERISTICHE DEL MODULO ...................... 96 RICARICA DEL TELECOMANDO ......................
Page 87
DESCRIZIONE GENERALE Il Painless Wireless TENS è uno stimolatore nervoso elettronico a canale singolo a batteria. Il wireless TENS è uno stimolatore nervoso elettrico transcutaneo (TENS) a canale singolo. Il dispositivo genera piccoli impulsi di corrente elettrica e li trasmette all’utente tramite elettrodi autoadesivi in modo che i nervi sottostanti vengano attivati e il dolore associato ai muscoli doloranti venga alleviato.
Page 88
ATTENZIONE CONTROINDICAZIONI 1. I pazienti con pacemaker e problemi cardiovascolari non devono usare il dispositivo. 2. Il dispositivo non deve essere somministrato sull’addome o sul bacino durante la gravidanza. 3. I pazienti con epilessia non devono applicare gli elettrodi al collo o alla testa. 4.
Page 89
AVVERTENZE 1. I PAZIENTI con un dispositivo elettronico impiantato (come un pacemaker cardiaco) non devono utilizzare il dispositivo a meno che non sia stato prima ottenuto il parere di uno specialista medico. 2. La connessione simultanea di un PAZIENTE a un’APPARECCHIATURA ME chirurgica ad alta frequenza può causare ustioni nel sito degli elettrodi dello STIMOLATORE e possibili danni allo STIMOLATORE.
Page 90
AVVERTENZE 14. Non modificare il dispositivo senza l’autorizzazione del produttore. 15. Tenere l’unità fuori dalla portata dei bambini piccoli. 16. Applicare saldamente l’intera superficie degli elettrodi sulla pelle. Non utilizzare elettrodi che non aderiscono correttamente alla pelle o che aderiscono solo parzialmente alla pelle. 17.
Page 91
INTRODUZIONE ALLA TENS Che cosa è la TENS? La stimolazione elettrica nervosa transcutanea è un trattamento per il controllo del dolore. Spesso è chiamata TENS in breve. Un’unità TENS è un dispositivo portatile, tascabile, alimentato a batteria. L’unità TENS utilizza segnali elettrici lievi e sicuri per aiutare a controllare il dolore e trasmette il segnale elettrico al corpo tramite elettrodi conduttivi autoadesivi.
Page 92
CONTENUTI E INFORMAZIONI GENERALI Si prega di controllare attentamente il contenuto del TENS wireless indolore e degli accessori 1 90 * In caso di discrepanze tra il prodotto fisico e quello raffigurato, fare riferimento al prodotto reale. 1. Moduli TENS indolori x1 3.
Page 93
ISTRUZIONI PER L’USO No Descrizione della funzione 1 90 Display del programma Display dell’intensità Aumento dell’intensità Riduzione dell’intensità Pulsante On/Off e selettore della modalità Selettore del programma Schermo di visualizzazione del canale del modulo Timer del trattamento Indicatore della batteria...
Page 94
ISTRUZIONI PER L’USO Il modulo TENS collegato all’elettrodo a farfalla Pulsante On/Off Indicatore LED Verde - TENS acceso Verde lampeggiante - Batteria scarica Verde lampeggiante - Indicatore di carica Porta di ricarica Modulo collegato al cuscinetto elettrodico rotondo. FIG B Quando il TENS è...
Page 95
ISTRUZIONI PER L’USO Caratteristiche del controllo remoto Pulsante On/Off e selezione modulo. [Pulsante 5]. Premere una volta il pulsante On/Off per accendere il telecomando. Per spegnere il telecomando, tenere premuto il pulsante On/Off. Pulsante di selezione del programma Ogni singola pressione del pulsante [P] modifica l’impostazione al programma successivo. È possibile impostare qualsiasi programma per ciascun modulo.
Page 96
ISTRUZIONI PER L’USO Impostazioni di intensità Questo pulsante aumenta e diminuisce l’intensità per ogni modulo, consentendo di impostare livelli individuali per ogni modulo, ideale quando si trattano più aree del corpo [Pulsante 3 e 4]. L’intensità è regolabile dal livello 1 al livello 16.
Page 97
CARICAMENTO DEL TELECOMANDO Si consiglia sempre di caricare il telecomando prima di utilizzarlo per la prima volta. 1 90 L’indicatore di carica lampeggia durante la ricarica. Esistono due metodi per caricare il telecomando TENS. Per caricare da una presa di corrente, basta collegare il cavo USB all’adattatore di ricarica di rete e l’altra estremità...
Page 98
CARICARE I MODULI Si consiglia sempre di caricare i moduli TENS prima di utilizzarli per la prima volta. Esistono due metodi per caricare i moduli TENS. Per caricare da una presa di corrente, basta collegare il cavo USB all’adattatore di ricarica di rete e l’altra estremità al modulo TENS.
Page 99
ISTRUZIONI PER L’USO Passo dopo passo Per la prima seduta di trattamento, si consiglia di utilizzare un solo modulo, in modo da familiarizzare con il funzionamento. Si prega di seguire i passaggi indicati di seguito. 1. Assicurarsi che entrambi gli ingressi del modulo TENS siano collegati ai connettori a scatto del pad o dei pad dell’elettrodo in gel.
Page 100
ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ELETTRODO Spegnere lo stimolatore prima di applicare o rimuovere gli elettrodi Applicazione dei cuscinetti autoadesivi e cura successiva I cuscinetti elettrodi hanno un utilizzo massimo di 25-30 applicazioni per mantenere i cuscinetti in buone condizioni applicare una piccola quantità di acqua sul lato in gel del cuscinetto ogni 4 applicazioni (non bagnare eccessivamente). Non applicare gel o creme sui cuscinetti poiché...
Page 101
ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ELETTRODO Rimozione e stoccaggio 1. Sollevare un angolo dell’elettrodo e staccarlo lentamente dalla pelle, toccando il meno possibile il gel adesivo. 2. Rimettere gli elettrodi sulla pellicola protettiva in plastica conservata. 3. Rimettere gli elettrodi nella custodia e richiuderli ermeticamente per evitare che si secchino. 4.
Page 102
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Quando il TENS è acceso, premendo il pulsante [+], se il dispositivo emette 1 segnale acustico e la luce verde lampeggia una volta, ma non si avverte alcuna sensazione attraverso gli elettrodi, ciò potrebbe essere dovuto alle seguenti condizioni: 1.
Page 103
MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO 1. Spegnere il dispositivo prima di pulirlo. 2. Il cuscinetto dell’elettrodo del dispositivo può essere pulito con un panno morbido e umido. 3. Non utilizzare mai acqua o detergenti eccessivi per pulire il dispositivo. 4. Il cuscinetto dell’elettrodo in gel può rimanere sull’unità di controllo tra un utilizzo e l’altro ed è coperto dalla pellicola di plastica per evitare che si sporchi e si secchi.
Page 104
SUGGERIMENTI UTILI Una volta che hai familiarizzato con i comandi e le caratteristiche del tuo dispositivo TENS, è importante posizionare gli elettrodi TENS in una posizione che dia il massimo sollievo dal dolore. Potrebbero essere necessari 3 o 4 tentativi per trovare la posizione più...
Page 105
CONFORMITÀ ALLE NORME DI SICUREZZA Dichiarazione di EMC IEC 60601-1-2:2014, EN 60601-1-2:2015, IEC 60601-1-11:2015 clause 12, EN 60601-1-11:2015 clause 12, IEC 60601-2-10:2012 + A1:2016 clause 201.17 & 202, EN 60601-2-10:2015 + A1:2016 clause 201.17 & 202 Conformità ai requisiti MDD IEC 60601-1:2005+A1:2012,EN 60601-1:2006+A1:2013,ANSI/AAMI ES60601-1:2005+A1:2012,C1:2009 and A2:2010, IEC 60601-1-11:2010,EN 60601-1-11:2010,IEC 60601-2-10:2012,EN 60601-2-10:2015 SPECIFICHE TECNICHE...
Page 106
GLOSSARIO DEI SIMBOLI Rappresentante autorizzato nel Regno Unito Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea EC Rep Marchio CE: conforme ai requisiti essenziali della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. 2862 Attrezzatura di classe II Data di fabbricazione Produttrice Specifica il numero di serie Parte applicata tipo BF SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato.
Page 107
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DESCRIPTIONS This product needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided, and this unit can be affected by portable and mobile RF communications equipment. 1) Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields, near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
Page 108
RF emissions Class B The DEVICE is suitable for use in all establishments other than domestic and CISPR 11 those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Harmonic Class A emissions IEC 61000-3-2 Voltage Complies...
Page 109
Electrostatic ± 2 kV for power ± 2 kV for power Mains power quality should be that of a typical commercial transient / burst supply lines supply lines or hospital environment. IEC 61000-4-4 ± 1 kV for input /output lines Surge ±1 kV differential ±1 kV differential...
Page 110
Power frequency 30 A/m 30 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels (50/60 Hz) characteristic of a typical location in a typical commercial magnetic field or hospital environment. IEC 61000-4-8 NOTE U is the a. c. mains voltage prior to application of the test level. 1.2 Recommended isolation distance Guidance and manufacturer´s declaration –...
Page 111
6 V in ISM and 6 V in ISM and Portable and mobile RF communications equipment should amateur radio amateur radio be used no closer to any part of the Model + Name, including bands between bands between cables, than the recommended separation distance calculated 0,15 MHz and 0,15 MHz and from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Page 112
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6,765 MHz to 6,795 MHz; 13,553 MHz to 13,567 MHz;...
Page 113
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM - for EQUIPMENT and SYSTEMS Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the DEVICE The DEVICE is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the DEVICE can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the DEVICE as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 114
0.01 0.12 0.20 0.035 0.07 0.38 0.63 0.11 0.22 2.00 0.035 0.70 6.32 1.10 2.21 20.00 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Page 116
Unit 8 Martel Court, S. Park Business Park, Hamilton Road, Stockport, SK1 2AF Tel: 0161 429 7330 | Tel: 0161 429 7330 | Fax: 0161 427 0215 Email: sales@med-fit.co.uk | www.tensmachineuk.com Company registration number 08758741 | Vat registration number 308286105...
Need help?
Do you have a question about the KTR-501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers