Download Print this page

Miomare HG01030A Operation And Safety Notes

Automatic soap dispenser
Hide thumbs Also See for HG01030A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AutOMAtIC SOAp DISpenSer
AutOMAtIC SOAp
DISpenSer
Operation and Safety Notes
DOzAtOr De Săpun
Cu SenzOr
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Σαπουνοδοχείο με
αίΣθητηρα
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 274711
SenzOrSKI DOzAtOr
zA SApun
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Сензорен дозатор за Сапун
Инструкции за обслужване и безопасност
SenSOr-
SeIfenSpenDer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG01030A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Miomare HG01030A

  • Page 1 AutOMAtIC SOAp DISpenSer AutOMAtIC SOAp SenzOrSKI DOzAtOr DISpenSer zA SApun Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost DOzAtOr De Săpun Сензорен дозатор за Сапун Cu SenzOr Инструкции за обслужване и безопасност Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Σαπουνοδοχείο...
  • Page 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност страница 29 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 6 Description of parts ..............Page 6 Technical data ................. Page 6 Included items ................. Page 6 Safety ..................Page 7 Safety Instructions for Batteries ..........Page 8 Before first use ..............Page 9 Removing the insulation strips ..........
  • Page 5 Automatic Soap private use only and is not in- Dispenser tended for medical or commer- cial use. Introduction Description of parts We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality prod- uct. The instructions for use are Soap outlet part of the product.
  • Page 6 Never open up the device! Safety Have repairs carried out only by an electrician or the rele- Keep all the safety advice vant service centre. Failure to and instructions in a observe this advice may re- safe place for future ref- sult in damage to the product.
  • Page 7 instructions or interference batteries, do not short-circuit with the inside of the device and / or open batter ies! by unauthorised persons is Never throw batteries into excluded from the warranty. fire or water! Keep the product clean. Do not exert mechanical Fill the product with liquid loads to batteries! soap only.
  • Page 8 Operation Risk of equipment damage Only use the specified bat- Inserting/replacing tery type! the batteries When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery M ake sure the soap con- compartment! tainer is empty and the If necessary, clean the bat- ON / OFF switch tery and de vice contacts...
  • Page 9 Cleaning and care ON / OFF switch “OFF”-Position. DANGER R emove the lid OF EXPLOSION! Do not F ill the soap container to the Max. mark with soap. immerse the product in water. Note: If no longer use, Ensure that no soap enters the battery compartment clean the soap container or the inner workings of the...
  • Page 10 Troubleshooting dispose of at local recycling facilities. = Problem = Cause Contact your local refuse dis- = Remedy posal authority for more details of how to dispose of your worn- T he soap is dispensed out product. slower than usual from the soap outlet To help protect the en- the soap dispenser...
  • Page 11 Environmental The warranty for this device is 3 damage through years from the date of purchase. incorrect disposal Should this device show any fault of the batteries! in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, Batteries may not be disposed of we will repair or replace it –...
  • Page 12 Uvod ...................Stranica 14 Namjenska uporaba ............Stranica 14 Opis dijelova ..............Stranica 14 Tehnički podaci ..............Stranica 14 Opseg isporuke ..............Stranica 14 Sigurnost .................Stranica 15 Sigurnosne upute za baterije ..........Stranica 16 Stavljanje u pogon ..........Stranica 17 Uklonite izolacijsku traku ...........Stranica 17 Rukovanje ..............Stranica 17 Umetanje / zamjena baterija ..........Stranica 17 Punjenje sapuna ..............Stranica 17 Rukovanje s dozatorom sapuna........Stranica 18...
  • Page 13 Senzorski dozator namijenjen za komercijalnu za sapun upotrebu. Uvod Opis dijelova Čestitamo vam na kupnji novog poklopac proizvoda. Ovom kupnjom odlu- otvor za sapun čili ste se za visokokvalitetan spremnik za sapun proizvod. Uputa za uporabu je senzor sastavni dio ovog proizvoda. prekidač...
  • Page 14 N ikada ne otvarajte uređaj! Sigurnost Prepustite popravak isključivo stručnim osobama. U suprot- pospreMite sve siGurno- nom prijeti opasnost od sne upute i ostale upute oštećenja proizvoda. Za BuduĆu upotreBu! O vaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 gaodina i starija djeca kao i osobe sa umanje- OPASNO PO nim psihičkim, fizičkim i sen-...
  • Page 15 N apunite proizvod samo s Ne izlažite baterije nikakvom tekućim sapunom. mehaničkom opterećenju! Opasnosti zbog istjecana uranjajte proizvod nikada u baterija vodu. U suprotnom prijeti opasnost od oštećenja U slučaju ako baterije iscure, proizvoda. odmah ih izvadite iz uređaja, Prikladno samo kako bi izbjegli oštećenja! isključivo za unu- Spriječite kontakt s kožom,...
  • Page 16 R ukovanje Opasnost od oštećenja uređaja Umetanje/zamjena Koristite isključivo navedeni baterija tip baterija! Pri umetanju pazite na ispravne polove! Ovi su Uvjerite se da je spremnik za naznačeni na pretincu za sapun prazan i da preki- baterije! dač za UKLJUČIVANJE / Ako je potrebno, prije umeta- ISKLJUČIVANJE stoji na...
  • Page 17 Č išćenje i njega UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI- VANJE stoji na “OFF”. OPA- U klonite poklopac SNOST OD EKSPLOZIJE! Napunite spremnika za sapun sa sapunom do Ne uranjajte proizvod u vodu. Napomena: Očistite spre- oznake maks. Obratite pozornost na to, da mnik sapuna dok ga ne nikakav sapun ne dospije u...
  • Page 18 R ješavanje Mogućnisti o zbrinjavanju dotra- problema jalih proizvoda saznat ćete kod vaše mjesne ili gradske uprave. = Problem = Uzrok Zbog zaštite okoliša = Otklanjanje ne bacajte vaš dotra- jali uređaj u kućno S apun izlazi laganije iz smeće, nego ga otvora za sapun predajte stručnom...
  • Page 19 mogu sadržavati otrovne teške dokumentacija kao dokaz kupo- metale i trebaju se zbrinuti kao vine koji će se zahtijevati. opasni otpad. Kemijski simboli za teške metale su slijedeći: Ako u razdoblju od 3 godine od Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = datuma kupovine ovog proi- olovo.
  • Page 20 Introducere ..............Pagina 22 Utilizare conform destinaţiei ..........Pagina 22 Descrierea componentelor ..........Pagina 22 Date tehnice .................Pagina 22 Pachet de livrare ..............Pagina 22 Siguranţă ................Pagina 23 Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii ......Pagina 24 Punere în funcţiune ..........Pagina 25 Îndepărtarea benzilor izolatoare ........Pagina 25 Utilizare ................Pagina 25 Introducerea / schimbarea bateriilor ........Pagina 25...
  • Page 21 Dozator de Produsul nu este proiectat pentru săpun cu senzor utilizare comercială. Introducere Descrierea componentelor Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi Capac ales un produs de înaltă calitate. Orificiu săpun Manualul de utilizare reprezintă Reicipient săpun o parte integrantă a acestui pro- Senzor dus.
  • Page 22 În caz contrar poate apărea Siguranţă deteriorarea produsului. Acest aparat poate fi utilizat pĂstraŢi toate indicaŢiile de copii de peste 8 ani, de siGuranŢĂ Şi instrucŢi- precum şi de persoanele cu unile pentru consultarea capacitate fizică, senzorială ulterioarĂ! sau mintală redusă sau lipsă de experienţă...
  • Page 23 Păstraţi produsul curat. Nu supuneţi bateriile unei Umpleţi produsul doar cu solicitări mecanice! săpun lichid. Pericol cauzat de scurge- rea bateriilor scufundaţi produsul în apă. În caz contrar poate apărea În cazul scurgerii bateriilor, deteriorarea produsului. scoateţi-le imediat din aparat Destinat exclusiv pentru a evita deteriorările! utilizării în spaţii...
  • Page 24 Utilizare La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea co- Introducerea/ rectă! Aceasta este indicată schimbarea în compartimentul pentru bateriilor acumulatoare! Dacă este necesar, curăţaţi acumulatoarele şi contactele Asiguraţi-vă că recipientul de aparatului înainte de a le săpun este gol și că între- introduce! rupătorul PORNIT/OPRIT Scoateţi bateriile consumate...
  • Page 25 Curăţare și întrerupătorul PORNIT/ întreţinere OPRIT este pe OPRIT. Scoateţi capacul PERICOL Umpleţi recipientul pentru DE EXPLOZIE! Nu scufun- săpun cu săpun până la marcajul maxim. daţi niciodată produsul în apă. Indicaţie: Curăţaţi recipien- Aveţi grijă să nu intre săpun în compartimentul pentru tul de săpun spălându-l...
  • Page 26 Remedierea Puteţi obţine informaţii despre po- problemelor sibilităţile de eliminare a produsu- lui de la administraţia locală. = Problema = Cauză Pentru a proteja me- = Remediere diul înconjurător, nu eliminaţi aparatul dum- Săpunul iese mai lent neavoastră la gunoiul prin orificiu decât în menajer când îl scoa-...
  • Page 27 Este interzisă eliminarea baterii- original. Acesta reprezintă do- lor la gunoiul menajer. Ele pot vada achiziţiei. conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor Dacă în decurs de 3 ani de la periculoase. Simbolurile chimice data achiziţiei acestui produs se ale metalelor grele sunt următoa- înregistrează...
  • Page 28 Увод ................Страница 30 Употреба по предназначение........Страница 30 Описание на частите ..........Страница 30 Технически данни ............Страница 30 Обем на доставката ............Страница 31 Безопасност .............Страница 31 Указания за безопасност при работа с батерии ...Страница 32 Пускане в действие .........Страница 33 Отстранете изолиращата лента ........Страница 33 Обслужване...
  • Page 29 Сензорен дозатор помещения. Продуктът не е за сапун предназначен за професио- нални цели. Увод Описание на частите Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избра- хте висококачествен продукт. Капак Ръководството за експлоатация Отвор за течен сапун е част от този продукт. То Резервоар...
  • Page 30 Обем на далече от опаковъчния ма- доставката териал. Този продукт не е играчка. 1 сензорен дозатор за Не излагайте продукта течен сапун - на екстремни температури, 4 батерии 1,5 V - на силни механични 1 упътване за употреба натоварвания. В противен случай проду- ктът...
  • Page 31 Указания за Не използвайте уреда, ако безопасност е повреден. Проверявайте при работа с редовно уреда за повреди батерии по корпуса и отделението за батериите. Обърнете вни- мание, че гаранцията не ОПАСНОСТ ЗА ЖИ- включва повреди поради некомпетентна употреба, ВОТА! Батериите не бива неспазване...
  • Page 32 Избягвайте контакт с ко- контакта на уреда преди жата, очите и лигавиците! поставянето им! При контакт с киселина от Незабавно отстранявайте батерията веднага изплак- от уреда изтощените нете засегнатите места батерии! обилно с чиста вода и не- забавно потърсете лекар! Пускане...
  • Page 33 ИЗКЛ е в положение във вътрешността на доза- “OFF”. тора не прониква течен Отворете отделението за сапун. Това може да батериите (виж фиг. B). повреди уреда. Поставете четири батерии Поставете отново капака 1,5 V (AAA) (включени в и го притиснете здраво. доставката) в...
  • Page 34 Почистване и почистващи препарати. В поддръжка противен случай материа- лът на продукта може да се повреди. ОПАСНОСТ ОТ ЕКС- ПЛОЗИЯ! Не потапяйте Отстраняване на продукта във вода. проблеми Указание: Почиствайте контейнера за сапун когато не го използвате, = Проблем = Причина чрез...
  • Page 35 Отстраняване Дефектните или изтощени ба- като отпадък терии подлежат на рецикли- ране съгласно Директива Опаковката е изра- 2006 / 66 / EО и нейните изме- ботена от екологични нения. Предавайте батериите материали, които и / или уреда в пунктовете за може...
  • Page 36 Гаранция гаранция става нищожна, ако уредът е повреден, не е използ- Уредът е произведен по строги ван правилно или не е поддър- правила за качество с необхо- жан правилно. димото внимание и е тестван Гаранцията важи за дефекти добросъвестно преди достав- на...
  • Page 37 Εισαγωγή ................Σελίδα 39 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ......Σελίδα 39 Περιγραφή μερών ..............Σελίδα 39 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............Σελίδα 39 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 40 Ασφάλεια ................Σελίδα 40 Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες ......Σελίδα 41 Θέση σε λειτουργία ..........
  • Page 38 Σαπουνοδοχείο Χρήση σύμφωνα με με αισθητήρα τις προδιαγραφές Το προϊόν είναι κατάλληλο για Εισαγωγή παροχή υγρού σαπουνιού σε μπάνια. Το προϊόν δεν προορίζε- Σας συγχαίρουμε για την αγορά ται για επαγγελματική χρήση. του νέου σας προϊόντος. Επιλέ- ξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- Περιγραφή...
  • Page 39 Περιεχόμενα τους κινδύνους. Κρατήστε τα παράδοσης παιδιά πάντα μακριά από τα υλικά συσκευασίας. Αυτό το 1 Παροχέας σαπουνιού με προϊόν δεν είναι παιχνίδι. αισθητήρα Μην εκθέτετε το προϊόν 4 Μπαταρίες 1,5 V - σε εξαιρετικά υψηλές 1 Οδηγίες χρήσης θερμοκρασίες, - σε...
  • Page 40 Υποδείξεις τους κινδύνους που προκύ- ασφαλείας για πτουν. Μην επιτρέπετε σε παι- τις μπαταρίες διά να παίζουν με τη συσκευή. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη από ΚΙΝΔΥΝΟΣΘΑΝΑΤΟΣ! παιδιά χωρίς επίβλεψη. Μη χρησιμοποιείτε ελαττωμα- Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται τικές συσκευές. Ελέγχετε τη να...
  • Page 41 Αποφύγετε την επαφή με το Αναγράφεται στην θήκη της δέρμα, τα μάτια και τις βλεν- μπαταρίας! νογόνους! Σε περίπτωση Αν χρειάζεται, καθαρίστε επαφής με οξύ μπαταριών, την επαφή μπαταριών και ξεπλύνετε το σημείο άμεσα με συσκευής πριν από την καθαρό νερό και αναζητήστε τοποθέτηση! αμέσως...
  • Page 42 Λειτουργία διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ βρίσκεται στο “OFF”. Εισαγωγή/αλλαγή Απομακρύνετε το καπάκι μπαταριών Γεμίστε το δοχείο σαπουνιού με σαπούνι ως την σή- Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σα- μανση μέγ. πουνιού είναι άδειο και ο Προσέχετε ώστε να μην κατα- διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ λήξει σαπούνι στην θήκη βρίσκεται...
  • Page 43 σαπουνιού είναι πρόσφατα Χρησιμοποιήστε σε έντονες γεμισμένος, επαναλάβετε την ακαθαρσίες ένα ελαφρώς διαδικασία τόσες φορές, μέ- υγρό πανί χωρίς χνούδι και χρι να βγει σαπούνι από το ένα ήπιο καθαριστικό μέσο. άνοιγμα σαπουνιού Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ερεθιστικών καθαρι- στικών μέσων. Σε άλλη περί- Καθαρισμός...
  • Page 44 Αφήστε την θήκη μπαταριών σας απορρίμματα. Για να στεγνώσει πλήρως. τα σημεία συλλογής Εισάγετε κατόπιν νέες μπατα- και τις ώρες λειτουρ- ρίες (βλέπε «Τοποθέτηση / γίας τους απευθυν- αντικατάσταση μπαταριών»). θείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Απόρριψη Οι ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώ- Η...
  • Page 45 Pb = Μόλυβδος. Συνεπώς, πα- Σε περίπτωση που εντός του δια- ραδίδετε τις αποφορτισμένες στήματος των 3 ετών από την ημε- μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλ- ρομηνία αγοράς αυτού του λογής του δήμου σας. προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν...
  • Page 46 Einleitung ................Seite 48 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 48 Teilebeschreibung ..............Seite 48 Technische Daten ..............Seite 48 Lieferumfang ................Seite 48 Sicherheit ................Seite 49 Sicherheitshinweise zu Batterien ..........Seite 50 Inbetriebnahme ............. Seite 51 Isolierstreifen entfernen ............Seite 51 Bedienung ................
  • Page 47 Sensor-Seifenspender für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Deckel haben sich damit für ein hoch- Seifen-Öffnung wertiges Produkt entschieden. Seifenbehälter Die Bedienungsanleitung ist Teil Sensor dieses Produkts. Sie enthält wich- EIN / AUS-Schalter tige Hinweise für Sicherheit, Ge- Batteriefach brauch und Entsorgung.
  • Page 48 Andernfalls droht Beschädi- Sicherheit gung des Produktes. Ö ffnen Sie niemals das Ge- BeWahren sie alle sicher- rät! Lassen Sie Reparaturen heitshinWeise und anWei- ausschließlich von Fachkräften sunGen fÜr die ZuKunft durchführen. Andernfalls droht auf! Beschädigung des Produktes. D ieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darü- LEBENS- UND ber sowie von Personen mit...
  • Page 49 und Batteriefach. Beachten EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Hand- Sie nicht auflad- habung, Nichtbeachtung der bare Batterien niemals wie- Bedienungsanleitung oder der auf, schließen Sie sie Eingriff durch nicht autori- nicht kurz und / oder öffnen sierte Personen von der Ga- Sie sie nicht! rantie ausgeschlossen sind.
  • Page 50 Inbetriebnahme Vermeiden Sie extreme Be- dingungen und Temperatu- Isolierstreifen ren, die auf Batterien entfernen einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Son- Hinweis: Das Produkt ist bei neneinstrahlung. Entfernen Sie die Batterien, Lieferung bereits mit Batterien wenn sie längere Zeit nicht bestückt.
  • Page 51 Den Seifenspender Q Hinweis: Achten Sie auf bedienen die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach gezeigt. S chalten Sie das Produkt ein S chließen Sie das Batterie- indem Sie den EIN / AUS- fach wieder. Schalter in Position “ON” bringen. H alten Sie Ihre Hand zwi- Seife einfüllen schen die zwei Sensoren...
  • Page 52 den Behälter mehrfach mit der Seifenspender funktioniert nicht. klarem Wasser, um alle Seif- enrückstände vollständig zu Die Batterien sind zu entfernen. Wird das Produkt schwach. nicht vollständig von allen Wechseln Sie die Batterien Seifenrückständen befreit, aus (siehe „ Batterien einset- könnte es beschädigt werden.
  • Page 53 Werfen Sie Ihr Gerät, enthalten und unterliegen der wenn es ausgedient Sondermüllbehandlung. Die hat, im Interesse des chemischen Symbole der Schwer- Umweltschutzes nicht metalle sind wie folgt: Cd = Cad- in den Hausmüll, son- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. dern führen Sie es ei- Geben Sie deshalb verbrauchte ner fachgerechten...
  • Page 54 Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Page 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01030A / HG01030C Version: 06 / 2016 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2016 Ident.-No.: HG01030A / C052016-7...

This manual is also suitable for:

Hg01030c274711