Page 2
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M ! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Page 3
Avertisment: Produsul și componentele sale accesibile devin fierbinți în timpul utilizării. Trebuie să fiți atenți, pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Țineți copiii cu vârsta sub 8 ani la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați în mod continuu. ATENTIE: Procesul de preparare trebuie să...
Page 4
• În momentul în care despachetați aparatul, asigurați-vă că acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului. În cazul unui defect, nu utilizați aparatul și contactați imediat agentul calificat de service.Materialele folosite pentru ambalare (nailon, capse, polistiren etc.) pot fi daunatoare pentru copii si trebuie colectate si indepartate imediat.
Page 5
PREZENTAREA PRODUSULUI 1. Panou de comandă 2. Mâner ușă cuptor 3. Ușă cuptor 4. Cronometru 5. Buton de selectare a funcției cuptorului 6. Butonul termostatului cuptorului INSTALAREA APARATULUI AVERTISMENT: Acest aparat trebuie instalat de o persoană autorizată de service sau de un tehnician calificat, conform instrucțiunilor din acest ghid și în conformitate cu reglementările locale actuale.
Page 6
• Înainte de instalare, asigurați-vă că sunt compatibile condițiile de distribuție locale (tensiunea și frecvența electricității și/sau natura gazului și presiunea gazului) și reglajele aparatului. Condițiile de reglare pentru acest produs sunt prezentate pe etichetă. • Legile, ordonanțele, directivele și standardele în vigoare în țara de utilizare (reglementări de siguranță, reciclare corespunzătoare conform reglementărilor etc.) urmează...
Page 7
Instalarea in perete După efectuarea racordurilor electrice, introduceți cuptorul în dulap prin împingerea înainte. Deschideți ușa cuptorului şi introduceți 2 șuruburi în găurile amplasate pe cadrul cuptorului. Când cadrul produsului atinge suprafața de lemn a dulapului, strângeți șuruburile. CONEXIUNE ELECTRICĂ ȘI SIGURANȚĂ (dacă este disponibilă) Avertisment: Conexiunea electrică...
Page 8
•Cablul de alimentare trebuie să fie ferit de componentele fierbinți ale aparatului și nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. În caz contrar, cablul poate fi deteriorat, cauzând un scurt circuit. •Dacă aparatul nu este conectat la rețeaua electrică cu un ștecher, trebuie să se utilizeze un disjunctor bipolar (cu o distanță...
Page 9
I. Functiile cuptorului Lampa de cuptor: Numai lumina din cuptor se va aprinde. Va rămâne aprinsă pe durata funcției de gătire. Funcția de decongelare: Luminile de avertizare ale cuptorului se vor aprinde și ventilatorul va începe să funcționeze. Pentru a folosi funcția de decongelare, puneți alimentele congelate în cuptor, pe un raft în a treia fantă...
Page 10
Funcția de pizza: Termostatul cuptorului şi lămpile de avertizare se vor aprinde, iar elementul inelar și elementul inferior de încălzire și ventilatorul vor începe să funcționeze. Această funcție este ideală pentru o coacere egală într-un timp scurt, cum ar fi pizza. În timp ce ventilatorul distribuie căldura, elementul inferior de încălzire asigură...
Page 11
Funcţia de curăţare cu vapori: Setaţi cuptorul şi termostatul în dreptul simbolului pentru funcţia de curăţare cu vapori. Vărsaţi 200-250 ml de apă (cam o ceaşcă) în tava cea mică de la baza cuptorului. Curățarea cu vapori funcționează aproximativ 20 de minute și veți pregăti cuptorul ca să poată fi curățat cu ușurință.
Page 12
III. Utilizarea panoului de control digital “ Visio Touch” Descriere funcției Mod Auto-gatire Tasta de avertizare Tasta de setare a timpului Setarea timpului/ Setări temperatură / Tastă pentru blocarea tastelor Timp de gatire Timp terminare program Afișajul funcțiilor cuptorului Afișajul temporizatorului Afișajul temperaturii Reglarea orei Când cuptorul este pornit pentru prima dată...
Page 13
Reglarea timpului pentru avertizarea sonoră/alarmă Pentru a seta temporizatorul alarmei, apăsați butonul pentru senzorul de alarmă „ ”. „0.00” va apărea pe afișajul ecranului și simbolul „ ” va clipi. Utilizați butoanele senzorului „+” și „-” pentru a regla intervalul de avertizare dorit în timp ce simbolul „...
Page 14
Funcția de blocare a tastelor Blocarea tastelor este utilizată pentru a evita modificările neintenționate ale setărilor cuptorului. Apăsați lung butonul „+” până când vedeți simbolul pentru taste blocate pe ecran. Pentru a dezactiva blocarea tastelor, apăsați lung butonul „+” până când simbolul pentru blocarea tastelor dispare de pe afișaj.
Page 15
Tava standard Tava standard este folosită cel mai bine pentru coacerea produselor de patiserie. Puneți tava în orice raft și împingeți-o până la capăt, pentru a vă asigura că aceasta este poziționată corect. Tava adanca Utilizată pentru produse de patiserie, fripturi mari, produse cu conținut ridicat de lichide. De asemenea, poate fi utilizată...
Page 16
Șine telescopice Curățați bine accesoriile cu apă caldă, detergent și o lavetă moale la prima utilizare. Pe fiecare șină telescopică există elemente de prindere care vă permit să scoateți șinele în vederea curățării și repoziționării lor. Îndepărtați glisiera laterală. Consultați secțiunea „Scoaterea raftului metalic”. Agățați elementele de prindere superioare ale șinelor telescopice pe sârma de referință...
Page 17
Colectorul de apă În unele cazuri, condensarea poate apărea pe sticla interioară a ușii cuptorului. Nu este un defect al produsului. Deschideți ușa cuptorului în poziția de frigere la grătar și lăsați în această poziție timp de 20 de secunde. Apa va curge către colector.
Page 18
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Avertisment: Opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua curățarea. Instructiuni generale • Verificați dacă materialele de curățare sunt adecvate și recomandate de producător, înainte de a fi utilizate pe aparat. • Utilizați agenți de curățare cremă sau agenți de curățare lichizi, care nu conțin particule. Nu utilizați creme caustice (corozive), pulberi abrazive de curățare, burete de sârmă...
Page 19
Dacă se varsă o cantitate mare de grăsime pe căptușeală, acest lucru poate afecta eficiența căptușelii. Pentru a combate această problemă, setați cuptorul la temperatura maximă timp de aproximativ 20 - 30 minute. După ce cuptorul se răcește, ștergeți partea inferioară a acestuia. Curățarea manuală...
Page 20
Pentru a remonta geamul interior: 1. Împingeți geamul către clema de fixare și sub aceasta (y), în direcția B. Prindeți geamul sub clema de fixare și sub aceasta (x), în direcția C Scoaterea ușii cuptorului Înainte de a curăța geamul ușii cuptorului, trebuie să scoateți ușa cuptorului, așa cum este arătat mai jos. 1.
Page 21
Intretinere Avertisment: Întreținerea acestui aparat trebuie efectuată numai de o persoană de service autorizată sau de un tehnician calificat. Inlocuirea becului cuptorului Avertisment: Opriți aparatul și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua inlocuirea. • Îndepărtați lentila de sticlă, apoi scoateți becul. •...
Page 22
în timpul transportului. Dacă nu aveți ambalajul original, pregătiți o cutie de transport astfel încât aparatul, în special suprafețele exterioare ale produsului, să fie protejate împotriva amenințărilor externe. 10. SPECIFICATII TEHNICE FBO-V6510GCDRC-GZG Model FBO-V6510GCDRC-GBK CUPTOR Tip cuptor ELECTRIC Greutate 31,4 Index eficienţă...
Page 23
MĂSURI PENTRU PROTECȚIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 24
F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 25
Built in oven FBO-V6510GCDRC-GBK/ FBO-V6510GCDRC-GZG Energy class: A Volume: 69L...
Page 26
Thank you for choosing this Fram product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
Page 27
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
Page 28
• Protect your appliance from the atmosphere. Do not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • Materials around the appliance (i.e. cabinets) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 During use •...
Page 29
PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Oven door handle 3. Oven door 4. Timer 5. Oven Function Control Knob 6. Oven Thermostat Knob INSTALATION WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. •...
Page 30
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency and/or nature of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. •...
Page 31
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws. Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the...
Page 32
• The appliance is designed for a power supply of 220-240 V~. If your supply is different, contact the authorized service personnel or qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be of sufficent length to be connected to the appliance. •...
Page 33
Defrost Function: The oven’s warning lights will switch on and the fan will start to operate. To use the defrost function, place your frozen food in the oven on a shelf in the third slot from the bottom. It is recommended that you place an oven tray under the defrosting food to catch the water accumulated due to melting ice.
Page 34
Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting foods on the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat.
Page 35
Vap Clean Function: Set the oven function and thermostat to the Vap Clean function symbol. Pour 200- 250ml of water (about 1 cup) into the small tray on the oven base. Vap Clean runs for approximately 20 minutes and will prepare your oven so that it can be easily cleaned. Cooking table Function Dishes...
Page 36
Use of the Visio touch programmer Function Description Auto-cooking Alarm key Time setting key Time setting/Temperature settings for meat probe/ Key lock key Mode Cooking time Cooking end time Oven function display Timer display Temperature display Adjusting the Time of Day When the oven is switched on for the first time after installation, “0.00”...
Page 37
Adjusting the Minute Minder To set a Minute Minder timer, press the alarm sensor button “ ”, “0.00” will appear on the Timer display and the “ ” symbol will flash. Use the “+” and “-” sensor buttons to adjust the desired warning time period while the “...
Page 38
If there is no oven activity for 6 hours while the oven is operating, the oven will automatically switch off. The cooking end time cannot be set when the grill functions are activated. If the cooking end time was set before activating the grill functions, the cooking end time will be canceled after the grill functions selected.
Page 39
Deep tray Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. The Wire Rack with Easyfix Half Telescopic Rail The half telescopic rail extends half-way out, to allow easy access to your food. Telescopic rails Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use.
Page 40
• Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire. • In order to remove, hold the front surface of the rail and repeat the previous instructions in reverse. Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers.
Page 41
Child Lock • To open the oven door, first lift the child lock and push it right, then pull the oven door toward yourself using the handle with your free hand, then release the child lock. Give the door a slight push to close it. CLEANING AND MENTENANCE Warning: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out.
Page 42
Cleaning the stainless steel parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth.
Page 43
Cleaning the glass parts • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning Painted Surfaces (if available) •...
Page 44
Removal of the oven door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below. 1. Open the oven door 2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. 3.
Page 45
Maintenance Warning: the maintenance of this applaince should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp Warning: • Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb. •...
Page 46
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance, especially the external surfaces of the product, is protected against external threats. 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS FBO-V6510GCDRC-GZG Model FBO-V6510GCDRC-GBK ELECTRIC Type of Oven Mass 31,4...
Page 47
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorized Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
Page 48
F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Page 49
ВГРАДЕНА ФУРНА FBO-V6510GCDRC-GBK/ FBO-V6510GCDRC-GZG Клас на енергията: A Обем: 69L...
Page 50
Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Fram! ВЪВЕДЕНИЕ Mоля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части стават горещи по време на употреба. Необходимо е да бъдете внимателни, за да избегнете докосването на горещите части. Пазете децата под 8 години далеч, освен ако не ги наблюдавате непрекъснато. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху готварските повърхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако...
Page 52
1.2 Предупреждения при монтажа • Не работете с уреда преди да го монтирате напълно. • Уредът трябва да бъде монтиран от упълномощен техник. Производителят не е отговорен за повреди, които могат да бъдат причинени от неправилно разполагане и монтаж от неупълномощени лица.
Page 53
1.4 По време на почистване и поддръжка • Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди да извършите операции по почистване или поддръжка. • Не отстранявайте бутоните за управление, за да почистите панела за управление. • За да поддържате ефективността и безопасността на уреда, препоръчваме винаги да използвате оригинални...
Page 54
МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтирането на уреда трябва да се извърши от упълномощен сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в ръководството и в съответствие с местните разпоредби. • Неправилното монтиране може да причини щети и повреди, за които производителят не носи отговорност...
Page 55
След като направите електрическите връзки, вкарайте фурната в шкафа, като я натиснете напред. Отворете вратата на фурната и вкарайте два винта в отворите, разположени на рамката на фурната. Затегнете винтовете, докато рамката на продукта докосва дървената повърхност на шкафа. Електрическа връзка и безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическото...
Page 56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН. • Преди да включите уреда в електрическото захранване, трябва да се провери дали напрежението на уреда (маркирано на идентификационната табелка на уреда) е съобразено с наличното захранващо напрежение, а захранващата електрическа инсталация трябва да може да работи с мощността...
Page 57
Функции на фурната Лампа на фурната: Ще светне само лампата на фурната. Ще остане включена за времетраенето на функцията за готвене. Функция за размразяване: Предупредителните светлини на фурната ще се включат и вентилаторът ще започне да работи. За да използвате функцията за размразяване, поставете замразената храна във...
Page 58
Функция за пица: Включват се термостатът и предупредителните светлинни индикатори на фурната и започват работа пръстеновидният и долният нагревателен елемент и вентилаторът. Тази функция е идеална за печене на храни, като пица. Води до равномерно изпичане за кратко време. Докато вентилаторът...
Page 59
Предупреждение: При печене на грил вратата на фурната трябва да бъде затворена, а температурата настроена на 190°C. Функция за почистване с пара: Включете фурната и поставете термостата на символа за парно почистване на фурната. Поставете 200-250 ml вода (около 1 чаша) в малка тава върху основата на фурната. Парното почистване ще работи...
Page 60
Сензорен панел за програмиране Visio Функции Автоматично готвене Бутон за сигнализация Бутон за настройване на часа Бутон за настройване на часа / настройка на датчика за измерване температурата на месото / заключване на бутоните Режим Време за готвене Време за край на готвенето Дисплей...
Page 61
Задаване на минутно напомняне За настройване на таймера за минутно напомняне натиснете алармения сензорен бутон " ". Върху дисплея на таймера ще бъде изписано "0.00", а символът " " ще започне да премигва. Използвайки сензорни бутони "+" и "-", докато символът " " премигва, можете да зададете желания...
Page 62
Настройване на звуковото сигнализиране на цифровия таймер Натиснете и задръжте сензорен бутон "-", докато прозвучи аудио сигнал. При всяко последващо натискане на сензорен бутон "-", аудио сигналът ще се променя. Налични са общо три вида аудио сигнализация. След като изберете желания аудио сигнал, не докосвайте други бутони.
Page 63
• Ниво 3 се препоръчва при готвене на едно ниво. • Използването на ниво T2 е препоръчително при готвене на едно ниво с помощта на телескопични релси. • Решетката за шиш трябва да бъде поставена на ниво 3. • Ниво T2 служи за поставяне на решетка за шиш с телескопични релси. Плитка...
Page 64
•Всяка от телескопичните релси разполага с крепежни елементи, които позволяват изваждане за почистване и промяна на позицията. • Свалете страничния плъзгач. Вж. раздел “Изваждане на решетъчния стелаж”. • Закачете горните крепежни елементи на телескопичната релса за страничния жлеб на съответното ниво...
Page 65
Kолекторът за вода • В някои случаи при готвене може да се появи конденз на вътрешното стъкло на вратата на фурната. Това не е неизправност на продукта. • Отворете вратата на фурната в позиция за печене и я оставете в тази позиция за 20 секунди. Водата...
Page 66
• Ако има преливане на течности, почистете незабавно, за да избегнете повреда в частите. Не използвайте парочистачки за почистване на части от уреда Почистване на вътрешността на фурната • Вътрешността на емайлираните фурни се почиства най-добре, когато фурната е топла. •...
Page 67
Каталитично почистване В кухината на фурната има монтирани каталитични обшивки. Това са светлите панели с матово покритие отстрани и/или панела с матово покритие в задната част на фурната. Те работят, като събират всякакви мазнини и остатъци от масло по време на готвене. Обшивката...
Page 68
3. Затворете вратата, докато тя почти достигне напълно затвореното положение и извадете вратата, като я издърпате към Вас. Отстраняване на теления рафт За да отстраните телената решетка, дръпнете телената решетка както е показано на фигурата. След като я освободите от скобите (a) я повдигнете нагоре. Отстраняване...
Page 69
Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката на уреда трябва да се извършва от упълномощен сервизен техник или квалифициран техник. Смяна на лампата на фурната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди почистване изключете уреда и го оставете да се охлади. • звадете стъклената леща, след което извадете крушката. •...
Page 70
Транспортиране Ако е необходимо да транспортирате продукта, използвайте оригиналната опаковка и го носете в оригиналната кутия. Следвайте инструкциите за транспортиране на опаковката. Залепете всички отделни части към продукта, за да предотвратите повреда по време на транспортиране. Ако не разполагате с оригиналната опаковка, подгответе кутия за носене така, че уредът и особено външните...
Page 71
FRAM е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели. Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е...
Page 72
BEÉPÍTHETŐ SÜTŐK FBO-V6510GCDRC-GBK/ FBO-V6510GCDRC-GZG Energiaosztály: A Űrtartalom: 69L...
Page 73
Köszönjük, hogy ezt a F R A M terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
Page 74
Általános biztonsági figyelmeztetések • A készüléket 8. életévüket betöltött gyermekek használhatják és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek vagy tapasztalattal, ill. ismerettel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyeletük biztosított, vagy a készülék biztonságos használatát nekik elmagyarázták, és az esetleges veszélyeket megértették.
Page 75
Figyelmeztetések beszereléshez • A készülék teljes beszerelése előtt ne használja azt! • A készüléket hivatásos szakembernek kell beszerelnie. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, ami hibás elhelyezésből és jogosulatlan személy általi beszerelésből ered. • Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült meg szállítás közben. Bármilyen sérülés esetén a készüléket ne használja, és azonnal hívjon egy képzett szerelőt.
Page 77
BESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA FIGYELMEZTETÉS: A készülék beszerelését márkaszervíz munkatársának vagy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint és az aktuális helyi szabályozások betartásával. • A helytelen beszerelés sérülést vagy károsodást okozhat, amiért a gyártó nem vállal felelősséget és amire a garancia nem vonatkozik.
Page 78
Az elektromos csatlakozás létrehozása után a sütőt előre tolva helyezze be a szekrénybe. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezzen 2 csavart a sütő keretén található furatba. Húzza meg a csavarokat, amikor a termék kerete hozzáér a szekrény fa felületéhez. Elektromos csatlakozás és biztonság FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos bekötését márkaszerviz munkatársának, vagy egy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató...
Page 79
FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatnák az áramellátáshoz, ellenőrizni kell, hogy a készülék feszültségének névleges adatai (a készülék azonosító táblájára van bélyegezve) megfelelnek-e a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a hálózati elektromos vezetékek képesek kezelni a készülék teljesítményét (szintén látható az azonosító...
Page 80
Sütő funkciók Sütő lámpa: Csak a sütő világítás kapcsol be. A főzési funkció alatt bekapcsolva marad. Kiolvasztás funkció: Bekapcsolnak a sütő figyelmeztető jelzései, a ventilátor működésbe lép. A kiolvasztás funkció használatához helyezze a fagyott ételt a sütő tepsijére alulról a harmadik helyre. Ajánlott egy üres tepsit helyezni a kiolvasztani kívánt étel alá, hogy felfogja a kiolvadó...
Page 81
Pizza funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, és a gyűrű, az alsó fűtő elem és a ventilátor működésbe lép. Ez a funkció ételek rövid ideig tartó egyenletes sütéséhez ideális, például pizza esetében. Míg a ventilátor egyenletesen eloszlatja a hőt a sütőben, az alsó fűtőelem biztosítja az étel átsülését.
Page 82
Dupla grill és ventilátor funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, a grill, a felső fűtőelemek és a ventilátor működésbe lép. Ezt a funkciót gyorsabb grillezéshez vagy vastagabb élelmiszerekhez és a nagyobb felületű ételek grillezéséhez használhatja. A felső fűtőelem és a grill fűtőszál is működésbe lép, valamint a ventilátor is bekapcsol az egyenletes sütés érdekében.
Page 84
A funkció leírása Automatikus főzés Riasztás gomb Idő beállítása gomb Idő beállítása/Hőmérséklet beállítása hússzondához/ Billentyűzár Mód Főzési idő A főzés befejezési ideje Sütő funkciók kijelző Időzítő kijelzője Hőmérséklet kijelző A pontos idő beállítása Amikor a sütőt először kapcsolják be a beszerelés után, a „0.00” felirat kezd el villogni a kijelzőn. Nyomja meg az „...
Page 85
Amikor az időzítés eléri a nulla értéket, akkor a sütő kikapcsol, egy hangjelzés hallható és az „A” felirat villogni kezd a képernyőn. Nyomjon meg bármely érzékelő gombot a kezelő egységen a figyelmeztető hang leállításához, az „A” felirat tovább villog. Nyomja meg egyszerre a „+” és „-” gombokat, hogy kilépjen az „A”...
Page 86
KIEGÉSZÍTŐK Az EasyFix sütőrács • Helyezze a tartozékot a megfelelő helyre a sütőben. • Hagyjon legalább 1 cm távolságot a ventilátor fedele és a kiegészítők között. • Óvatosan vegye ki az edényeket és/ vagy a tartozékokat a sütőből. A meleg ételek vagy a kiegészítők égési sérüléseket okozhatnak.
Page 87
Sütőrács félig kihúzható teleszkópos sütősínnel A félig kihúzható teleszkópos sín révén ételeihez könnyebben hozzá tud férni. Teleszkópos sütősínek Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a tartozékokat meleg vízzel, mosószerrel és puha, tiszta ruhával • Mindegyik teleszkópos sínen rögzítőelemek találhatók, amelyek lehetővé teszik, hogy tisztításhoz vagy áthelyezéshez eltávolítsa a sínt.
Page 88
A sütőrács A sütőrács legjobb felhasználása az étel grillezése vagy feldolgozása a sütővel kompatibilis edényekben. FIGYELMEZTETÉS: Illessze a rácsot megfelelően a lehetséges tartókeretekre a sütőben, és tolja be végig. A vízgyűjtő Bizonyos sütési helyzetekben kondenzáció jelenhet meg a sütőajtó üvegének belső felületén. Ez nem termékhiba.
Page 89
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás végrehajtása előtt. Általános utasítások • A tisztítószerek használata előtt ellenőrizze, hogy azok megfelelőek-e és ajánlja-e azokat a gyártó az Ön készülékéhez. • Olyan krém vagy folyadék állagú tisztítószereket használjon, amelyek nem tartalmaznak szemcséket. Ne használjon maró...
Page 90
• Törölje le a zománcozott alkatrészeket szappanos vízbe áztatott puha ronggyal. Ezután nedves ronggyal újra törölje át azokat és szárítsa meg. Ne tisztítsa a zománcozott alkatrészeket, amikor még forróak a főzéstől. Ne hagyjon ecetet, kávét, tejet, sót, vizet, citromot, vagy paradicsomlevet hosszú ideig a zománcon. A rozsdamentes acél alkatrészek tisztítása (ha van ilyen) •...
Page 91
A sütőajtó eltávolítása A sütőajtó üvegének tisztítása előtt el kell távolítania a sütőajtót az alábbiakban mutatott módon. 1. Nyissa ki a sütő ajtaját 2. Nyissa ki a záróreteszt (a) (egy csavarhúzó segítségével) a végső helyzetig. 3. Zárja be az ajtót, míg az majdnem eléri a teljesen csukott állást, és távolítsa el az ajtót úgy, hogy maga felé...
Page 92
Tolja az üveget B irányba és engedje fel a tartókonzolból (x). A irányba húzza ki az üveget. A belső üveg cseréje: 1. Tolja az üveget a tartókonzol (y) alá B irányba. 2. Helyezze az üveget a tartókonzol alá (x) C irányba Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: A készülék karbantartását egy minősített szervizes személynek vagy képzett technikusnak kell végeznie.
Page 93
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Ha az alapvető hibaelhárítási lépések ellenőrzése után még mindig problémája van a készülékkel, keresse fel egy minősített szerviz munkatársát vagy egy szakképzett szerelőt. Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e áramellátás. A sütő nem kapcsol be. A tápellátás ki van kapcsolva. Ellenőrizze, hogy működnek-e más konyhai berendezések.
Page 94
Tudomására hozzuk, hogy a természetes személyeknek a környezetvédelemre és hulladékszabályozásra vonatkozó jogszabályok értelmében az alábbi kötelezettségei vannak: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE) a környezetre és az emberi egészségre veszélyes anyagokat tartalmazhatnak. Az 5/2015. számú Sürgősségi Kormányrendelet értelmében a megfelelő kezelés és az újrahasznosítható...
Page 95
A F R A M a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Need help?
Do you have a question about the FBO-V6510GCDRC-GBK and is the answer not in the manual?
Questions and answers