Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M ! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Page 3
Avertisment: Produsul și componentele sale accesibile devin fierbinți în timpul utilizării. Trebuie să fiți atenți, pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Țineți copiii cu vârsta sub 8 ani la distanță, cu excepția cazului în care sunt supravegheați în mod continuu. ATENTIE: Procesul de preparare trebuie să...
Page 4
• În momentul în care despachetați aparatul, asigurați-vă că acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului. În cazul unui defect, nu utilizați aparatul și contactați imediat agentul calificat de service.Materialele folosite pentru ambalare (nailon, capse, polistiren etc.) pot fi daunatoare pentru copii si trebuie colectate si indepartate imediat.
INSTALAREA APARATULUI AVERTISMENT: Acest aparat trebuie instalat de o persoană autorizată de service sau de un tehnician calificat, conform instrucțiunilor din acest ghid și în conformitate cu reglementările locale actuale. • Instalarea incorectă poate provoca vătămări și daune, pentru care producătorul nu își asumă nicio responsabilitate, iar garanția nu va fi valabilă.
Page 7
Instalarea sub blat Instalarea in perete După efectuarea racordurilor electrice, introduceți cuptorul în dulap prin împingerea înainte. Deschideți ușa cuptorului şi introduceți 2 șuruburi în găurile amplasate pe cadrul cuptorului. Când cadrul produsului atinge suprafața de lemn a dulapului, strângeți șuruburile.
Page 8
CONEXIUNE ELECTRICĂ ȘI SIGURANȚĂ Avertisment: Conexiunea electrică a acestui aparat trebuie să fie efectuată de o persoană autorizată de service sau de un electrician calificat, conform instrucțiunilor prezentate în acest ghid și conform reglementărilor locale curente. Avertisment: APARATUL TREBUIE SĂ FIE ÎMPĂMÂNTAT. •Înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare, trebuie să...
UTILIZAREA CUPTORULUI I. Functiile cuptorului Lampa de cuptor: Numai lumina din cuptor se va aprinde. Va rămâne aprinsă pe durata funcției de gătire. Funcția de decongelare: Luminile de avertizare ale cuptorului se vor aprinde și ventilatorul va începe să funcționeze. Pentru a folosi funcția de decongelare, puneți alimentele congelate în cuptor, pe un raft în a treia fantă...
Page 10
Funcția ventilator: Termostatul cuptorului şi lămpile de avertizare ale cuptorului se vor aprinde și elementul inferior și cel superior de încălzire și ventilatorul vor începe să funcționeze. Această funcție este bună pentru produsele de patiserie. Gătirea este efectuată de elementul inferior și cel superior de încălzire din cuptor și de ventilatorul care asigură...
Page 11
Funcția de grătar mai rapid: Luminile termostatului și ale cuptorului se vor aprinde, elementul de grătar și elementul superior de încălzire vor începe să funcționeze. Această funcție se utilizează pentru prăjirea mai rapidă a alimentelor cu o suprafață mai mare, cum este carnea. Folosiți rafturile superioare ale cuptorului. Ungeți delicat grătarul metalic cu ulei, pentru a nu se lipi alimentele și așezați-le pe centrul grătarului.
Page 13
III. Utilizarea temporizatorului digital Controlarea dispozitivului Butonul rotativ-apăsare • Dispozitivul poate fi controlat prin intermediul butonului rotativ-apăsare. Butonul rotativ-apăsare poate fi folosit astfel; • Apăsare (Confirmare setare și Comutare meniu), • Apăsare și menținere (Comutare în modul manual), • Rotire dreapta (Ceas, alarmă, setări preparare), •...
Page 14
Setare ora din zi Ecranul reglare ora din zi • Apăsați butonul rotativ până când simbolul ceas se aprinde intermitent pentru a introduce reglarea ceasului. Setarea ceasului este permisă doar când nicio alarmă sau niciun timp de preparare nu este setat.
Page 15
• În acest meniu, dacă butonul rotativ nu este pornit în decurs de 10 secunde, dispozitivul se comută în modul standby și alarma este anulată. • Timpul de finalizare a preparării trebuie de asemenea setat după setarea timpului de începere a preparării, altfel timpul de începere a preparării va fi anulat.
Page 16
Modul manual • Dacă niciun program de gătire nu este setat, cuptorul este în modul manual. În acest mod, cuptorul este operaţional. • Apăsați butonul rotativ până se aude semnalul sonor pentru a introduce modul manual. • Când modul de gătire manual este activ, orice program de gătire anterior va fi anulat. •...
Page 17
Grilajul de sarma Grilajul de sârmă este cel mai bine folosit pentru prepararea la grătar sau pentru prelucrarea alimentelor în containere ușor de utilizat în cuptor. AVERTISMENT Așezați corect grilajul în orice raft corespunzător din cavitatea cuptorului și împingeți-l până la capăt.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Avertisment: Opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua curățarea. Instructiuni generale • Verificați dacă materialele de curățare sunt adecvate și recomandate de producător, înainte de a fi utilizate pe aparat. • Utilizați agenți de curățare cremă sau agenți de curățare lichizi, care nu conțin particule. Nu utilizați creme caustice (corozive), pulberi abrazive de curățare, burete de sârmă...
Page 19
Curățarea componentelor din oțel inoxidabil (dacă există) • Curățați în mod regulat componentele din oțel inoxidabil ale aparatului dvs. • Ștergeți componentele din oțel inoxidabil cu o lavetă moale, înmuiată numai în apă. Apoi uscați-le bine cu o lavetă uscată. Nu curățați componentele din oțel inoxidabil în timp ce acestea sunt încă...
Page 20
Curățarea suprafețelor vopsite (dacă există) • Petele de tomate, pastă de tomate, ketchup, lămâie, grăsimi, lapte, alimente cu zahăr, băuturi cu zahăr și cafea trebuie curățate imediat cu o lavetă înmuiată în apă caldă. Dacă aceste pete nu sunt curățate și sunt lăsate să se usuce pe suprafețe, NU trebuie frecate cu obiecte dure (obiecte ascuțite, bureți de sârmă...
Page 21
2. Deschideți închizătoarea (a) (cu ajutorul ueni surubelnite pana la pozitia finala. 3. Inchideti usa pana cand aceasta ajunge aproape in pozitia complet inchisa si scoateti usa tragand-o spre dvs. Intretinere Avertisment: Întreținerea acestui aparat trebuie efectuată numai de o persoană de service autorizată sau de un tehnician calificat.
REMEDIEREA PROBLEMELOR Dacă aveți în continuare o problemă cu aparatul după verificarea acestor pași de bază pentru depanare, contactați o persoană autorizată de service sau un tehnician calificat. Problemă Cauză posibilă Soluție Verificați dacă există alimentare cu energie. Cuptorul nu se Alimentarea cu energie este Verificați, de asemenea, că...
10. SPECIFICATII TEHNICE FBO-V659GCA-RGBG FBO-V659GCA-RBK Model FBO-V659GCA-RBD FBO-V659GCA-RBG CUPTOR Tip cuptor ELECTRIC Greutate 32,0 Index eficienţă energetică - convenţional 104,9 Index eficienţă energetică - tiraj forţat 95,1 Clasă de energie Consum de energie (energie electrică) - convenţional kWh/ciclu 0,86 Consum de energie (energie electrică) - tiraj forţat...
Page 24
MĂSURI PENTRU PROTECȚIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 25
F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 26
Built in oven FBO-V659GCA-RBK/ FBO-V659GCA-RBD FBO-V659GCA-RBG/ FBO-V659GCA-RGBG Energy class: A Volume: 65L...
Thank you for choosing this Fram product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
Page 28
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
Page 29
• Protect your appliance from the atmosphere. Do not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • Materials around the appliance (i.e. cabinets) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 During use •...
PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Oven door handle 3. Oven door 4. Timer 5. Oven Function Control Knob 6. Oven Thermostat Knob INSTALATION WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. •...
Page 31
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (electricity voltage and frequency and/or nature of the gas and gas pressure) and the adjustments of the appliance are compatible. The adjustment conditions for this appliance are stated on the label. •...
Page 32
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws. Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the...
• The appliance is designed for a power supply of 220-240 V~. If your supply is different, contact the authorized service personnel or qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be of sufficent length to be connected to the appliance. •...
Page 34
Turbo Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the ring heating element and fan will start operating. The turbo function evenly disperses the heat in the oven so all food on all racks will cook evenly. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will start operating.
Page 35
Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill heating element will start operating. This function is used for grilling and toasting foods on the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid. Always place a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat.
Page 37
Use of the digital timer Device control Push Knob • The device can be controlled via the push knob. The push knob can be used for; • Push (Setting confirmation and Menu switching), • Push and hold (Switching to manual mode), •...
Page 38
Time Of Day Setting Time Of Day Adjustment • Screen Push the knob until the clock symbol flashes to enter clock adjustment. Clock setting is only allowed when no alarm or cooking time is set. • The clock can be set by turning the knob right or left. The last set clock will be the current time. Alarm Setting Alarm Setting Screen •...
Page 39
Timed Start Cooking Adjustment Screen • Push and release the knob until the start symbol flashes to enter timed start cooking setting. • Cooking start time can be set by turning the knob right or left. • At this menu if the knob is not switched on within 10 seconds, the switches to standby mode and the alarm is cancelled.
Page 40
Timed – Duration End Cooking :13.30 Cooking will start 1 hour and 30 minutes later and will stop 2 hours after it. Manual Mode • If there is no set cooking program, the oven is in manual mode. In this mode the oven is operative. •...
Page 41
Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. Warning: place the grid to any corresponging rack in the oven cavity correctly and push it to the end. The Water Collector • In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction.
Page 42
CLEANING AND MENTENANCE Warning: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance. •...
Page 43
Catalytic Cleaning Catalytic liners are installed within the oven cavity. These are the matte-finished, light- coloured panels on the sides and/or the matte-finished panel at the rear of the oven. They work by collecting any grease and oil residue during cooking. The liner self-cleans by absorbing fats and oils and burning them to ash, which can then be easily removed from the floor of the oven with a damp cloth.
Page 44
on the powder painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning products or methods. Removal of the Inner Glass • You must remove the oven door glass before cleaning, as shown below. •...
Page 45
2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. 3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by pulling it towards you. Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure.
TROUBLESHOOTING If you still have a problem with your appliance after checking these basic trouble shooting steps, please contact an authorized service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not Power is switched off. Also check that other kitchen appliances are working.
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS FBO-V659GCA-RGBG FBO-V659GCA-RBK Model FBO-V659GCA-RBD FBO-V659GCA-RBG ELECTRIC Type of Oven Mass 32,0 Energy Efficiency Index - conventional 104,9 95,1 Energy Efficiency Index - fan forced Energy Class 0,86 Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 48
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorized Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
Page 49
F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Page 50
ВГРАДЕНА ФУРНА FBO-V659GCA-RBK/ FBO-V659GCA-RBD FBO-V659GCA-RBG/ FBO-V659GCA-RGBG Клас на енергията: A Обем: 65L...
Page 51
Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Fram! ВЪВЕДЕНИЕ Mоля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с...
Page 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете възможен токов удар. •Не работете с уреда при използване на външен таймер или отделна система за дистанционно управление. •По време на използване уредът се нагорещява. Необходимо е да бъдете внимателни и да не докосвате...
Page 53
• При разопаковане на уреда се уверете, че няма транспортни повреди. В случай на дефект не използвайте уреда и се свържете с квалифициран сервизен агент незабавно. Използваните за опаковане на уреда материали (найлон, тиксо стиропяна и др.) могат да бъдат вредни за децата и трябва...
Page 54
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА 1. Контролен панел 2. Дръжка на вратата на фурната 3. Врата на фурната 4. Таймер 5. Бутон за управление на работата на фурната 6. Бутон за термостата на фурната...
Page 55
МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтирането на уреда трябва да се извърши от • Неправилното монтиране може да причини щети и повреди, за които производителят не носи отговорност и гаранцията ще бъде отменена. • Преди монтажа проверете дали местното захранване (електрическо напрежение и честота) съответства...
Page 56
След като направите електрическите връзки, вкарайте фурната в шкафа, като я натиснете напред. Отворете вратата на фурната и вкарайте два винта в отворите, разположени на рамката на фурната. Затегнете винтовете, докато рамката на продукта докосва дървената повърхност на шкафа. Електрическа връзка и безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическото...
Page 57
• Ако уредът не е свързан към електрическата мрежа с щепсел, за да се спазват правилата за безопасност, трябва да се използва полюсен разединител (с минимално разстояние между контактите 3 мм). • Уредът е предназначен да работи със захранване 220-240V ~. Ако вашето електроснабдяване е различно, свържете...
Page 58
Турбо функция: Включват се термостатът и предупредителните светлинни индикатори на фурната и започват работа пръстеновидният нагревателен елемент и вентилаторът. Турбо функцията разпределя равномерно топлината във фурната, готвейки равномерно храната върху всички решетки. Препоръчва се да подгреете фурната за около 10 минути. Статични...
Page 59
Функция за печене на скара: Включват се термостатът и предупредителните светлинни индикатори на фурната и нагревателният елемент на скарата започва работа. Тази функция се използва за печене и запичане на храни върху горните лавици на фурната. Леко нанесете олио по телената решетка, за да...
Page 61
Употреба на дигитален таймер Управление на уреда Бутон за натискане • Уредът може да се управлява чрез бутона за натискане. Бутонът за натискане може да бъде използван за; • Натиснете (потвърждаване на настройка и превключване на менюто) • Натиснете и задръжте (смяна към ръчен режим) •...
Page 62
Настройка на текущ час Екран за регулиране на текущия час • Натиснете бутона, докато символът на часовника започне да примигва, за да влезете в настройката на часовника. Настройката на часовника е разрешена само когато не е настроена аларма или готвене. •...
Page 63
Екран за настройка за начално на готвене с таймер • Натиснете и освободете бутона, докато символът за стартиране започне да примигва, за да влезете в настройката за начало на готвене с таймер. • Алармата за начало на готвене с таймер може да се настрои чрез завъртане на бутона надясно или...
Page 64
Готвенето ще започне 1 час и 30 минути по-късно и ще спре 2 часа след това. Ръчен режим • Ако няма зададена програма за готвене, фурната е в ръчен режим. В този режим фурната работи. • Натиснете бутона, докато се чуе звънец, за да влезете в ръчен режим. •...
Page 65
Решетъчна скара Решетъчната скара е най-добре да се използва за печене или за обработка на храни в съдове, подходящи за фурна. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поставете правилно решетката в съответния рафт във фурната и я натиснете докрай. Kолекторът за вода • В някои случаи при готвене може да се появи конденз на вътрешното стъкло на вратата на фурната. Това...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда и го оставете да се охлади преди почистване. Общи инструкции • Преди да използвате почистващи материали за уреда, проверете дали те са подходящи и дали се препоръчват от производителя. • Използвайте кремообразни или течни почистващи препарати, които не съдържат частици. Не използвайте...
Page 67
Почистване на стъклените части • Редовно почиствайте стъклените части на уреда. • Използвайте препарат за почистване на стъкло, за да почистите стъклените части отвън и отвътре. След това изплакнете добре и подсушете със суха кърпа. Почистване на емайлираните части • Редовно почиствайте емайлираните части на уреда. •...
Page 68
За да отстраните каталитичната обшивка, отстранете винтовете, придържащи всеки каталитичен панел към фурната. Сваляне на вратата на фурната Преди да почистите стъклото на вратата на фурната, трябва да свалите вратата на фурната, както е показано по-долу. 1. Отворете вратата на фурната. 2.
Page 69
Отстраняване на вътрешното стъкло Преди почистване трябва да отстраните стъклото на вратата на фурната, както е показано по-долу. Бутнете стъклото по посока на B и го освободете от фиксиращата скоба (x). Дръпнете стъклото навън по посока на A. За да поставите обратно вътрешното стъкло: 1.
Page 70
Крушката е предназначена специално за употреба в домакински уреди за готвене. Не е подходящ за осветление на стаите в дома. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се...
Page 71
СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те подлежат на промяна без...
Page 72
FRAM е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели. Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е...
Page 74
Köszönjük, hogy ezt a F R A M terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
Page 75
Általános biztonsági figyelmeztetések • A készüléket 8. életévüket betöltött gyermekek használhatják és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek vagy tapasztalattal, ill. ismerettel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyeletük biztosított, vagy a készülék biztonságos használatát nekik elmagyarázták, és az esetleges veszélyeket megértették.
Page 76
Figyelmeztetések beszereléshez • A készülék teljes beszerelése előtt ne használja azt! • A készüléket hivatásos szakembernek kell beszerelnie. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen kárért, ami hibás elhelyezésből és jogosulatlan személy általi beszerelésből ered. • Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült meg szállítás közben. Bármilyen sérülés esetén a készüléket ne használja, és azonnal hívjon egy képzett szerelőt.
Page 77
TERMÉK FUNKCIÓI 1. Kezelőpanel 2. Sütőajtó fogantyú 3. Sütőajtó 4. Időzítő 5. Sütő kezelőgombja 6. Sütő termosztát gomb BESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA FIGYELMEZTETÉS: A készülék beszerelését márkaszervíz munkatársának vagy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint és az aktuális helyi szabályozások betartásával.
Page 78
• Beszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a helyi szolgáltatás feltételei (elektromos feszültség és frekvencia), valamint a készülék követelményei megfelelnek egymásnak. A készülék beállítási követelményeit megtalálja a címkén. • A felhasználás helye szerinti ország hatályos előírásait, jogszabályait és szabványait be kell tartani (biztonsági előírások, az előírásoknak megfelelő...
Page 79
Az elektromos csatlakozás létrehozása után a sütőt előre tolva helyezze be a szekrénybe. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezzen 2 csavart a sütő keretén található furatba. Húzza meg a csavarokat, amikor a termék kerete hozzáér a szekrény fa felületéhez. Elektromos csatlakozás és biztonság FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos bekötését márkaszerviz munkatársának, vagy egy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató...
Page 80
• Rögzítse a tápkábelt a kábelbilincsbe, majd zárja le a fedelet. • A kapcsolódoboz csatlakozás a kapcsolódobozon található. TERMÉK HASZNÁLATA Sütő funkciók Sütő lámpa: Csak a sütő világítás kapcsol be. A főzési funkció alatt bekapcsolva marad. Kiolvasztás funkció: Bekapcsolnak a sütő figyelmeztető jelzései, a ventilátor működésbe lép. A kiolvasztás funkció...
Page 81
Egyenletes sütés funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, az alsó és a felső fűtőelem működésbe lép. Az egyenletes sütés funkció hőt bocsát ki, egyenletes sütést biztosítva az ételnek. Ez a funkció ideális sütemények, torták, sült tészták, lasagne és pizza készítéshez. Ajánlott 10 percig előmelegíteni a sütőt, és a legjobb eredmény érdekében ezzel a funkcióval egyszerre csak egy szinten süssön.
Page 82
Gyors grillezés funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, a grill és a felső fűtőelem működésbe lép. Ezt a funkciót gyorsabb grillezéséhez és nagyobb felületű ételek, pl. húsok grillezéséhez használhatja. Használja a sütő felső szintjeit. Finoman kenje be olajjal a grillrácsot, hogy az ételek ne tapadjanak rá. A grillezett ételt helyezze a rács közepére.
Page 84
A digitális időzítő használata Készülék vezérlése Nyomógomb • A készülék nyomógombbal vezérelhető. A nyomógomb a következő funkciókra használható; • Megnyomás (beállítások megerősítése és menük közötti váltás), • Nyomva tartás (Manuális üzemmódra váltás), • Jobbra fordítás (Óra, ébresztő, sütési beállítások), • Balra fordítás (Óra, ébresztő, sütési beállítások). Funkcionális specifikációk Bekapcsolás Bekapcsolási képernyő...
Page 85
Idő beállítása Idő beállítása képernyő • Az óra beállításához tartsa nyomva a gombot, amíg az óra szimbólum villogni nem kezd. Az óra beállítása csak akkor lehetséges, ha nincs beállítva riasztás vagy főzési idő. • Az óra időpontját a gomb jobbra vagy balra fordításával lehet állítani. A legutóbb beállított időpont lesz az aktuális idő.
Page 86
• Ebben a menüben, ha a gombot 10 másodpercen belül nem nyomjuk meg, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol, és a riasztás törlődik. • A sütés végét is be kell állítani a sütésindítás idejének beállítása után, különben a sütésindítás ideje törlődik. •...
Page 87
Manuális üzemmód • Ha nincs beállítva sütési program, a sütő manuális üzemmódban van. Ebben az üzemmódban a sütő működtethető. • A manuális üzemmódba való belépéshez tartsa nyomva a gombot addig, amíg a hangjelzés meg nem szólal. • Amikor a manuális sütési mód aktív, minden korábbi sütési program törlődik. •...
Page 88
A sütőrács A sütőrács legjobb felhasználása az étel grillezése vagy feldolgozása a sütővel kompatibilis edényekben. FIGYELMEZTETÉS: Illessze a rácsot megfelelően a lehetséges tartókeretekre a sütőben, és tolja be végig. A vízgyűjtő Bizonyos sütési helyzetekben kondenzáció jelenhet meg a sütőajtó üvegének belső felületén. Ez nem termékhiba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás végrehajtása előtt. Általános utasítások • A tisztítószerek használata előtt ellenőrizze, hogy azok megfelelőek-e és ajánlja-e azokat a gyártó az Ön készülékéhez. • Olyan krém vagy folyadék állagú tisztítószereket használjon, amelyek nem tartalmaznak szemcséket. Ne használjon maró...
Page 90
Üveg alkatrészek tisztítása • Rendszeresen tisztítsa a készülék üveg alkatrészeit. • Használjon üvegtisztítót az üveg alkatrészek belsejének és külsejének tisztításához. Ezután öblítse le és szárítsa meg alaposan egy száraz ruhával. A zománcozott alkatrészek tisztítása • Rendszeresen tisztítsa a készülék zománcozott alkatrészeit. •...
Page 91
A katalitikus betét eltávolítása A katalitikus betét eltávolításához csavarja ki a katalitikus paneleket tartó csavarokat. A sütőajtó eltávolítása A sütőajtó üvegének tisztítása előtt el kell távolítania a sütőajtót az alábbiakban mutatott módon. 1. Nyissa ki a sütő ajtaját 2. Nyissa ki a záróreteszt (a) (egy csavarhúzó segítségével) a végső helyzetig. 3.
Page 92
A belső üveg eltávolítása Tisztítás előtt a sütőajtó üvegét el kell távolítania az alábbiakban jelzett módon. Tolja az üveget B irányba és engedje fel a tartókonzolból (x). A irányba húzza ki az üveget. A belső üveg cseréje: 1. Tolja az üveget a tartókonzol (y) alá B irányba. 2.
Page 93
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Ha az alapvető hibaelhárítási lépések ellenőrzése után még mindig problémája van a készülékkel, keresse fel egy minősített szerviz munkatársát vagy egy szakképzett szerelőt. Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e áramellátás. A sütő nem kapcsol be. A tápellátás ki van kapcsolva. Ellenőrizze, hogy működnek-e más konyhai berendezések.
Page 94
A terméken feltüntetett jelzések (szimbólumok) azt jelölik, hogy az elektromos és elektronikus berendezés hulladékok (WEEE): az elemek és az akkumulátorok külön gyűjtés tárgyát képezik, egy kereszttel áthúzott kukát ábrázol. Ezek az intézkedések a környezet védelméhez járulnak hozzá. A Network One Distribution S.R.L (Kft.) társaság a RO-2016-03-EEE-0201-IV számon van bejegyezve. Ugyanakkor kiállítottuk és vezettük az alábbiakat: Az elektromos és elektronikus berendezés hulladékok Visszavonási Nyilvántartókönyv és az elektromos és elektronikus berendezés hulladékok Visszahívási Nyilvántartókönyv a 322/2013.
Page 95
F R A M a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Need help?
Do you have a question about the FBO-V659GCA-RBK and is the answer not in the manual?
Questions and answers