Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Regulatory compliance and
safety information
Thank you for choosing to buy a Dyson
purifying fan heater. To read your safety
instructions and guarantee terms and
conditions in English, go to page 2.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Einhaltung von Vorschriften
und Sicherheitsinformationen
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dyson
Luftreiniger mit Heizfunktion entschieden
haben. Um Ihre Sicherheitshinweise und die
allgemeinen Bedingungen auf Deutsch zu
lesen, gehen Sie zu Seite 10.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Información de cumplimiento normativo
y seguridad
Gracias por elegir un purificador calefactor
Dyson. Para leer las instrucciones de
seguridad y los términos y condiciones de la
garantía en español, vaya a la página 16.
Este producto solo es adecuado para espacios
bien aislados o para uso ocasional.
Informations relatives à la conformité
réglementaire et à la sécurité
Merci d'avoir choisi un chauffage ventilateur
purificateur Dyson. Pour lire les consignes
de sécurité et les conditions générales de
la garantie en français, reportez-vous à la
page 21.
Ce produit doit être utilisé uniquement
dans des espaces bien isolés et de
manière occasionnelle.
Conformità alle normative ed informazioni
di sicurezza
Grazie per aver scelto di acquistare un
purificatore termoventilatore Dyson. Per
leggere le istruzioni di sicurezza, i termini e le
condizioni della garanzia in italiano, andare
a pagina 27.
Questo prodotto è adatto solo per spazi
perfettamente isolati o per uso occasionale.
Naleving van regelgeving
en veiligheidsinformatie
Bedankt dat u voor een verwarmende
luchtreinigingsventilator van Dyson hebt
gekozen. Ga naar pagina 33 om onze
veiligheidsinstructies en de algemene
garantievoorwaarden te lezen in
het Nederlands.
Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of incidenteel gebruik.
Информация о соблюдении
нормативных требований и
техники безопасности
Благодарим за выбор очистителя воздуха
с функцией обогревателя Dyson. Чтобы
ознакомиться с инструкциями по технике
безопасности и условиями гарантии на
русском языке, перейдите на страницу 39.
Данное изделие предназначено
только для изолированных от
внешней среды помещений или для
нерегулярного использования.
Съответствие с разпоредбите и
информация за безопасността
Благодарим Ви, че избрахте да закупите
пречистващ нагревател с вентилатор
Dyson. За да прочетете инструкциите за
безопасност и гаранционните условия и
правила на български език, моля, вижте
страница 47.
Този продукт е подходящ единствено
за добре изолирани пространства или
рядка употреба.
Soulad s právními předpisy
a bezpečnostní informace
Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit čističku
vzduchu kombinovanou s teplovzdušným
ventilátorem. Pokud si chcete přečíst
bezpečnostní pokyny a záruční podmínky
v češtině, přejděte na stránku 53.
Tento spotřebič je vhodný pouze pro
dostatečně izolované prostory nebo
příležitostné použití.
Overholdelse af regler
og sikkerhedsoplysninger
Tak, fordi du har valgt at købe en luftrensende
varmeblæser fra Dyson. Gå til side 58 for at
læse sikkerthedsinstruktionerne, vilkårene og
betingelserne for garanti på dansk.
Produktet er kun egnet til velisolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
Vastavus eeskirjadele ja ohutusalane teave
Aitäh, et olete omale valinud Dysoni õhku
puhastava soojendusega puhuri. Eestikeelsed
ohutusjuhised ja garantiitingimused leiate
leheküljelt 63.
Toode sobib kasutamiseks vaid hea
isolatsiooniga kohtades või juhuti.
Säädösten noudattaminen
ja turvallisuustiedot
Kiitos, että valitsit ilmaa puhdistavan Dyson-
lämpöpuhaltimen.. Voit lukea turvaohjeet ja
takuuehdot suomeksi sivulta 68.
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin
tiloihin tai tilapäiseen käyttöön.
HP7A/HP9A
Κανονιστική συμμόρφωση και
πληροφορίες για την ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να
αγοράσετε έναν ανεμιστήρα/θερμαντήρα/
καθαριστή αέρα της Dyson. Για να διαβάσετε
τις οδηγίες ασφαλείας, καθώς και τους όρους
και προϋποθέσεις της εγγύησης στα ελληνικά,
μεταβείτε στη σελίδα 73.
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο
για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση.
Usklađenost s propisima i
sigurnosne informacije
Zahvaljujemo Vam na kupovini Dyson
ventilatorskog grijača i pročišćivača. Da
biste pročitali sigurnosne upute te uvjete i
odredbe jamstva na hrvatskom jeziku, idite
na stranicu 79.
Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro
izolirane prostore ili povremenu uporabu.
Megfelelőségi és biztonsági információk
Köszönjük, hogy a Dyson légtisztító
fűtőventilátor megvásárlása mellett döntött.
A magyar nyelvű biztonsági előírásokhoz
és a garanciára vonatkozó magyar nyelvű
feltételekhez lapozzon a(z) 84. oldalra.
Ezt a terméket csak jól szigetelt térben vagy
alkalmi igénybevétel esetén szabad használni.
Reglamentavimo atitikties ir
saugos informacija
Dėkojame, kad pasirinkote „Dyson" orą
valantį ventiliatorių šildytuvą. Norėdami
saugos nurodymus ir garantijos sąlygas
skaityti lietuvių kalba, eikite į puslapį „90".
Šis gaminys tinka tik uždaroms patalpoms
arba naudoti esant poreikiui.
Atbilstība normatīviem un informācija
par drošību
Paldies, ka iegādājies Dyson attīrošo
ventilatora sildītāju. Lai izlasītu drošības
norādījumus un garantijas noteikumus
latviešu valodā, dodieties uz lapu 95.
Šis produkts ir piemērots lietošanai tikai labi
izolētās telpās vai neregulārai izmantošanai.
Forskriftssansvar og sikkerhetsinformasjon
Takk for at du valgte en rensende vifteovn fra
Dyson. For å lese sikkerhetsinstruksjonene og
garantivilkårene på norsk, gå til side 100.
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte
steder eller sporadisk bruk.
Zgodność z przepisami i informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza
z funkcją grzania Dyson. Aby zapoznać się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
i warunkami gwarancji w języku polskim,
przejdź do strony 105.
Produkt ten nadaje się tylko do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub do
użytku okazjonalnego.
Informações de segurança e
conformidade regulamentar
Obrigado por optar pela compra de um
purificador termoventilador da Dyson. Para
ler as respetivas instruções de segurança e os
termos e condições da garantia em português,
vá para a página 111.
Este produto é adequado apenas
para espaços bem isolados ou de
utilização ocasional.
Informații despre respectarea normelor
de siguranță
Vă mulțumim că ați ales să achiziționați o
aerotermă Dyson cu funcție de purificare a
aerului. Pentru a citi instrucțiunile de siguranță
și a accepta termenii și serviciile în limba
română, mergeți la pagina 116.
Acest produs este destinat pentru spatii izolate
si pentru uz ocazional.
Instruktioner samt säkerhetsinformation
Tack för att du valt att köpa en värmefläkt
med luftrenare från Dyson. För att läsa
säkerhetsanvisningar och garantivillkor på
svenska går du till sidan 122.
Den här produkten är endast lämplig
för välisolerade utrymmen eller
sporadisk användning.
Súlad s právnymi predpismi a
bezpečnostné informácie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si ohrievač
čistiaceho ventilátora Dyson. Ak si chcete
prečítať bezpečnostné pokyny a záručné
podmienky v slovenskom jazyku, prejdite na
stránku 127.
Tento výrobok je vhodný len do dobre
izolovaných priestorov alebo na
občasné použitie.
Skladnost z zakonskimi predpisi in
varnostne informacije
Hvala, ker ste se odločili za nakup
ventilatorskega grelnika Dyson. Če želite
varnostna navodila ter določila in pogoje
garancije prebrati v slovenščini, pojdite na
stran 132.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane
prostore ali občasno uporabo.
Düzenlemelere uygunluk ve
güvenlik bilgileri
Dyson Havayı Temizleyen Isıtıcı Fan satın
almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Güvenlik talimatlarınızı ve garanti koşul ve
şartlarını Türkçe olarak okumak için, sayfa
137'e gidiniz.
Bu ürün sadece iyi yalıtılmış alanlar ve çok
amaçlı kullanımlar için uygundur.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP7A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dyson HP7A

  • Page 1 Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si ohrievač Tak, fordi du har valgt at købe en luftrensende čistiaceho ventilátora Dyson. Ak si chcete varmeblæser fra Dyson. Gå til side 58 for at prečítať bezpečnostné pokyny a záručné læse sikkerthedsinstruktionerne, vilkårene og podmienky v slovenskom jazyku, prejdite na betingelserne for garanti på...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING THE APPLIANCE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS. 1. Implanted medical devices such as pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in your household has an implanted medical device or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or near to the device.
  • Page 3 switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance...
  • Page 4 17. Keep this appliance and cable away from heated surfaces. Do not position the cable under furniture or appliances. 18. Do not put any objects into any openings as this may cause an electric shock or fire or damage the appliance. 19.
  • Page 5 To restart your machine, press the Standby on/off button on the remote control or the base. Disposal information • Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible. • Dispose of or recycle the battery in accordance with local...
  • Page 6 (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 7 When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will send you details of special offers and news of our latest innovations.
  • Page 8 Model Identifier: HP7A/HP9A Item Symbol Value Unit Heat output 2.250 Nominal heat output 2.050* Minimum heat output 2.250 (indicative) 2.050* Maximum continuous 2.250 heat output 2.050* max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0.000 At minimum heat 0.000 output In standby mode 0.0005...
  • Page 9 Item Unit Type of heat output/room temperature control single stage heat output and no room temperature control two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer...
  • Page 10 DE/AT/CH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG GERÄT UND FERNBEDIENUNG ENTHALTEN MAGNETE. 1. Implantierte medizinische Gerät wie Herzschrittmacher und Defibrillatoren können durch starke Magnetfelder beeinflusst werden. Wenn Sie oder jemand in Ihrem Haushalt Träger eines implantierten medizinischen Geräts oder Defibrillators ist, die Fernbedienung nicht in einer Tasche oder in der Nähe des Geräts platzieren.
  • Page 11 und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 5. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, vorausgesetzt, es wurde in der normalen Betriebsposition aufgestellt bzw. montiert und die Kinder werden beaufsichtigt oder haben eine Anleitung hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten und kennen...
  • Page 12 oder Steckers mit nassen Händen berühren. 14. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Flüssigkeiten, Dampfdruckgeräten, Lufterfrischern und ätherischen Ölen. 15. Netzkabel immer direkt in die Wandsteckdose stecken. Niemals Verlängerungskabel zwischenschalten. Zu hoher Stromfluss kann Überhitzung und einen Brand verursachen. 16.
  • Page 13 die Stromzufuhr unterbrochen bzw. getrennt werden. Das Gerät bei Nichtgebrauch immer von der Stromquelle trennen. 24. Dieses Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Die unbeabsichtigte Verwendung des Geräts oder Schäden am Gehäuse können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung entweicht.
  • Page 14 Die allgemeinen Bedingungen der auf 2 Jahre beschränkten Dyson Garantie sind nachstehend aufgeführt. Name und Adressdaten des Dyson Garanten für Ihr Land sind an anderer Stelle in diesem Dokument aufgeführt – bitte beachten Sie die Tabelle mit diesen Angaben. Was ist von der Garantie abgedeckt? •...
  • Page 15 • Die Garantie bietet Leistungen, die Ihre gesetzlich zustehenden Rechte als Verbraucher ergänzen und nicht beeinträchtigen, und gilt unabhängig davon, ob Sie Ihr Produkt direkt von Dyson oder von einem Drittanbieter erworben haben. Wichtige Informationen zum Datenschutz Registrierung Ihres Dyson Produkts: •...
  • Page 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA TANTO EL APARATO COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN IMANES. 1. Los dispositivos médicos implantados, como marcapasos y desfibriladores, pueden verse afectados por campos magnéticos fuertes. Si usted cualquier otro habitante de la casa tiene un dispositivo médico o un desfibrilador implantado, evite colocar el mando a distancia en un bolsillo o cerca...
  • Page 17 riesgos que esto conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. No es conveniente que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. 5. Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el aparato, siempre que se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento deseada y...
  • Page 18 vapores, ambientadores y aceites esenciales. 15. Enchúfelo siempre directamente a una toma de corriente de pared. No utilice nunca un alargador, ya que una sobrecarga puede tener como resultado el recalentamiento del cable y que éste se incendie. 16. No use este aparato si ha sido dañado o sumergido en agua.
  • Page 19 del aparato o daños en la carcasa podrían ocasionar la fuga de radiaciones láser peligrosas. No mire fijamente la fuente de luz. La radiación láser puede resultar perjudicial para los ojos y la piel, incluso en pequeños niveles. No intente modificar ni desmontar el tubo láser.
  • Page 20 Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo. Garantía limitada de 2 años Los términos y condiciones de la garantía limitada de 2 años de Dyson se establecen a continuación. Los detalles del nombre y la dirección del garante Dyson para cada país se encuentran en este documento;...
  • Page 21 Dyson no garantiza la reparación o el cambio de un producto cuando el defecto que presenta es resultado de: • Daños causados por no realizar las tareas de mantenimiento recomendadas. • Daños accidentales, fallos ocasionados por un uso o mantenimiento...
  • Page 22 2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être affectés par les aimants. Il convient donc de les éloigner de la télécommande et de la partie supérieure de l’appareil. POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 3.
  • Page 23 opérations de maintenance à la charge de l’utilisateur. 6. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’enfants de moins de 3 ans à moins qu’ils ne soient constamment sous surveillance. 7. L’appareil ne doit pas être placé directement sous une prise de courant. 8.
  • Page 24 18. Ne placez aucun objet dans les ouvertures pour éviter de provoquer une décharge électrique ou un incendie, ou d’endommager l’appareil. 19. Portez toujours l’appareil par la base et non pas par l’anneau amplificateur. 20. En cas de jeu entre la fiche et la prise de courant ou si la fiche devient très chaude, il se peut que la prise de courant doive...
  • Page 25 • Vous pouvez acheter les nouvelles unités de filtrage sur la page www.dyson.fr/support (FR), www.dyson.be/support (BE) ou www. dyson.ch/support (CH). Mode auto •...
  • Page 26 Garantie limitée de 2 ans Les modalités de la garantie limitée de 2 ans Dyson sont énoncées ci-dessous. Le nom et l'adresse du garant Dyson pour votre pays sont énoncés ailleurs dans ce document (veuillez vous reporter au tableau indiquant ces informations).
  • Page 27 Dyson. • La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie, à moins que cela ne soit exigé par la législation locale du pays d'achat. • La garantie offre des avantages qui viennent s'ajouter à vos droits légaux en tant que consommateur, sans affecter ceux-ci.
  • Page 28 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI: 3. Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare cautela in presenza di bambini e persone vulnerabili. 4. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 29 8. Non utilizzare l’apparecchio nell’immediata vicinanza di bagni, docce o piscine. 9. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o mostra evidenti segni di danneggiamento. 10. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie orizzontale e stabile. 11. Non coprire l’apparecchio per evitare il surriscaldamento. 12.
  • Page 30 probabilmente è necessario sostituire la presa. Consultare un elettricista qualificato per la sostituzione. 21. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ristretti in presenza di persone incapaci di uscirne autonomamente, a meno che queste non siano sottoposte a costante supervisione. 22. Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tendaggi o altri materiali infiammabili a una distanza minima di 1 metro...
  • Page 31 • La mancata sostituzione delle unità filtro quando richiesto può causare modifiche all’aspetto e al funzionamento del prodotto. • È possibile acquistare le nuove unità filtro su www.dyson.it/ assistenza (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH). Modalità automatica • Dopo il primo utilizzo dell’apparecchio, è necessario attendere sei giorni per la calibrazione del sensore.
  • Page 32 Garanzia limitata di 2 anni Di seguito sono indicati termini e condizioni della garanzia limitata Dyson con 2 anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo del garante Dyson per il proprio Paese sono descritti in un’altra sezione del presente documento;...
  • Page 33 • In fase di registrazione, si può scegliere di ricevere o meno comunicazioni da parte nostra. Se si acconsente a ricevere comunicazioni da parte di Dyson, verranno inviate informazioni relative a promozioni speciali e notizie sui nostri ultimi prodotti. •...
  • Page 34 kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn. 4. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en personen met beperkte fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens, indien zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn door een verantwoordelijke persoon inzake het veilig gebruik van het apparaat en begrip hebben van de gevaren die het gebruik met...
  • Page 35 12. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen of gerepareerd door de fabrikant, zijn reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden. 13. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op natte oppervlakken en pak geen enkel deel van het apparaat of de stekker vast met natte handen.
  • Page 36 te verlaten, tenzij er permanent toezicht wordt gehouden. 22. Om het risico op brand te verminderen, dient u ervoor te zorgen dat textiel, gordijnen en ander brandbaar materiaal minimaal 1 meter van de luchtuitlaat verwijderd zijn. 23. Schakel de stroom uit of ontkoppel de stekker voordat u schoonmaakt, onderhoud uitvoert of het filter vervangt.
  • Page 37 Wanneer uw filtereenheden niet worden vervangen als hierom wordt gevraagd, kan dat leiden tot wijzigingen in prestaties en uiterlijk van het product. • Nieuwe filtereenheden kunnen worden aangeschaft op www.dyson. nl/support (NL) of www.dyson.be/support (BE). Automatische modus • Een periode van zes dagen na het eerste gebruik van uw apparaat is vereist voor het kalibreren van de sensor.
  • Page 38 Algemene garantievoorwaarden van de beperkte Dyson-garantie van 2 jaar worden hieronder uiteengezet. De naam en adresgegevens van de Dyson-garantiegever voor uw land worden elders in dit document uiteengezet – raadpleeg de tabel die deze details uiteenzet. Wat wordt gedekt door de garantie •...
  • Page 39 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УСТРОЙСТВО И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ. 1. На имплантированные медицинские устройства, например кардиостимуляторы и дефибрилляторы, могут оказывать влияние сильные магнитные поля. Если у вас или у кого-либо в вашей семье имплантировано медицинское устройство или...
  • Page 40 4. Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать данное устройство только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения инструкций по безопасному...
  • Page 41 наличии видимых признаков повреждения. 10. Всегда используйте это устройство на устойчивой горизонтальной поверхности. 11. Во избежание перегрева не накрывайте устройство. 12. В случае повреждения кабеля питания во избежание получения травмы его замена или ремонт должны выполняться представителями компании-производителя или соответствующими квалифицированными...
  • Page 42 20. Если отсутствует плотный контакт между вилкой и электрической розеткой или вилка становится очень горячей, необходимо заменить электрическую розетку. Для замены электрической розетки обратитесь к квалифицированному электрику. 21. Использовать это устройство в небольших комнатах, когда в них находятся лица, не способные выйти из комнаты...
  • Page 43 батарейка попала внутрь тела, незамедлительно обратитесь к врачу. 26. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током. ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 44 Ограниченная гарантия на 2 года Условия 2-летней ограниченной гарантии Dyson изложены ниже. Информация о названии и адресе гарантийной организации Dyson для вашей страны изложена в другом месте данного документа – см. таблицу, в которой приведены эти данные. Что входит в гарантию...
  • Page 45 • После регистрации вы сможете выбрать, разрешить нам обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на обращение к вам от имени компании Dyson, то будете получать информацию о специальных предложениях, а также новости о новых разработках нашей компании.
  • Page 46 принятие претензий: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 Для информационной поддержки: help@dyson.ru, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников) Определение даты производства по серийному номеру: Первая...
  • Page 47 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УРЕДЪТ И ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ СЪДЪРЖАТ МАГНИТИ. 1. Имплантирани медицински устройства като пейсмейкъри и дефибрилатори могат да бъдат засегнати от силни магнитни полета. Ако Вие или някой от семейството Ви има имплантирано медицинско устройство или дефибрилатор, избягвайте...
  • Page 48 безопасен начин и в случай, че разбират възможните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Поддръжката от потребителя и почистването не следва да се осъществяват от деца без наблюдение. 5. Този уред може само да се включва и изключва от деца на...
  • Page 49 подобна квалификация, за да се избегнат рискове. 13. Не използвайте на открито или върху мокри повърхности и не докосвайте нито една част на уреда или щепсела с мокри ръце. 14. Дръжте уреда далеч от запалими течности, изпарения, освежители за въздух и етерични...
  • Page 50 23. Изключете захранването или извадете щепсела преди почистване, извършване на поддръжка или подмяна на филтър. Винаги изключвайте уреда от контакта, когато не се използва. 24. Този уред съдържа лазер от клас 1. Непреднамерената употреба на уреда или повредата на корпуса може да...
  • Page 51 Ако не смените филтъра след като системата Ви напомни, че е време да го направите, работата и характеристиките на уреда ще се влошат. • Заместващите филтри могат да бъдат закупени на www.dyson. Автоматичен режим • Необходим е период от шест дни след първото използване на...
  • Page 52 спецификации за напрежение в съответната държава. Какво не покрива гаранцията • Резервни филтри. Филтърът на уреда не се покрива от гаранцията. Dyson не гарантира ремонта или подмяната на уреда в случай на дефект поради: • щети, причинени от неизвършвана поддръжка; •...
  • Page 53 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ SPOTŘEBIČ I DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAHUJÍ MAGNETY. 1. Kardiostimulátory a defibrilátory mohou být ovlivněny silným magnetickým polem. Pokud máte vy nebo někdo ve vaší domácnosti kardiostimulátor nebo defibrilátor, nenoste dálkový ovladač v kapse a nezdržujte se delší dobu v blízkosti spotřebiče. 2.
  • Page 54 5. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou zapínat/vypínat spotřebič, pouze pokud je umístěn nebo nainstalován v zamýšlené normální provozní poloze a děti jsou pod dohledem nebo byly poučeny o jeho bezpečném použití a pochopily možná rizika. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí...
  • Page 55 Neumisťujte kabel pod nábytek nebo spotřebiče. 18. Nevkládejte žádné předměty do žádných otvorů, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, k požáru nebo k poškození spotřebiče. 19. Při přenášení držte spotřebič vždy za základnu, nikoli za smyčkový zesilovač. 20. Je-li mezi zástrčkou a zásuvkou vůle nebo je zástrčka velmi horká, může být zapotřebí...
  • Page 56 Tyto filtrační jednotky jsou neomyvatelné a nerecyklovatelné. • V případě, že včas nevyměníte filtr, může dojít ke změnám výkonu a vzhledu spotřebiče. • Nové filtrační jednotky lze zakoupit na stránce www.dyson.cz/ support. Automatický režim • Po prvním použití spotřebiče je zapotřebí 6 dní na to, aby se zkalibroval senzor.
  • Page 57 Před likvidací elektrospotřebiče z něj vyjměte akumulátor. Limitovaná dvouletá záruka Níže jsou uvedené podmínky limitované dvouleté záruky společnosti Dyson. Název a adresa autorizovaného servisního střediska společnosti Dyson pro vaši zemi jsou uvedeny v jiné části dokumentu – tyto údaje najdete v tabulce. Na co se vztahuje záruka •...
  • Page 58 • Po registraci budete mít možnost si vybrat, zda od nás chcete dostávat různá sdělení. Pokud se přihlásíte k odběru sdělení od společnosti Dyson, budeme vám zasílat podrobnosti o speciálních nabídkách a zprávy o našich novinkách. • Údaje, které nám sdělíte, nikdy neprodáme třetím stranám a budeme je používat pouze v souladu s našimi zásadami...
  • Page 59 apparatet. Børn bør ikke rengøre og vedligeholde apparatet uden overvågning. 5. Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde og slukke for apparatet forudsat, at det er placeret eller monteret på dets normale brugssted, og at de overvåges eller har fået anvisninger om sikker brug af apparatet og hvilke farer, der er involveret.
  • Page 60 overbelastning kan resultere i overophedning af ledningen, og apparatet kan bryde i brand. 16. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller er blevet nedsænket i vand. 17. Hold apparatet og kablet væk fra opvarmede overflader. Placer ikke ledningen under møbler eller husholdningsapparater.
  • Page 61 Hvis filteret ikke skiftes efter systemets anmodning, kan det medføre ændringer i produktets ydeevne og udseende. • Du kan købe nye filterenheder på www.dyson.dk/support. Automatisk indstilling • Der skal gå 6 dage, efter at apparatet er taget i brug for første gang, for at sensoren er kalibreret.
  • Page 62 Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter. • Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). • Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede agenter. • Blokeringer. • Normal slitage (f.eks. sikring osv.).
  • Page 63 • Vi vil aldrig videresælge dine oplysninger til tredjeparter, og vi anvender udelukkende de oplysninger, du deler med os, som det er defineret i vores fortrolighedspolitik, som kan findes på vores hjemmeside: privacy.dyson.com OLULISED OHUTUSNÕUDED HOIATUS! NII SEADE KUI KAUGJUHTIMISPULT SISALDAVAD MAGNETEID.
  • Page 64 mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. 5. Vähemalt 3 aasta vanused ja nooremad kui 8-aastased lapsed võivad seadet sisse/ välja lülitada vaid siis, kui see on paigutatud või paigaldatud ettenähtud tööasendisse ja kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
  • Page 65 võib põhjustada juhtme ülekuumenemise ja tulekahju. 16. Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud või on kastetud vette. 17. Hoidke seade ja kaabel eemal köetavatest pindadest. Ärge vedage kaablit mööbli ega seadmete alt. 18. Ärge pange ühtegi eset ühtegi avadesse, sest see võib põhjustada elektrilöögi-, tulekahju- või seadme kahjustamise ohu.
  • Page 66 Teie filtrid on mittepestavad ja ei sobi ümbertöötlemiseks. • Kui filtreid ei vahetata ettenähtud ajal, võib see mõjutada toote jõudlust ja välimust. • Asendusfiltreid saab osta veebilehelt www.dyson.com Automaatrežiim • Pärast seadme esimest kasutuskorda kulub sensoril kalibreerumiseks kuus päeva. Selle aja jooksul võib seade olla tavalisest tundlikum õhus lenduvate orgaaniliste ühendite suhtes...
  • Page 67 Mis ei kuulu garantii alla • Asendusfiltrid. Seadme filtrid ei kuulu garantii alla. Dyson ei garanteeri toote parandamist või asendamist, kui defekt on põhjustatud alljärgnevast. • Kahjustused on tingitud seadme ettenähtud hooldustööde tegemata jätmisest.
  • Page 68 • Me ei müü kunagi teie teavet kolmandatele osapooltele ja kasutame teie jagatud teavet ainult viisidel, mis on määratletud meie privaatsuspoliitikas, mis on saadaval meie veebisaidil: privacy.dyson.com. TÄRKEITÄ OHJEITA VAROITUS LAITE JA KAUKOSÄÄDIN SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN. 1. Jos sinulla tai samassa taloudessa asuvalla henkilöllä...
  • Page 69 ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjän ylläpitotoimia ilman valvontaa. 5. 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle ja pois päältä edellyttäen, että laite on sijoitettu ja asennettu käyttötarkoituksen mukaiseen normaaliin käyttöpaikkaan ja -asentoon ja että...
  • Page 70 15. Liitä laite aina suoraan seinäpistorasiaan. Älä koskaan liitä laitetta jatkojohtoon, sillä ylikuormitus voi johtaa ylikuumenemiseen ja tulipalon vaaraan. 16. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai uponnut veteen. 17. Pidä laite ja virtajohto poissa kuumilta pinnoilta. Älä aseta johtoa huonekalujen tai muiden laitteiden alle.
  • Page 71 Suodatinyksikköjä ei voi pestä eikä kierrättää. • Mikäli suodattimia ei vaihdeta kehotettaessa, laitteen suorituskyky ja ulkonäkö voivat kärsiä. • Uusia suodatinyksiköitä voidaan ostaa osoitteesta www.fi.dyson. com/support. Automaattitila • Anturin kalibrointiin vaaditaan koneen ensimmäisen käyttökerran jälkeen kuusi vuorokautta. Tänä aikana kone saattaa olla tavallista herkempi haihtuville orgaanisille yhdisteille (kuten tuoksuille).
  • Page 72 • Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Rajoitettu 2 vuoden takuu Dysonin 2 vuoden rajoitetun takuun ehdot on esitetty alla. Maasi Dyson-takaajan nimi ja osoitetiedot on esitetty muualla tässä asiakirjassa. Katso nämä tiedot vastaavasta taulukosta. Mitä takuu kattaa •...
  • Page 73 Voit valita rekisteröitymisen yhteydessä, haluatko saada Dysonilta tiedotteita. Jos sallit Dysonin lähettää tiedotteita, saat tietoja erikoistarjouksista sekä uusimmista innovaatioista. • Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille osapuolille ja käyttää antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. (privacy.dyson.com) ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ...
  • Page 74 επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από...
  • Page 75 αντικατασταθεί ή επισκευαστεί από τον κατασκευαστή, τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συντήρησης ή κατάλληλο τεχνικό προσωπικό για την αποφυγή κινδύνων. 13. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές επιφάνειες και μη χειρίζεστε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής ή του φις με βρεγμένα...
  • Page 76 21. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μικρά δωμάτια όταν σε αυτά υπάρχουν άτομα που δεν μπορούν να εγκαταλεί ουν το δωμάτιο μόνα τους, εκτός εάν παρέχεται συνεχής επίβλε η. 22. Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, φροντίστε τα τυχόν υφάσματα, κουρτίνες ή οποιοδήποτε...
  • Page 77 απενεργοποίησης (ON/OFF) κατάστασης αναμονής είτε στο τηλεχειριστήριο είτε στη βάση. Πληροφορίες απόρριψης • Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υ ηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα υλικά. Να ανακυκλώνετε όπου αυτό είναι δυνατό. • Η απόρρι η ή η ανακύκλωση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται με...
  • Page 78 Οι όροι και οι προϋποθέσεις της περιορισμένης εγγύησης 2 ετών της Dyson καθορίζονται παρακάτω. Το όνομα και η διεύθυνση του εγγυητή της Dyson για τη χώρα σας καθορίζονται σε άλλο σημείο του παρόντος εγγράφου – ανατρέξτε στον πίνακα που αναφέρει τα εν λόγω στοιχεία.
  • Page 79 επηρεάζουν τα νόμιμα δικαιώματά σας ως καταναλωτής και ισχύει είτε αγοράσατε το προϊόν απευθείας από την Dyson είτε από εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων Κατά την εγγραφή του προϊόντος Dyson: • Θα χρειαστεί να μας παράσχετε βασικά στοιχεία επικοινωνίας...
  • Page 80 sigurnom upotrebom uređaja te ako shvaćaju pripadajuće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti i obavljati postupke održavanja uređaja. 5. Djeca od 3 godine i mlađa od 8 godina smiju samo uključiti/ isključiti uređaj uz uvjet da je postavljen u uobičajeni položaj za rad koji je za njega namijenjen te da ih se nadgleda ili su upućeni...
  • Page 81 15. Uvijek ga uključite izravno u zidnu utičnicu. Nikada ga ne upotrebljavajte s produžnim kabelom jer zbog preopterećenja može doći do pregrijavanja kabela i zapaljenja. 16. Ne upotrebljavajte ovaj uređaj ako je bio oštećen ili uronjen u vodu. 17. Držite ovaj uređaj i kabel podalje od zagrijanih površina.
  • Page 82 • Izostanak zamjene jedinica filtera nakon upozorenja može uzrokovati promjene kod učinka i izgleda proizvoda. • Zamjenski filtri mogu se kupiti na stranici www.dyson.com Automatski način • Potrebno je razdoblje od 6 dana nakon prve upotrebe uređaja kako bi senzor postao baždaren. Unutar tog razdoblja uređaj može biti osjetljiviji na hlapljive organske spojeve (kao što su mirisi)
  • Page 83 Ograničeno dvogodišnje jamstvo Uvjeti i odredbe 2-godišnjeg ograničenog jamstva poduzeća Dyson navedeni su u nastavku. Naziv i adresa jamca poduzeća Dyson za vašu državu nalaze se na drugom mjestu u ovom dokumentu – pogledajte tablicu u kojoj su navedeni ti podaci.
  • Page 84 Jamstvo pruža dodatne pogodnosti koje ne utječu na vaša zakonska prava kao potrošača i primjenjuju se neovisno o tome jeste li proizvod kupili izravno od poduzeća Dyson ili od treće strane. Važne informacije o zaštiti podataka Pri registraciji svog Dyson uređaja: •...
  • Page 85 4. Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása révén – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 86 10. A készüléket használja vízszintes, stabil felületen. 11. A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarja le a készüléket. 12. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártó vagy márkaszervizének munkatársával vagy más hasonló képzettségű szakemberrel. 13. Ne használja kültéren vagy nedves felületeken, és ne érjen hozzá...
  • Page 87 személyek tartózkodnak, akik saját erejükből nem képesek azt elhagyni. 22. A tűzveszély elkerülése érdekében minden szövet, függöny és egyéb éghető anyag legyen legalább 1 méter távolságra a levegőkimenettől. 23. Tisztítás, karbantartás vagy szűrőcsere esetén a készüléket áramtalanítani kell, vagy ki kell húzni a konnektorból.
  • Page 88 Ha elmulasztja a szűrőbetétek cseréjét, amikor azt jelzi a készülék, az károsan befolyásolhatja a termék teljesítményét és megjelenését. • Új szűrők a www.dyson.com webhelyen keresztül vásárolhatók Automatikus üzemmód • A készülék első használatát követően 6 napnak el kell telnie, hogy a szenzor megfelelően kalibrálódjon.
  • Page 89 2 éves korlátozott garancia A Dyson 2 éves korlátozott garanciájának feltételei az alábbiak. Az Ön országa szerint illetékes Dyson-garanciavállaló neve és címének adatai a jelen dokumentum más részében találhatók. Kérjük, hogy ezeket az információkat az ott található táblázatban olvassa el.
  • Page 90 4. Vaikai nuo 8 m. amžiaus ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba samprotavimo gebėjimai yra nepakankami, arba žmonės, neturintys pakankamos patirties bei žinių, šį „Dyson“ prietaisą gali naudoti tik atsakingo asmens prižiūrimi arba apmokyti saugaus prietaiso naudojimo ir suvokdami susijusius pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu.
  • Page 91 išaiškinta, kaip prietaisą saugiai naudoti, ir jie turi suvokti susijusius pavojus. 3–8 m. amžiaus vaikai negali prietaiso jungti į elektros tinklą, reguliuoti, valyti arba atlikti jo techninės priežiūros darbųs. 6. Prietaisas turėtų būti nepasiekiamas jaunesniems nei 3 m. amžiaus vaikams, nebent jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 92 19. Visada prietaisą laikykite už pagrindo, o ne už uždaro ciklo stiprintuvo. 20. Jei kištukas yra laisvas lizde arba labai įkaista, lizdą gali tekti pakeisti. Dėl lizdo keitimo pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku. 21. Nenaudokite šio prietaiso mažose patalpose, kai jose yra žmonių, negalinčių...
  • Page 93 šildymo režimu. Norėdami iš naujo paleisti įrenginį, paspauskite nuotolinio valdymo pulto arba pagrindo mygtuką Budėjimo režimo įjungimas / išjungimas. Informacija apie šalinimą • „Dyson“ gaminiai gaminami iš aukštos kokybės perdirbamų medžiagų. Perdirbkite, jei įmanoma. • Baterijas šalinkite arba perdirbkite pagal vietos potvarkius ar taisykles.
  • Page 94 • neoriginalių „Dyson“ dalių ar priedų naudojimo; • netaisyklingo montavimo (išskyrus atvejus, kai tai atlieka „Dyson“); • ne „Dyson“ arba jos įgaliotųjų atstovų šalių atliktų remonto darbų arba pakeitimų; • Užsikimšimas. • įprastinio dėvėjimosi (pavyzdžiui, saugiklio ir pan). •...
  • Page 95 ļoti karstas un var radīt apdegumus. Īpaša uzmanība jāpievērš gadījumos, kad tuvumā ir bērni vai ievainojami cilvēki. 4. Šo Dyson ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, vai personas ar pieredzes vai zināšanu trūkumu...
  • Page 96 ka ierīce ir novietota lietošanas stāvoklī kā arī bērniem tiek nodrošināta uzraudzība un norādes par iekārtas drošu lietošanu un briesmu izprašanu. Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem nedrīkst ļaut pievienot ierīci spriegumam, regulēt un tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi. 6.
  • Page 97 18. Nelieciet atverēs priekšmetus, jo tas var izraisīt elektrotraumas, uzliesmošanu vai ierīces bojājumus. 19. Vienmēr pārvietojiet šo ierīci, nesot to aiz pamatnes, bet ne aiz cilpas pastiprinātāja. 20. Ja parādās brīvkustība starp kontaktdakšu un kontaktligzdu un kontakti sakarst, kontaktligzdu, iespējams, ir jānomaina. Attiecībā...
  • Page 98 Sildīšanas režīmā ierīce automātiski izslēgsies pēc deviņām nepārtrauktas lietošanas stundām. Lai restartētu ierīci, nospiediet tālvadības pults vai pamatnes Gaidstāves režīma ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu. Informācija par utilizāciju • Dyson ierīces ir ražotas no augstas kvalitātes pārstrādājamiem materiāliem. Nodrošiniet atkārtotu pārstrādi, ja tas ir iespējams.
  • Page 99 ļautu mums piešķirt jums garantiju. • Veicot reģistrāciju, jūs varēsiet izvēlēties, vai vēlaties saņemt no mums ziņas. Ja jūs vēlaties saņemt ziņas no Dyson, mēs jums sūtīsim informāciju par speciālajiem piedāvājumiem un ziņas par mūsu jaunievedumiem. •...
  • Page 100 VIKTIGE INSTRUKSER ADVARSEL BÅDE PRODUKTET OG FJERNKONTROLLEN INNEHOLDER MAGNETER. 1. Implanterte medisinske enheter, som pacemakere og defibrillatorer, kan bli påvirket av sterke magnetfelter. Hvis du eller andre i husstanden har en implantert medisinsk enhet eller defibrillator, må dere ikke putte fjernkontrollen i lommen eller plassere den nært enheten.
  • Page 101 tiltenkte normale driftsposisjon, og at de er under tilsyn eller har blitt opplært i hvordan apparatet brukes på en trygg måte, og forstår farene ved det. Barn fra 3 til 8 år kan ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller utføre brukervedlikehold.
  • Page 102 ledningen under møbler eller husholdningsapparater. 18. Ikke stikk gjenstander inn i noen åpninger. Dette kan gi elektrisk støt, føre til brann eller skade apparatet. 19. Bær alltid dette produktet ved å holde i basen, og ikke ved å holde i sløyfeforsterkeren. 20.
  • Page 103 Hvis ikke filterenhetene skiftes når du minnes om det, kan det føre til endringer av produktets ytelse og opptreden. • Du kan kjøpe nye filterenheter på www.dyson.no/support. Automodus • Sensoren bruker 6 dager på å kalibrere seg etter første gang du bruker apparatet.
  • Page 104 Begrenset 2-årig garanti Vilkår og betingelser for Dysons 2-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Dyson i ditt land er oppgitt et annet sted i dette dokumentet – se tabellen med denne informasjonen.
  • Page 105 • Når du registrerer deg, får du mulighet til å velge om du vil motta kommunikasjon fra oss. Hvis du velger å motta kommunikasjon fra Dyson, sender vi deg informasjon om spesialtilbud og nyheter om våre siste nyvinninger. • Vi vil aldri selge opplysningene dine til tredjeparter, og bare bruke opplysningene som du deler med oss som definert av personvernerklæringen på...
  • Page 106 jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia. Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci bez nadzoru dorosłych nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani prac konserwacyjnych. 5. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie pod warunkiem, że urządzenie znajduje się w położeniu umożliwiającym prawidłowe działanie oraz po uzyskaniu instrukcji dotyczących...
  • Page 107 żadnej jego części ani nie podłączać zasilania mokrymi rękami. 14. Trzymać urządzenie w bezpiecznej odległości od łatwopalnych cieczy i nie wystawiać go na działanie oparów, odświeżaczy powietrza ani olejków aromatycznych. 15. Zawsze podłączać bezpośrednio do gniazda ściennego. Nigdy nie używać przedłużacza, ponieważ przeciążenie może spowodować...
  • Page 108 wymiany filtra odciąć zasilanie lub wyjąć wtyczkę z gniazda. Nieużywane urządzenie należy zawsze odłączać od zasilania. 24. To urządzenie zawiera laser Klasy 1. Niezamierzone użytkowanie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może spowodować uwolnienie niebezpiecznego promieniowania laserowego. Nie wolno wpatrywać się w źródło światła.
  • Page 109 Informacje o utylizacji • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson do recyklingu. • Baterie należy utylizować lub poddać recyklingowi zgodnie z przepisami miejscowego prawa lub rozporządzeniami.
  • Page 110 Ograniczona 2-letnia gwarancja Warunki dwuletniej ograniczonej gwarancji firmy Dyson są określone poniżej. Nazwa i adres gwaranta Dyson dla konkretnego kraju są określone w innym miejscu tego dokumentu – należy zapoznać się z tabelą zawierającą te szczegóły. Gwarancja obejmuje • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji Dyson) —...
  • Page 111 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO O APARELHO E O COMANDO CONTÊM ÍMANES. 1. Os "pacemakers" e desfibriladores podem ser afetados por fortes campos magnéticos. Se alguém em sua casa tiver um "pacemaker" ou desfibrilador, evite colocar o comando num bolso ou perto do dispositivo.
  • Page 112 5. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho, desde que este tenha sido colocado ou instalado na sua posição de funcionamento normal pretendida, se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 113 15. Ligue sempre a ficha diretamente numa tomada. Nunca utilize cabos de extensão porque uma sobrecarga pode resultar no sobreaquecimento do cabo e incêndio. 16. Não utilize este aparelho, se tiver sido danificado ou submerso em água. 17. Mantenha este aparelho e o cabo afastados de superfícies quentes.
  • Page 114 Não olhe para a fonte de luz. A radiação laser pode, mesmo em doses muito pequenas, causar lesões aculares e cutâneos. Não tente modificar ou desmontar o tubo de laser. 25. Perigo de Asfixia e Queimadura Química. Mantenha as pilhas afastadas das crianças.
  • Page 115 A pilha deve ser retirada do produto antes do seu descarte. Garantia limitada de 2 anos Os termos e condições da garantia limitada de 2 anos da Dyson estão indicados abaixo. O nome e endereço da garantia Dyson para o seu país estão indicados numa outra secção do documento - consulte a...
  • Page 116 Todas as peças substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade da mesma. • A reparação ou substituição do seu aparelho Dyson, ao abrigo da garantia, não alargará o período da garantia, a menos que tal seja exigido pela lei local, no país onde foi comprado.
  • Page 117 PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU VĂTĂMARE CORPORALĂ: 3. Unele piese ale acestui aparat se pot încălzi foarte mult și pot cauza arsuri. Este necesară atenție deosebită acolo unde sunt prezenți copii și persoane vulnerabile. 4. Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând de la 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse...
  • Page 118 9. Nu utilizați aparatul dacă acesta a fost scăpat sau dacă prezintă semne vizibile de deteriorare. 10. Utilizați întotdeauna aparatul pe o suprafață orizontală și stabilă. 11. Nu acoperiți aparatul pentru a evita supraîncălzirea acestuia. 12. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să...
  • Page 119 ce nu pot părăsi încăperea prin forțe proprii, dacă aceste persoane nu sunt supravegheate în permanență. 22. Pentru a reduce riscul de incendiu, mențineți materialele textile, perdelele sau alte materiale inflamabile la o distanță de cel puțin 1 metru de evacuarea aerului.
  • Page 120 Garanție limitată de doi ani În continuare se prezintă termenii și condițiile pentru garanția limitată Dyson de 2 ani. Numele și detaliile adresei garantului Dyson pentru țara dvs. sunt prezentate în altă parte a acestui document – consultați tabelul care prezintă respectivele detalii.
  • Page 121 Dyson) dacă se descoperă că acesta prezintă defecte de material, manoperă sau funcționare într-un interval de 2 ani de la achiziție sau livrare (dacă oricare dintre piese nu mai este disponibilă sau a fost scoasă din producție, Dyson o va înlocui cu o piesă de schimb funcțională). •...
  • Page 122 VIKTIGA INSTRUKTIONER VARNING BÅDE APPARATEN OCH FJÄRRKONTROLLEN INNEHÅLLER MAGNETER. 1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av starka magnetiska fält. Om du eller någon i hushållet har en pacemaker eller defibrillator ska du undvika att placera fjärrkontrollen i en ficka eller i närheten av enheten.
  • Page 123 5. Barn som fyllt 3 år och är yngre än 8 år ska endast slå på/stänga av apparaten under förutsättning att den har placerats eller installerats i dess avsedda normala driftläge och de har fått tillsyn eller instruktion om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå...
  • Page 124 17. Håll den här apparaten och kabeln borta från uppvärmda ytor. Placera inte kabeln under möbler eller vitvaror. 18. Placera inte några föremål i några öppningar eftersom det kan orsaka elektriska stötar, brand eller skada på apparaten. 19. Bär alltid den här apparaten i basen och inte via förstärkaren.
  • Page 125 Standby på/av-knappen på fjärrkontrollen eller på basen. Information om avfallshantering • Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara. Lämna den till återvinning om så är möjligt. • Lämna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter eller bestämmelser.
  • Page 126 Garantin omfattar inte följande • Bytesfilter. Apparatens filterenheter omfattas inte av garantin. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts.
  • Page 127 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE SPOTREBIČE AJ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ OBSAHUJÚ MAGNETY. 1. Silné magnetické polia môžu ovplyvniť činnosť kardiostimulátorov a defibrilátorov. V prípade, že vy alebo niekto vo vašej domácnosti máte kardiostimulátor alebo defibrilátor, nenoste diaľkový ovládač vo vrecku a nezdržujte sa dlhší...
  • Page 128 čistenie a používateľskú údržbu spotrebiča. 5. Deti od 3 do 8 rokov smú zariadenie zapínať/vypínať len v prípade, ak je umiestnené alebo namontované v zamýšľanej bežnej prevádzkovej polohe. Súčasne im musí byť zabezpečený dohľad alebo poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia. Deti tiež musia porozumieť všetkým rizikám.
  • Page 129 15. Spotrebič vždy pripájajte priamo do nástennej zásuvky. Nepoužívajte ho spolu s predlžovačkou, pretože preťaženie môže spôsobiť prehriatie a vznietenie kábla. 16. Spotrebič nepoužívajte, ak došlo k jeho poškodeniu alebo ponoreniu do vody. 17. Tento spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu zahrievaných povrchov. Kábel neveďte popod nábytok ani iné...
  • Page 130 krytu môže vyústiť do úniku nebezpečného laserového žiarenia. Nepozerajte sa do svetelného zdroja. Laserové žiarenie môže aj pri malých dávkach spôsobiť poškodenie zraku a pokožky. Nepokúšajte sa upravovať ani rozoberať laserovú trubicu. 25. VAROVANIE: Nebezpečenstvo chemických popálenín a udusenia. Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Page 131 Zmluvné podmienky 2-ročnej limitovanej záruky spoločnosti Dyson sú uvedené nižšie. Údaje o mene a adrese autorizovaného servisného strediska spoločnosti Dyson pre vašu krajinu sú uvedené na inom mieste v tomto dokumente – pozrite si tabuľku, v ktorej sú uvedené tieto údaje.
  • Page 132 • Záruka poskytuje dodatočné výhody a neovplyvňuje vaše zákonné spotrebiteľské práva a bude platiť bez ohľadu na to, či ste spotrebič zakúpili priamo od spoločnosti Dyson alebo od autorizovaného predajcu. Dôležité informácie o zabezpečení údajov Registrácia spotrebiča Dyson: •...
  • Page 133 medijem, zato se z njimi ne približujte daljinskemu upravljalniku ali zgornjemu delu naprave. ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 3. Nekateri deli tega izdelka lahko postanejo zelo vroči in povzročijo opekline. Bodite še zlasti previdni, če so zraven otroci in ogrožene skupine.
  • Page 134 10. To napravo vedno uporabljajte na vodoravni in stabilni podlagi. 11. Da bi preprečili pregrevanje, naprave ne pokrivajte. 12. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati ali popraviti proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljene osebe, da bi se tako izognili nevarnosti.
  • Page 135 22. Da zmanjšate tveganje za požar, naj bodo tekstil, zavese ali druge vnetljive snovi oddaljene najmanj 1 meter od odprtine za zrak. 23. Napravo pred čiščenjem, vzdrževanjem ali menjavo filtra izklopite oziroma izključite iz napajanja. Ko naprave ne uporabljate, jo vedno izključite iz električnega napajanja.
  • Page 136 Omejena 2-letna garancija Pogoji in določila 2-letne omejene garancije družbe Dyson so navedeni spodaj. Ime in naslov izdajatelja jamstva družbe Dyson za vašo državo sta določena v drugem delu tega dokumenta – oglejte si tabelo, v kateri so navedene podrobnosti.
  • Page 137 Garancija zagotavlja ugodnosti, ki dopolnjujejo vaše zakonite potrošniške pravice in ne vplivajo nanje, veljajo pa ne glede na to, ali ste izdelek kupili neposredno pri družbi Dyson ali pri tretji osebi. Informacije o zaščiti pomembnih podatkov Pri registraciji izdelka Dyson: •...
  • Page 138 yaşayan bireylerde kalp pili ya da defibrilatör bulunuyorsa, uzaktan kumandayı cihazın yanına ya da cebinize koymaktan kaçının. 2. Kredi kartları ve elektronik depolama birimleri de mıknatıslardan etkilenebilir. Bu yüzden uzaktan kumandadan ve cihazın üzerinden uzak tutulmalıdır. YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: 3.
  • Page 139 6. 3 yaşından küçük çocuklar sürekli olarak gözetlenmedikleri sürece cihazın uzağında tutulmalıdırlar. 7. Bu cihaz bir prizin tam altına yakın şekilde yerleştirilmemelidir. 8. Bu cihazı banyo, duş veya yüzme havuzu gibi alanların yakın çevresinde kullanmayın. 9. Bu cihazı düşmüşse veya üzerinde hasar izleri varsa kullanmayın.
  • Page 140 Prizi değiştirmek için kalifiye bir elektrikçiye başvurun. 21. Bu cihazı sürekli gözetim sağlanmadığı takdirde odadan tek başına çıkma yeterliliğine sahip olmayan kişilerin olduğu küçük odalarda kullanmayın. 22. Yangın riskini azaltmak için kumaş eşyaları, perdeleri veya yanıcı diğer malzemeleri hava çıkışından en az 1 metre uzakta tutun.
  • Page 141 Bu makine kullanım ömrünün sonuna geldiğinde lütfen geri dönüşüm için evsel atık geri dönüşüm tesisi gibi bilinen bir Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar toplama tesisine götürün. Yerel yönetiminiz veya Dyson temsilciniz size en yakın geri dönüşüm tesisini önerebilecektir. •...
  • Page 142 (Hem orijinal hem de sonradan verilen tüm evraklar). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır. •...
  • Page 143 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Page 144 JN.116630 PN.419699-03-03 02.11.21...

This manual is also suitable for:

Hp9a