Page 1
EE – PAIGALDAMISJUHENDID, KASUTAMINE JA HOOLDAMINE SI – NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE LT – SURINKIMO, NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS LV – SALIKŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA ART. 104981B-104982B 1312 Type: 104980A DT Istr (104981B/104982B) 01/13 – Rev 1_02/2024...
Page 2
37 mbar Codice articolo - Code article - Item code - Código artículo - Código artigo - Κωδικός είδους - Kód výrobku - Kod pozycji - Toote 104981B 104982B kood - Koda izdelka - Gaminio kodas - Preces kods Numero Bruciatori - Nombre de brûleurs - Number of burners - Número de quemadores...
Page 3
Tabella 1 - Tableau 1 - Table 1 - Cuadro 1 - Quadro 1 - Tabulka 1 - Tabela 1 - Πίνακας 1 - Tabel 1 - Tabela 1 - 1 lentelė - 1 tabula Tipo bruciatore Piccolo Medio Grande Type brûleur Petit Moyen...
Page 4
Importante: leggere queste istruzioni d’uso attentamente per familiarizzare con l’apparecchiatura prima di connetterla alla bombola di gas. Conservare queste istruzioni per futura consultazione. ISTRUZIONI PER FORNELLI MOD. 104981B/104982B Per la vostra sicurezza leggere attentamente le istruzioni allegate e conservarle per futura consultazione.
Page 5
10. Si prega rispettare i diametri massimi delle pentole e padelle indicati in tabella 1. MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 6
à la bouteille de gaz. Conserver ces instructions pour des consultations futures. INSTRUCTION POUR RÉCHAUDS À GAZ MOD. 104981B/104982B Pour votre sécurité, lire ces instructions et conserver les pour une consultation future. Attention: l’emploi de cet appareil produit des émissions de gaz carbonique dont l’accumulation peut être dangereuse.
Page 7
vigueur dans le pays d’utilisation. 7. Utilisez toujours un régulateur de basse pression pour relier le réchaud à la bouteille. Ce régulateur doit être EXCLUSIVEMENT à étalonnage fixe, normalisé à 28-30 mbar pour le butane et 37 mbar pour le propane. 8.
Page 8
1. ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 9
2. With this appliance, only use gas cylinders in compliance with TPED standard and further regulations enforced in the country where the appliance is used. 3. Connect the stove to the cylinder by a rubber pipe for LPG gas, in compliance with standards enforced in the country where the appliance is used.
Page 10
10. Please respect the maximum diameters of pots and pans shown in Table 1. MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 11
2. Con este aparato, usar exclusivamente contenedores de gas (Bombonas) conformes con la normativa TPED y con ulteriores reglamentos vigentes en el país de uso. 3. El hornillo tiene que estar conectado a la bombona a través de un tubo de goma para gas GPL, de acuerdo con las normas vigentes en el país de uso del hornillo mismo.
Page 12
Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 13
IMEDIATAMENTE AO EXTERIOR, NUM LUGAR MUITO VENTILADO, SEM FONTES INFLAMÁVEIS, AONDE POSSA PROCURAR E INTERROMPER O VAZAMENTO. SE QUISER VERIFICAR A HERMETICIDADE DO SEU APARELHO, O FAÇA AO ABERTO. NÃO PROCURE OS VAZAMENTOS COM UMA CHAMA, UTILIZE SEMPRE SOLUÇÕES BASEADAS EM ÁGUA COM SABÃO.
Page 14
10. Respeitar os diâmetros máximos dos tachos e panelas indicados no quadro 1. MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 15
8. Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud netěsní, je poškozen nebo špatně pracuje. 9. Vždy dodržujte vzdálenost od hořlavých předmětů minimálně 1 m po bocích a nad přístrojem minimálně 1,5 m. 10. Nikdy nenechávejte zvířata volně pobíhat, nebo samotné v blízkosti spotřebiče. 11.
Page 16
10. Dodržujte maximální průměry hrnců a pánví uvedené v tabulce 1. ÚDRŽBA – OPRAVY Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 –...
Page 17
6. Kuchenka służy wyłącznie do przygotowywania potraw. 7. Nie wolno używać urządzenia uszkodzonego lub z zużytymi uszczelkami. 8. Nie wolno używać urządzenia uszkodzonego, nieszczelnego lub działającego wadliwie. 9. Przedmioty łatwopalne należy przechowywać w odległości co najmniej 1 m od kuchenki (nad nią i po bokach).
Page 18
10. Należy przestrzegać maksymalnych średnic garnków i patelni podanych w tabeli 1. KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 –...
Page 19
2. Τοποθετήστε το φούρνο στο έδαφος ή στο δάπεδο, πάντοτε οριζόντια. Μην τοποθετείτε ποτέ το φούρνο σε επιφάνειες από ξύλο, πλαστικό ή άλλο εύφλεκτο υλικό. 3. Οποιαδήποτε αλλαγή στη συσκευή μπορεί να είναι επικίνδυνη. Ποτέ μην τροποποιήσετε το φούρνο και μην αποσυναρμολογήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. Μόνο εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο...
Page 20
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ...
Page 21
PAIGALDUS-JA KASUTUSJUHEND Tähtis: Loe hoolikalt juhend läbi tootega tutvumiseks enne selle ühendamist gaasiballooniga. Hoia juhend alles. KASUTUSJUHEND PLIITIDELE. 104981B/104982B Enda turvalisuse tagamiseks, loe hoolikalt see kasutusjuhend läbi. TÄHELEPANU: Seadme kasutamisel, võib see tekitada süsinikdioksiidi, mis võib muutuda ohtlikuks teie tervisele. Sel põhjusel tuleb kasutada ainult selle toote väljas võimaldada põlemisõhu elimination ja tekkimise vältimiseks sisaldavate segude põlemata gaasi.
Page 22
10. Palun järgige tabelis 1 esitatud pottide ja pannide maksimaalseid läbimõõte. HOOLDUS – REMONT Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Page 23
neizgorelih plinov. PREPOVEDANA JE UPORABA ZNOTRAJ STANOVANJ VARNOSTNA OPOZORILA 1. Napravo uporabljajte samo na prostem ali v dobro prezračenih prostorih, na varnostni razdalji od kakršnega koli toplotnega vira, odprtega plamena ali iskre in daleč od naslage umazanije in vnetljivih snovi. 2.
Page 24
10. Upoštevajte največje premere loncev in ponev iz preglednice 1. VZDRŽEVANJE – POPRAVILA Vse prošnje za pomoč servisne službe naslovite na KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Page 25
3. Bet kokie prietaiso pakeitimai gali kelti pavojų. Niekada nemodifikuokite savo viryklės ir neardykite prietaiso bei jo komponentų. Prietaisą remontuoti turi tik kvalifikuotas ir specializuotas personalas. 4. Naudotojui negalima keisti dalių, kurias gamintojas užsandarino. 5. Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. Jei prietaisas pažeistas, juo nesinaudokite. 6.
Page 26
10. Laikykitės 1 lentelėje nurodytų didžiausių puodų ir keptuvių skersmenų. PRIEŽIŪRA – REMONTAS Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Page 27
8. Nekad nelietojiet ierīci, ja tai ir noplūde, bojājumi vai tā nedarbojas kā nākas. 9. Viegli uzliesmojošus materiālus vienmēr glabājiet vismaz 1 m attālumā (uz augšu un sāniem) no plīts. 10. Neļaujiet mājdzīvniekiem brīvi pārvietoties plīts tuvumā. 11. Nekad neatstājiet ieslēgtu plīti bez uzraudzības. 12.
Page 28
10. Ievērojiet 1. tabulā norādītos maksimālos katlu un pannu diametrus. APKOPE – REMONTS Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Need help?
Do you have a question about the 104981B and is the answer not in the manual?
Questions and answers