Download Print this page
AEG BBB8002QB User Manual
AEG BBB8002QB User Manual

AEG BBB8002QB User Manual

Microwave combi-oven
Hide thumbs Also See for BBB8002QB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BBB8002QB
BFB8002QM
CQKB8B0B0
CQKH8B0M0
CQKT8B0T0
KMF768080B
KME768080T
BFB8000QT
EN User Manual | Microwave combi-oven
IS
Notendaleiðbeiningar | Samsettur örbylgjuofn
aeg.com\register
aeg.com/register
3
24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBB8002QB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG BBB8002QB

  • Page 1 EN User Manual | Microwave combi-oven Notendaleiðbeiningar | Samsettur örbylgjuofn BBB8002QB BFB8002QM CQKB8B0B0 CQKH8B0M0 CQKT8B0T0 KMF768080B KME768080T BFB8000QT aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATION / UPPSETNING *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
  • Page 3 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................6 3. PRODUCT DESCRIPTION................9 4. CONTROL PANEL..................9 5.
  • Page 4 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 5 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Do not activate the microwave function when the appliance is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. • Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
  • Page 6 • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Page 7 • The shock protection of live and insulated • Do not share your Wi-Fi password. parts must be fastened in such a way that • Do not use microwave function to preheat it cannot be removed without tools. the appliance. •...
  • Page 8 • Make sure the cavity and the door are Avoid microwave misuse (i.e. running the wiped dry after each use. Steam produced oven without any load or small load). during the operation of the appliance 2.6 Internal lighting condensates on cavity walls and can cause corrosion.
  • Page 9 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes. It can be used with microwave functions. • Baking tray For moist cakes, baked items, bread, large roasts, frozen meals and to catch dripping liquids, e.g.
  • Page 10 The software in this product contains wireless network. components that are based on free and open source software. AEG acknowledges the 1. To download the app scan the QR code contributions of the open software and located on the back cover of the user robotics communities to the development manual.
  • Page 11 5.4 Initial preheating and cleaning 4. Set the function . Set the maximum temperature. Let the appliance operate Preheat the empty appliance before the first for 15 min. use and contact with food. The appliance can 5. Turn off the appliance and wait until it is emit unpleasant smell and smoke.
  • Page 12 Au Gratin Turbo Grilling + MW For dishes such as lasagna or potato gra‐ To roast large pieces of meat on one shelf tin. To bake gratins and to brown. position. To bake gratins and to brown. The function with MW boost, power range: Slow Cooking 100 - 600 W.
  • Page 13 Menu item Application If you open the door, the function stops. Settings Connections To set the network con‐ To start it again, press figuration. Setup To set the appliance 6.4 Setting: Microwave combination configuration. functions Service Shows the software ver‐ Microwave combination functions combine sion and configuration.
  • Page 14 6.7 Setting: Assisted Cooking Submenu Description Assisted Cooking submenu consists of a set of additional functions and programs that are Display Sets the display brightness. designed for dedicated dishes. Each dish in Brightness this submenu is provided with a suitable Key Tones Turns the tone of the touch fields on setting.
  • Page 15 The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, End time. (°C) 7.5 Cooling fan 30 - 115 12.5 When the appliance operates, the cooling fan 120 - 195 turns on automatically to keep the surfaces of 200 - 230 the appliance cool.
  • Page 16 4. Slide or press to show the running 1. Press time on the main screen. 2. Set the timer value. 5. Press . Repeat the action until the 3. Press display shows the main screen. 8.6 Changing timer settings You can change the set time during cooking at any time.
  • Page 17 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations number on the rating plate located on the front frame inside the appliance. The temperature and cooking times in the Symbols used in the tables: tables are for guidance only. They depend on the recipes, quality and quantity of the Food type ingredients used.
  • Page 18 True Fan Cooking 38 - 42 Potato gratin + MW Turbo Grilling + 35 - 40 Chicken Turn the container around by 1/4, halfway through the cooking time. Put the meat in a round glass container and turn it upside down after 20 minutes of the cooking time. 10.3 Microwave recommendations Do not overcook the dishes by setting the power and time too high.
  • Page 19 Cookware / Material Non-ovenproof glass and porcelain without any silver, gold, platinum or other metal decorations Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material Ovenproof ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bot‐...
  • Page 20 • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. • Use a cleaning solution to clean metal surfaces. • Clean stains with a mild detergent. Everyday Use • Clean the interior of the appliance after each use.
  • Page 21 Problem description Cause and remedy The appliance does not heat up. The clock is not set. To set the clock refer to "Clock functions" chapter. The door is not closed correctly. The fuse is blown. Make sure the fuse is the cause of the problem. If the problem recurs, con‐ tact a qualified electrician.
  • Page 22 visible when you open the door. Do not remove the rating plate from the appliance. Model (MOD.) : We recommend that you write the data Product number (PNC): here: Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W...
  • Page 23 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 24 Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................24 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................27 3. VÖRULÝSING....................30 4. STJÓRNBORÐ....................30 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................31 6. DAGLEG NOTKUN..................32 7.
  • Page 25 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartæki með smáforritinu. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á...
  • Page 26 • Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Ekki kveikja á örbylgjuaðgerðinni þegar heimilistækið er tómt. Málmhlutar inn í hólfinu kunna að mynda neista. • Málmílát fyrir mat og drykki eru ekki leyfð meðan á örbylgjumatreiðslu stendur.
  • Page 27 • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum. Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. • Þrífa þarf heimilistækið reglulega og fjarlægja allar matarleifar. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 28 að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir AÐVÖRUN! uppsetningu. • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki Hætta á eldi og skemmdum á tengja rafmagnsklóna. heimilistækinu. • Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr • Til að koma í veg fyrir skemmdir eða sambandi.
  • Page 29 kemur af notkun heimilistækisins safnast Forðastu að meðhöndla heita glervöru (þar saman á veggjum holrýmisins og getur með talið vöru með sílikon-gripflötum) án valdið tæringu. þurra pottaleppa. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að Forðastu misnotkun örbylgjuofns (þ.e. láta yfirborðsefnin á því endist betur. ofninn ganga án álags eða á...
  • Page 30 3. VÖRULÝSING 3.1 Almennt yfirlit Vifta Hilluberarar, lausir Hillustöður 3.2 Aukabúnaður • Vírhilla Fyrir kökuform, eldföst ílát, steikta rétti, eldunarílát / diska. Hægt er að nota með örbylgjuaðgerðum. • Bökunarplata Fyrir rakar og mjúkar kökur, bakaðar vörur, brauð, stórar steikur, frosnar máltíðir og til að...
  • Page 31 Skjávísar 12:30 Til að afturkalla síðustu aðgerð. 150°C Til að kveikja og slökkva á valkostunum. START 15min Hljóðviðvörunaraðgerðin er virkjuð. Hljóðviðvörunar- og stöðvun eldunar-aðgerð‐ A. Wi-Fi irnar er virkjaðar. B. Time of Day (Tími dags) C. START (BYRJA) / STOP (STÖÐVA) Sprettiskilaboð...
  • Page 32 AEG viðurkennir það sem opinn 1. Fjarlægðu allan aukabúnað og lausa hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt hillubera úr heimilistækinu. til þróunarverkefnisins. 2. Stilltu aðgerðina. Stilltu hámarkshitastigið. Láttu heimilistækið Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis ganga í 1 klst.
  • Page 33 Plate Warming (Upphitun disks) Grill + MW (Grill + örbylgja) Til að forhita diska áður en borið er fram. Til að grilla og brúna mat í einni hillustöðu. Aðgerð með örbylgjuviðbót, orkusvið: 100 Dough Proving (Hefun deigs) - 600 W. Til að...
  • Page 34 Réttur á matseðli Notkun Ef þú opnar hurðina stöðvast aðgerðin. Settings Connections Til að stilla grunnstilling‐ Til að hefja hana aftur skaltu ýta á (Stillingar) (Tengingar) ar netkerfisins. Setup (Upp‐ Til að stilla grunnstillingu setning) heimilistækisins. 6.4 Stilling: Blandaðar örbylgjuaðgerðir Service Sýnir útgáfu hugbúnað‐...
  • Page 35 Undirvalmynd fyrir: Setup (Uppsetning) Undirval‐ Lýsing mynd Undirval‐ Lýsing mynd Reset All Endurstillir verksmiðjustillingar. Settings Language Stillir tungumál heimilistækisins. (Endursetja (Tungumál) allar stilling‐ Display Stillir birtustigið. Brightness 6.7 Stilling: Assisted Cooking (Skjábirta) (Eldunaraðstoð) Key Tones Kveikir og slekkur á hljóði fyrir snertifl‐ (Lykiltónar) eti.
  • Page 36 7.3 Child Lock (Barnalæsing) Kemur í veg fyrir að heimilistækið sé virkjað (°C) (klst) fyrir slysni. 30 - 115 12.5 1. Kveiktu á heimilistækinu. 120 - 195 2. Ýttu á 200 - 230 3. Veldu Options (Valkostir) / Child Lock (Barnalæsing).
  • Page 37 8.5 Stilling: Uptimer (Upptalning) 4. Ýttu á . Endurtaktu aðgerðina þangað til skjárinn sýnir aðalskjáinn. 1. Ýttu á Þegar 10% eru eftir að eldunartímanum og 2. Ýttu á maturinn virðist ekki vera tilbúinn getur þú 3. Ýttu á: Uptimer (Upptalning). framlengt eldunartímann.
  • Page 38 Notaðu örbylgjubotnplötu úr gleri aðeins með örbylgjuaðgerð. Ekki er mælt með að nota sameinaða örbylgjuaðgerð (t.d. örbylgjugrillun). Settu aukabúnaðinn á botninn á rými ofnsins. Þú getur sett matinn á örbylgjubotnplötuna úr glerinu. 10. ÁBENDINGAR OG RÁÐ 10.1 Ráðleggingar um eldun athuga PNC-númerið...
  • Page 39 Botn 7 - 8 Affrysting kjöts Snúðu ílátinu um 1/4 hring þegar eldunartíminn er hálfnaður. Snúðu kjötinu á hvolf þegar affrysting er hálfnuð. Blönduð örbylgjuaðgerð Notaðu vírhilluna. Conventional 23 - 27 Kaka Cooking + MW (Hefðbundin mat‐ reiðsla + örbylgja) True Fan Cooking 38 - 42 Kartöflugratín...
  • Page 40 10.4 Hentug eldunaráhöld og efni Eftir að þú hefur slökkt á heimilistækinu skaltu fyrir örbylgju taka matinn út og láta hann standa í nokkrar mínútur svo að hitinn dreifist jafnt. Notaðu aðeins hentug eldunaráhöld og efni Affrysting í örbylgju fyrir örbylgjuna. Notaðu töfluna fyrir neðan Settu frosinn, óinnpakkaðan mat á...
  • Page 41 500 - 600 W • Hita barnamat • Grænmetis- og eggjaréttir eldaðir • Eldun / Hita viðkvæman mat • Láta kássur malla • Halda eldun áfram • Hita máltíðir á einum diski 100 - 200 W • Affrysta og hita frosnar máltíðir •...
  • Page 42 12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað skal gera ef… Lýsing á vandamáli Orsök og úrræði Ekki er hægt að ræsa eða nota Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða það ekki rétt tengt. heimilistækið. Heimilistækið hitnar ekki. Klukkan er ekki stillt.
  • Page 43 Kóði og lýsing Úrræði F908 - kerfi heimilistækisins nær ekki tengingu við Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. stjórnborðið. Slökktu á heimilistækinu og bíddu þar til það hefur kóln‐ F131 - hitastigið í segulspólunum er of hátt. að. Kveiktu aftur á heimilistækinu. Til að...
  • Page 44 lokið. Afgangshiti inn í heimilistækinu mun Halda mat heitum halda áfram að elda matinn. Veldu lægstu mögulegu hitastillinguna til að nota afgangshita og halda matnum heitum. Notaðu afgangshitann til að halda matnum Vísirinn fyrir afgangshita eða hitastig birtist á heitum eða til að hita upp aðra rétti. skjánum.
  • Page 48 867381801-A-312024...