Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES
"RAPIDFIRE" / AVVITATORE RICARICABILE "RAPIDFIRE"
ATORNILLADORA RECARGABLE
CON PUNTAS INTERCAMBIABLES
Traducción del manual de instrucciones original
CHAVE DE PARAFUSOS DE ACUMULADOR
DE PONTAS INTERMUTÁVEIS "RAPIDFIRE"
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER „RAPIDFIRE"
Originalbetriebsanleitung
IAN 113074
AVVITATORE RICARICABILE
"RAPIDFIRE"
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS SCREWDRIVER
"RAPIDFIRE"
Translation of the original instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAPIDFIRE 113074 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside RAPIDFIRE 113074

  • Page 1 ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES “RAPIDFIRE” / AVVITATORE RICARICABILE “RAPIDFIRE” ATORNILLADORA RECARGABLE AVVITATORE RICARICABILE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES “RAPIDFIRE” Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CHAVE DE PARAFUSOS DE ACUMULADOR CORDLESS SCREWDRIVER DE PONTAS INTERMUTÁVEIS “RAPIDFIRE” “RAPIDFIRE”...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 Contenido Introducción Introducción ...........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ...........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la pro- Volumen de suministro ......5 ducción con respecto a su calidad y someti- Vista sinóptica ........5 do a un control final.
  • Page 5 El fabricante no asume la responsa- 14 Bolso para cinturón bilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o 5 Cambiar tambor en caso de un uso equivocado. Áreas de aplicación Descripción general El destornillador con puntas intercambia- Volumen de suministro bles a batería, con rotación a izquierda y derecha, tiene un tambor para cambiar...
  • Page 6 Símbolos y pictogramas Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y re- Símbolos en la máquina: gulaciones mencionadas en la declaración de conformidad. Modificaciones técnicas y ópticas pueden realizarse sin aviso previo Lea atentamente las instrucciones de en el transcurso del perfeccionamiento.
  • Page 7 la señal de atención, se explica la podrían encender el polvo o los vapores. obligación) con información para c) Mantener alejados de la sierra eléc- la prevención de daños. trica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase po- Señales de indicación con informa- dría perder el control de la sierra.
  • Page 8 momento el equilibrio. De esta forma eléctrica de cadena en un ambiente podrá controlar mejor la sierra eléctrica húmedo, utilice un interruptor pro- tector contra corriente de falla. El uso de cadena en situaciones inesperadas. del interruptor protector contra corriente f) Lleve ropa adecuada.
  • Page 9 contactos. Un cortocircuito entre los mente y no estén atascadas, que no contactos de la pila recargable puede haya piezas rotas o tan dañadas que causar quemaduras o provocar incen- se inhiba la funcionalidad de la sie- dios. rra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar d) Si se usa la pila recargable de forma el aparato.
  • Page 10 libre. Si se ensuciase o penetrase agua, 8) MANEjo CorrECto DEL CArGA- aumentaría el riesgo de sufrir una descar- Dor DE PILAS rECArGAbLES ga eléctrica. • Este aparato puede ser utilizado por • El cargador solamente debe hacerse niños a partir de los 8 años de edad, funcionar con las pilas recargables así...
  • Page 11 • La batería recargable de su aparato ha 9) rIESGoS rESIDUALES sido precargada sólo parcialmente y, Aunque usted maneje esta herramienta antes de usarla por primera vez, debe eléctrica de acuerdo a las normas, siempre cargarse correctamente. permanecen riesgos residuales. En relación •...
  • Page 12 Manejo 3. Utilizar el soporte alarga- dor de punta 1. Selector del sentido de rotación Saque la punta ( 3) de su alojamiento ( Moviendo el selector del sentido de rotaci- ón ( 9) puede cambiar entre el giro a la Introduzca el soporte alargador de punta izquierda y a la derecha.
  • Page 13 Almacenaje punta saque, simplemente, la punta de su alojamiento ( • Cuando no use el equipo, debe guar- Introduzca una punta hexagonal apropi- darse éste en un lugar seco y protegido ada en el alojamiento de la punta ( de polvo, asegurando que está fuera Por la boca hexagonal puede ser que ten- del alcance de niños.
  • Page 14 locales. Entregue la podadora en un Período de garantía y exigen- cias legales en caso de defectos punto de colección, donde será condu- cido a un reciclaje ecológico. Consulte El período de garantía no será prolonga- en este sentido al servicio de recogida do por la prestación de garantía.
  • Page 15 Gestión en caso de garantía Ésta le elaborará gustosamente un presu- Para garantizar una gestión rápida de su puesto. reclamación, le rogamos seguir las siguien- Sólo atenderemos aparatos que hayan tes indicaciones: sido enviados en un embalaje suficiente y • Para todas las consultas, tenga prepa- franqueados.
  • Page 16 Encontrará las piezas de repuesto Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 15). Tenga a mano los números de pedido. 5 Puntas intercambiables con soporte ............91103180 Bolso para cinturón ..................91103181 Soporte alargador para punta intercambiable de destornillador .......91103182 Cargador ....................80001068...
  • Page 17 Contenuto Introduzione Introduzione ........17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ..........17 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......18 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ....18 prodotto. Sommario ..........18 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzioni ....18 Dati tecnici ...........18 un controllo di qualità...
  • Page 18 L’uso dell’apparecchio in presenza di piog- 13 Supporto di prolungamento per gia o in ambienti umidi è vietato. Il produttore declina ogni responsabilità 14 Custodia da cintura per danni causati da un uso improprio o un comando errato. 15 Tamburo di cambiamento Descrizione generale Descrizione del funzioni Contenuto della confezione...
  • Page 19 Consigli di sicurezza Il valore di emissione delle oscillazioni specificato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può Osservare le indicazioni di sicurezza du- essere usato per il confronto di un elettro- rante l’uso dell’apparecchio. domestico con un altro. Simboli Il valore di emissione delle oscillazioni specificato può...
  • Page 20 Simboli dei divieti (al posto del vere o i vapori. c) Tenere bambini e altre per- punto esclamativo, viene spiegato il sone lontane durante l‘uso divieto) con indicazioni relative alla dell‘utensile. In caso di distra- prevenzione di danni. zioni si può perdere il controllo Simboli di avvertenza con informa- dell‘apparecchio.
  • Page 21 f) Se non è possibile evitare l‘uso d) Rimuovere gli strumenti di re- dell‘utensile elettrico in un am- golazione o i cacciaviti, prima biente umido, usare un inter- di accendere l‘utensile elettri- ruttore di sicurezza per correnti co. Un utensile o un cacciavite che di guasto con una corrente di si trova in un componente rotante accensione di 30 mA o meno.
  • Page 22 c) Staccare la spina dalla presa h) Durante l’esecuzione di lavori e/o rimuovere l‘accumulatore, in cui l’utensile a inserto può prima di eseguire le regolazi- entrare a contatto con cavi elet- oni dell‘apparecchio, di sosti- trici nascosti, afferrare l’utensile tuire gli accessori o di deporre elettrico dalle superfici isolate previste per l’impugnatura.
  • Page 23 6) ASSISTENZA TECNICA • Bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’appa- Fare riparare l‘utensile elettri- recchio. co da personale specializzato Per ricaricare la batteria usare • qualificato e solo con ricambi esclusivamente il caricabatteria fornito. Pericolo di incendio e di es- originali.
  • Page 24 Il caricabatteria non deve es- • a) Lesioni da taglio sere azionato su una superficie b) Danni all’udito, qualora non venga infiammabile (p. es. carta, tes- indossata un’adeguata protezione suti). Pericolo di incendio a causa del dell’udito. c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- surriscaldamento generato durante il caricamento.
  • Page 25 Caricare solo con il caricabatteria sario azionare l’interruttore on/off ( 10). originale fornito. Prestare attenzione verde = Abatteria completamente carica che l’apparecchio non venga carica- rosso = la batteria deve essere caricata to per più di 3 ore interrottamente. La batteria e l’apparecchio potrebbero Comando venire danneggiati e, in caso di cari-...
  • Page 26 5. Ricambio bit nel tamburo Il bit prescelto viene fissato automatica- per bit di ricambio mente nell‘apposito alloggiamento ( 3. Utilizzo del supporto di Selezionare il bit da sostituire (vedere Ca- prolungamento per bit pitolo 2. “Selezione del bit dal tamburo per bit di ricambio”).
  • Page 27 Manutenzione te possono nuocere all’ambiente e alla vostra salute, se fuoriesco- L’apparecchio non richiede no vapori o liquidi velenosi. interventi di manutenzione. • Smaltire l’apparecchio con l’accumula- Conservazione tore scaricato. Non aprire l’apparec- chio e l’accumulatore. • Conservare l’apparecchio nella guaina •...
  • Page 28 tre anni l’apparecchio difettoso e la prova si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste Il prodotto è destinato esclusivamente il difetto e quando si è verificato. all’uso commerciale. In caso di uso impro- prio, esercizio della forza e interventi non Se il difetto è...
  • Page 29 Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201 la nostra filiale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 113074 preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che Assistenza Malta vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
  • Page 30 Índice Introdução Introdução ..........30 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação..........30 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ........31 produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a produ- Material que acompanha o ção em relação à qualidade e submetido fornecimento ........31 a uma inspeção final.
  • Page 31 Descrição geral Descrição funcional Material que acompanha o A aparafusadora com brocas de substi- fornecimento tuição a bateria com rotação à direita/ esquerda possui um tambor de substituição Ao desembalar o aparelho, verifique se o de brocas (equipável 9 vezes com brocas fornecimento é...
  • Page 32 Indicações de segurança O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- saio normalizado e pode ser usado para Observe as indicações de segurança do comparar uma ferramenta eléctrica com aparelho durante seu manejamento. outra.
  • Page 33 to eléctrico, manter crianças e ou- mação, vem explicada a ordem) tras pessoas afastadas. Ao distrair- para a prevenção contra danos. se, poderá perder o controlo sobre o aparelho. Sinais indicativos com informações de como trabalhar melhor com o 2) SEGUrANÇA ELéCtrICA aparelho.
  • Page 34 ajuste ou as chaves de parafuso. f) Se o equipamento eléctrico tiver de ser colocado em operação em am- Uma ferramenta ou uma chave que se bientes húmidos, utilizar um disjun- encontre numa parte móvel do aparel- tor de corrente de avaria com uma ho pode causar ferimentos.
  • Page 35 ho. Esta medida de precaução evita o condutor também pode colocar peças accionamento acidental do equipamen- do aparelho metálicas sob tensão e provocar um choque elétrico. to eléctrico. d) Guardar os equipamentos eléctricos não utilizados fora do alcance das 5) MANEjo E UtILIzAÇÃo CUIDADo- crianças.
  • Page 36 a segurança do equipamento eléctrico • Verifique o carregador, o cabo e seja mantida. a ficha sempre antes de utilizar o aparelho e permita a execução de 7) INDICAÇõES ESPECIAIS EM MA- reparos somente por pessoal té- térIA DE SEGUrANÇA PArA APA- cnico qualificado e com peças de rELHoS CoM ACUMULADor reposição originais.
  • Page 37 regador estiver danificado, ele terá tamente ou se a manutenção não for de ser substituído pelo fabricante, realizada de forma adequada. por um Serviço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qua- Aviso! Em funcionamento, esta fer- lificada para tal, a fim de evitar-se ramenta eléctrica gera um campo perigos.
  • Page 38 Carregar o acumulador Caso coloque o interruptor para seleção da direção de rotação ( 9) na posição cen- 1. Conecte a ficha do carregador à tral, o aparelho fica protegido contra uma tomada de carga ( 7) do apa- ativação. relho.
  • Page 39 3. Utilizar suporte para retirar a broca, basta puxar a mesma para extensão das brocas fora do porta-brocas ( Remova a broca atual ( 3) do porta- Insira uma broca sextavada adequada brocas ( no porta-brocas ( 4). Devido à entrada sextavada, poderá...
  • Page 40 Manutenção • Elimine o aparelho com a bateria des- carregada. Não abra o aparelho nem O dispositivo é livre de manutenção a bateria recarregável. • Elimine o aparelho de acordo com Estoque os regulamentos locais. Entregue o aparelho num centro de recolha, para •...
  • Page 41 descrito por escrito, qual o defeito e quan- instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselha- do é que ele ocorreu. Se o defeito for coberto pela nossa garan- dos no manual de instruções, ou para os tia é...
  • Page 42 Service-Center serviço de envio expresso, ou qualquer outro serviço de envio especial. Envie Assistência Portugal o aparelho incluindo todas as peças acessórias fornecidas aquando efetu- Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) ada a compra e use uma embalagem E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 113074 de transporte suficientemente segura.
  • Page 43 Content Introduction Introduction ....... 43 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 43 new device. With it, you have chosen a General description ....44 high quality product. Extent of the delivery ...... 44 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 44 General description with 25 mm bits), a 6-point bit holder and an LED work light. Maximum torque of 4 Extent of the delivery Technical data Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Appliance Interchangeable cordless screwdriver Motor voltage......3,6 V Battery-charger Idling speed (n ) ....200 min...
  • Page 45 Symbols on the recharger: Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid. Warning! The stated vibration emission value was Before using for the first time, care- measured in accordance with a standard fully read through the user manual testing procedure and may be used to com- pare one power tool to another.
  • Page 46 Retain all safety directions and in- d) Do not abuse the cord. Never use structions for future use. the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep The term “Power Tools” used in the safety cord away from heat, oil, sharp instructions refers to mains-operated power edges or moving parts.
  • Page 47 d) Remove any adjusting key or low persons unfamiliar with the wrench before turning the power power tool or these instructions to tool on. A wrench or a key left attached operate the power tool. Power tools to a rotating part of the power tool may are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 48 pose. The use of other batteries may 8) CORRECT HANDLING OF THE BAT- TERy CHARGER result in injuries and risk of fire. c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, • This device can be used by children nails, screws and other small aged 8 and over and by people with metal objects, which could cause...
  • Page 49 Operate the charger only with • c) Damage to your health caused by swing- the appropriate original batteries. ing your hands and arms when operating Charging other batteries may result in the appliance for longer periods of time injuries and risk of fire. or if the unit is not held or maintained Avoid mechanical damage to the properly.
  • Page 50 Operation • Charge the battery before the first time of use. Do not briefly charge 1. Direction switch the battery several time in a row. • Recharge the battery when you no- tice that the appliance is becoming You can toggle between right and left ro- slower.
  • Page 51 Cleaning and Insert the extension bit holder ( 13) into the bit holder ( 4). It may be that you need to maintenance rotate the extension bit holder ( 13) slightly because of the 6-point bit holder. Complete- Contact our Service Centre about ly insert the extension bit holder ( 13) into repairs and servicing not described...
  • Page 52 Guarantee • Store the equipment between 10° C and 25° C. During storage, avoid ex- treme cold or heat so the battery does Dear Customer, not lose power. In order to keep the This equipment is provided with a 3-year battery well charged, avoid exposing guarantee from the date of purchase.
  • Page 53 Guarantee Cover • After consultation with our customer service, a product recorded as defective The equipment has been carefully pro- duced in accordance with strict quality can be sent postage paid to the service guidelines and conscientiously checked address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- prior to delivery.
  • Page 54 Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 0871 5000 720 not a service address. Please initially con- (£ 0.10/Min.) tact the service centre specified above. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 113074 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany...
  • Page 55 Inhalt Einleitung Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......55 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 56 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Page 56 Funktionsbeschreibung lichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Allgemeine Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel Beschreibung (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- Lieferumfang licht. Maximales Drehmoment von 4 Nm. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Gerät...
  • Page 57 Symbole und Bildzeichen Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Bildzeichen auf dem Gerät: Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- ren gemessen worden und kann zum Ver- merksam durch. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Page 58 Allgemeine Sicherheitshin- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT weise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei- Steckdose passen. Der Stecker sungen. Versäumnisse bei der Ein- darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine haltung der Sicherheitshinweise und Adapterstecker gemeinsam mit Anweisungen können elektrischen...
  • Page 59 f) Wenn der Betrieb des Elek- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge trowerkzeugs in feuchter Um- oder Schraubenschlüssel, bevor gebung nicht vermeidbar ist, Sie das Elektrowerkzeug ein- verwenden Sie einen Fehler- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- stromschutzschalter. Der Einsatz sel, der sich in einem drehenden Ge- eines Fehlerstromschutzschalters vermin- räteteil befindet, kann zu Verletzungen dert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Page 60 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Sie dabei die Arbeitsbedin- zeug, dessen Schalter defekt ist. gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu fährlich und muss repariert werden.
  • Page 61 d) Bei falscher Anwendung kann 8) RICHTIGER UMGANG MIT DEM Flüssigkeit aus dem Akku aus- AKKULADEGERäT treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- • Dieses Gerät kann von Kindern ab takt mit Wasser abspülen. Wenn 8 Jahren und darüber sowie von Per- die Flüssigkeit in die Augen sonen mit verringerten physischen, kommt, nehmen Sie zusätzlich...
  • Page 62 Halten Sie das Ladegerät sauber • • Lassen Sie Ihren Akku nicht kontinuier- und fern von Nässe und Regen. lich aufladen. Das kann die Akkuzellen Benutzen Sie das Ladegerät beschädigen. Anmerkung: Ständiges niemals im Freien. Durch Verschmut- Nachladen kleiner Kapazitäten kann die Akkuzellen beschädigen.
  • Page 63 Ladevorgang Akku aufladen Setzen Sie den Akku nicht 1. Schließen Sie den Ladegeräteste- extremen Bedingungen wie cker an die Ladebuchse ( 7) des Wärme und Stoß aus. Es be- Gerätes an. steht Verletzungsgefahr durch 2. Schließen Sie das Ladegerät ( auslaufende Elektrolytlösung! 12) an eine Steckdose an.
  • Page 64 Bedienung 3. Bitverlängerungshalter benutzen 1. Drehrichtungsschalter Entfernen Sie den aktuellen Bit ( 3) aus der Sie können durch Schieben des Drehrich- Bitaufnahme ( tungsschalters ( 9) zwischen Rechts-und Linkslauf wechseln. Stecken Sie den Bitverlängerungshalter 13) in die Bitaufnahme ( 4). Durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter ( die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass in Mittelstellung bringen, ist das Gerät ge-...
  • Page 65 Wartung Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme ( 4). Durch die 6-Kant- Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein Das Gerät ist wartungsfrei. wenig Drehen müssen. Schieben Sie den Bit Lagerung ganz in die Bitaufnahme ( 4) ein.
  • Page 66 • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur denem Akku. Öffnen Sie Gerät und oder Austausch des Produkts beginnt kein Akku nicht. neuer Garantiezeitraum. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Garantiezeit und gesetzliche lokalen Vorschriften. Geben Sie das Mängelansprüche Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten Wiederverwer-...
  • Page 67 Abwicklung im Garantiefall die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder folgenden Hinweisen: sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl.
  • Page 68 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 113074 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Page 69 traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Destornillador con puntas intercambiables a batería de la serie Rapidfire Número de serie 201507000001 -201507160000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 70 traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore a batteria con bit di ricambio serie Rapidfire Numero di serie 201507000001 -201507160000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 71 tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparafusadora com brocas de substituição a bateria da serie Rapidfire Número de série 201507000001 -201507160000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Page 72 translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Interchangeable cordless screwdriver Design Series Rapidfire Serial Number 201507000001 -201507160000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2006/95/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 73 original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe Rapidfire Seriennummer 201507000001 -201507160000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: 72036212072015-5 IAN 113074...