Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

HPI-2001TP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SRB
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
Instruction manual
Simply good.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPI-2001TP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax HPI-2001TP

  • Page 1 Simply good. HPI-2001TP Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX ...
  • Page 3 Simply good. HPI-2001TP Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 4 VIVAX Indukcijska ploča HPI-2001TP Dimenzija: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 5 VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli...
  • Page 6 VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA  Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
  • Page 7 VIVAX  Prije početka korištenja uređaja, pazite da uređaj nije smješten u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavjese, papir ili zapaljive stvari. Nemojte odlagati zapaljive stvari u pećnicu ili u blizini uređaja.  Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
  • Page 8 VIVAX  Na grijače ploče ne bi trebalo stavljati nestabilne ili deformirane posude kako ne bi došlo do njihovog prevrtanja, koje može prouzročiti ozljede.  Ako je trenutni osigurač u vašoj električnoj instalaciji manji od 16A, kontaktirajte kvalificiranog električara za promjenu osigurača ili prilagodbu električne instalacije.
  • Page 9 VIVAX  UPOZORENJE: Kuhanje ili pečenje s masnoćom ili uljem može biti opasno i može dovesti do požara. Nikada nemojte hranu koja se prži ili peće ostavljati bez nadzora. NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom. Prvo odspojite uređaj s napajanja i zatim pokrijte plamen, npr.
  • Page 10 VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. Prije nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Prije uporabe indukcijske ploče, uklonite sve zapaljive trake, zaštitni stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal sa uređaja. Također odložite podalje od uređaja korisnički priručnik i ostale zapaljive materijale.
  • Page 11 VIVAX 1. Priključite kabel napajanja na ispravnu utičnicu. 2. Postavite metalnu posudu ili posudu od nehrđajučeg čelika, koju ste prethodno napunili vodom ili namirnicama koje želite kuhati na ploči. 3. Ptitisnite na [ON/OFF] tipku. 4. Pritisanite [FUNCTION] tipku kako bi odabrali jedan od unaprijed postavljenih funkcija kuhanja.
  • Page 12 VIVAX e. WATER (Voda): Pritisnite tipku [FUNCTION] dok indikator [Water] ne ostane svijetliti, zaslon će pokazati [2000] što predstavlja da je zadana temperatura 2000W. Ako nije bilo ikakvih radnji (pritiska na tipke) unutar 20 minuta, ploča će se automatski isključ i ti.
  • Page 13 VIVAX FUNKCIJA ZAKLJUČAVANJA 1. Pritisnite tipku [LOCK] i držite ju pritisnutu 3 sekunde. Na zaslonu će se prikazati [LOCK] što znači da je uređaj zaključan. 2. Kako biste poni š tili zaključavanje, pritisnite tipku [LOCK] i držite ju pritisnutu 3 sekunde ili pritisnite tipku [On/Off] za prekid rada ploče.
  • Page 14 VIVAX Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete ploču. Najbolje je koristiti specijalna sredstva za čišćenje i održavanje staklokeramičkih ploča. ADEKVATNO POSUĐE I ISPRAVAN POLOŽAJ Adekvatne posude: Čelik, lijevano željezo, emajlirano željezo, nehrđajući čelik, tave/lonci...
  • Page 15 Simply good. HPI-2001TP Korisničko uputstvo Informacije potrošačima/Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta...
  • Page 16 VIVAX Indukcijska ploča HPI-2001TP Dimenzija: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 17 VIVAX Poštavani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
  • Page 18 VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S.  Molimo vas da proverite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na nalepnici, koja se nalazi sa zadnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašćeni servis ili električara.
  • Page 19 VIVAX  Pre početka korišćenja uređaja, pazite da uređaj nije smešten u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavese, papir ili zapaljive stvari. Nemojte odlagati zapaljive stvari u rernu ili u blizini uređaja.  Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili...
  • Page 20 VIVAX  Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili oštre metalne nožiće ili slično za čišćenje, jer na taj način možete nepovratno oštetiti površinu ili staklo.  Na el. ploču ne bi trebalo stavljati nestabilne ili deformisane posude kako ne bi došlo do njihovog prevrtanja, koje može prouzrokovati povrede.
  • Page 21 VIVAX  UPOZORENJE: Pre servisiranja ili pristupa električnim terminalima, mora biti isključeno električno napajanje.  UPOZORENJE: Kuvanje ili pečenje s masnoćom ili uljem može biti opasno i može dovesti do požara. Nikada nemojte hranu koja se prži ili peče ostavljati bez nadzora.
  • Page 22 VIVAX SMEŠTAJ UREĐAJA Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. Pre nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Pre upotrebe indukcijske ploče, uklonite sve zapaljive trake, zaštitni stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal sa uređaja. Takođe odložite podalje od uređaja korisnički priručnik i ostale zapaljive materijale.
  • Page 23 VIVAX 1. Priključite kabl napajanja na ispravnu utičnicu. 2. Postavite metalnu posudu ili posudu od nerđajućeg čelika, koju ste prethodno napunili vodom ili namirnicama koje želite kuvati na ploči. 3. Pritisnite na [ON/OFF] taster. 4. Pritisanite [FUNCTION] taster kako bi odabrali jednu od unapred postavljenih funkcija kuvanja.
  • Page 24 VIVAX e. WATER (Voda): Pritisnite dugme [FUNCTION] dok indikator [Water] ne ostane da svetli, ekran će pokazati [2000] što znači da je zadana temperatura 2000W. Ako nije bilo ikakvih radnji (pritiska na dugme) unutar 20 minuta, ploča će se automatski isključ...
  • Page 25 VIVAX FUNKCIJA ZAKLJUČAVANJA 1. Pritisnite dugme [LOCK] i držite pritisnuto 3 sekunde. Na ekranu će se prikazati [LOCK] što označava da je uređaj zaključan 2. Kako biste poništili zaključavanje, pritisnite dugme [LOCK] i držite pritisnuto 3 sekunde ili pritisnite dugme [On/Off] za prekid rada ploče.
  • Page 26 VIVAX Zbog upotrebe, može doći do neznatne promene u boji ploče. To je normalno i očekivano i utiče na naše performanse Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete ploču.
  • Page 27 Simply good. HPI-2001TP Упатства за употреба Гаранте / Сервисни места...
  • Page 28 VIVAX Индукциска плотна HPI-2001TP Димензии: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 29 VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластични вреќи, стиропор итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е да го прочитате ова упатство во целост...
  • Page 30 VIVAX ИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА  Проверете ја моќноста и напојувањето на вашиот електричен штекер и дали се совпаѓа со информациите на етикетата, која се наоѓа на задниот дел од уредот. Ако имате било какви сомнежи или прашања, контактирајте го овластениот сервисен...
  • Page 31 VIVAX употреба. Не е наменет за комерцијална или професионална употреба.  Пред да го користите уредот, проверете дали уредот не се наоѓа во близина на запаливи материјали, како што се завеси, хартија или запаливи предмети. Не ставајте запаливи предмети во рерната или во...
  • Page 32 VIVAX  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки за време на употребата. Треба да се внимава да не се допираат грејните елементи. Децата на возраст под 8 години мора да се чуваат подалеку од уредот освен ако не се под...
  • Page 33 VIVAX загревање на уредот, може да настане деформација на кој било материјал и опасност од пожар или експлозија, дури и ако уредот не се користи.  Лебот може да се запали ако времето на печење е предолго. За време на печењето е потребен постојан...
  • Page 34 VIVAX  Доколку е потребно, не обидувајте се сами да го поправите уредот, оставете го тоа на овластен сервисен центар. Контактирајте овластен сервисен центар и инсистирајте на користење на оригинални резервни делови. ЛОКАЦИЈА НА УРЕДОТ Поставете го уредот на стабилна и рамна површина.
  • Page 35 VIVAX готвење пред да истече времето за готвење за да ја користите преостанатата топлина. 1. Приклучете го кабелот за напојување во електричен штекер. 2. Ставете метална тава или тава од не'рѓосувачки челик, претходно исполнета со вода или храна што сакате да ја готвите на плочата за готвење.
  • Page 36 VIVAX или копчето [On/Off] за да ја исклучите ринглата. d. BBQ(Скара): Притиснете го копчето [FUNCTION] додека индикаторот за [BBQ] не остане запален, на екранот ќе се прикаже [200°C] што претставува дека поставената температура е 200°C. Можете да ја прилагодите температурата на друга вредност со притискање...
  • Page 37 VIVAX Не е можно да се прилагоди моќта за готвење во овој режим со притискање на копчињата [+] или [-]. За да го откажете овој режим на работа, притиснете друго копче за готвење или копчето [On/Off] за да ја исклучите ринглата.
  • Page 38 VIVAX ВАЖНО: Истурениот шеќер, сос, овошен сок и сл. Треба да се избришат што е можно побргу со мека крпа натопена во топла вода со детергент. Не дозволувајте шеќер, сосови или сокови да горат на чинијата. Ова може неповратно да ја оштети стаклокерамичката плотна за готвење, дури...
  • Page 39 Предмет на изјавата: Производ: ИНДУКЦИСКА ПЛОЧА Назив на бренд: VIVAX Модел: HPI-2001TP Предметот на наведената изјава е во согласност со соодветна законска регулатива на Унијата за усогласување: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU Референца...
  • Page 40 Subjekti i deklaratës: Produkt: PLAKA INDUKTIVE Emri i markës: VIVAX Model: HPI-2001TP Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për harmonizim: 1. EMC Direktiva 2014/30/EU 2. LVD Direktiva 2014/35/EU 3. ErP Direktiva 2009/125/EC 4. RoHS Direktiva 2011/65/EU Referenca në...
  • Page 41 Simply good. HPI-2001TP Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
  • Page 42 VIVAX Pllaka e induksionit HPI-2001TP Madhësia e produktit: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 43 VIVAX I nderuar konsumator, Pjesët e paketimit (çantat plastike, polystyrene etj.) nuk duhet të lihen të qasshme për fëmijët, meqenëse janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutem keni me shumë kujdes me paketimin si dhe me mjete të përshtatshme. Për të arritur këtë efekt, ne ju rekomandojmë që të lexoni të...
  • Page 44 VIVAX PARALAJMËRIMET E RËNDËSISHME SI DHE PARALAJMËRIMET E SIGURISË  Ju lutem gjeni informacionet e kërkuara si fuqia dhe rangimi për shporetin tuaj nga etiketa e rangimit i cili ndodhet i pozicionuar prapa pajisjes. Sigurohuni se furnizimi me enërgji elektrike është i fikur ...
  • Page 45 VIVAX personat me aftësi të reduktuara fizike, shqisore apo aftësi mendore apo me mungesë përvoje apo me mungesë njohurish në rast se atyre iu është bërë një mbikqyrje apo iu janë dhënë udhëzimet dhe instruksionet sa i përket përdorimit të pajisjes në një mënyrë të sigurtë...
  • Page 46 VIVAX  Në pjatën e nxehtë nuk duhet të vendosni enë të paqëndrueshme ose të deformuara për të parandaluar rrotullimin e tyre, gjë që mund të shkaktojë dëmtime.  Nëse shpejtësia aktuale e siguresës në instalimin tuaj është më pak se 16 Ampera (A) , merreni një elektricist të...
  • Page 47 VIVAX  PARALAJMËRIM: Rreziku i zjarrit: mos ruani sende në sipërfaqet e gatimit.  PARALAJMËRIM: Nëse sipërfaqja është plasaritur, fikeni pajisjen për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike (electric shock).  Pajisja nuk ka për qëllim të funksionojë me anë të një...
  • Page 48 VIVAX POZITA E PAJISJES Vendoseni pajisjen tuaj të pjatës së gatimit në sipërfaqen e qëndrueshme dhe të sheshtë. Para se të filloni të përdorni pajisjen, ju lutemi lexoni me kujdes kapitullin e "PARALAJMRIME TË RËNDËSISHME SI DHE TË SIGURISË "! Para se të...
  • Page 49 VIVAX 1. Lidhni/ kyqni njësinë në pjesën e duhur; 2. Vendosni një tenxhere Hekuri ose Çeliku me ujë të mbushur ose ushqim në qendër të pllakës së gatimit; 3. Shtypeni butonin NDIZ/ FIK; [ON/OFF] button. 4. Shtypni butonin Funksion/ [FUNCTION] për të zgjedhur njërin nga funksinet aktuale të...
  • Page 50 VIVAX h. Water (Ujë) (Funksion automatik): Shtypni butonin [FUNCTION] derisa treguesi i [Water] të mbetet i ndezur, ekrani do të tregojë [2000] që përfaqëson se temperatura e paracaktuar është 2000 W. Do të ndalet automatikisht në 20 minuta nëse nuk funksionon. Nuk mund të rregullohet duke shtypur tastin [+] ose [-].
  • Page 51 VIVAX KODI I GABUAR (ERROR CODE) Kodi i gabuar/ Arsyet e mundshme/ Possible Reason Error Code Nuk ka një enë mbi/ apo ena/ tigani është i papërshtatshme për pllakën e induksionit. Tensioni i furnizimit është shumë i ulët (më pak se 88V).
  • Page 52 VIVAX POZITA DHE PËRDORIMI I SAKTË I ENËVE Enët e rekomanduara: Përdorni enët e përshtatshme vetëm për gatim induksion, p.sh. Çeliku, gize, hekuri i emaluar, inox, tava/tenxhere me fund të sheshtë me diametër nga 12 deri në 24 cm. Sugjeroni të përdorni tenxheren e kërkuar, mos u përpiqni të përdorni tenxhere tjetër në...
  • Page 53 Simply good. HPI-2001TP Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta...
  • Page 54 VIVAX Indukcijska plošča HPI-2001TP Dimenzije: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 55 VIVAX Spoštovani, pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme priti v stik z otroci, ker je lahko potencialno nevarno. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
  • Page 56 VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Z.  Prosimo, preverite moč in napajanje vašega električnega priključka in ali se ujema z informacijami na nalepki, ki je na zadnji strani naprave. Če imate kakršnekoli dvome ali vprašanja, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali električarja.
  • Page 57 VIVAX papir ali vnetljive snovi. V pečico ali v bližino aparata ne odlagajte vnetljivih predmetov.  To napravo lahko uporabljajo otroci v starosti do 8 let in osebe zmanjšanimi fizičnimi psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so pod nadzorom odgovorne osebe ali če so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in če se...
  • Page 58 VIVAX  Na gorilnike ali el. plošče ne smete postaviti nestabilnih ali deformiranih posod, tako da ne bi prišlo do prevračanja, kar lahko povzroči poškodbe.  Ta naprava je izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi. Nepravilna uporaba neupoštevanje varnostnih navodil lahko povzroči poškodbe, škodo ali poškodbe ljudi.
  • Page 59 VIVAX  NIKOLI Ne poskušajte gasiti ognja z vodo. Najprej odklopite napajanje in pokrijte plamen, npr. s pokrovom, požarno odejo ali vlažno kuhinjsko krpo.  OPOZORILO: Požarna nevarnost: Ne shranjujte ali pustite predmetov na kuhalnih površinah.  OPOZORILO: Če je površina naprave poškodovana ali počena, odklopite napajalni kabel iz električne vtičnice,...
  • Page 60 VIVAX NAMESTITEV NAPRAVE Napravo postavite na stabilno in ravno površino. Pred uporabo naprave natančno preberite odstavek "VARNOSTNA OPOZORILA"! Pred uporabo indukcijske kuhalne plošče iz naprave odstranite vse vnetljive trakove, zaščitni stiropor ali kateri koli drug embalažni material. Uporabniškega priročnika in drugih vnetljivih materialov tudi ne hranite v bližini naprave.
  • Page 61 VIVAX 1. Priključite napajalni kabel v vtičnico. 2. Na kuhalno ploščo postavite kovinsko posodo ali posodo iz nerjavečega jekla, predhodno napolnjeno z vodo ali hrano, ki jo želite skuhati. 3. Pritisnite [ON/OFF] tipko. 4. Pritisnite [FUNCTION] tipko, da izberete eno od prednastavljenih funkcij kuhanja.
  • Page 62 VIVAX minutah ni bilo nobenih dejanj (pritiskov na tipke), se bo plošča samodejno izklopila. V tem načinu ni mogoče prilagoditi moči kuhanja s pritiskom na gumb [+] ali [-]. Za preklic tega načina delovanja pritisnite drug gumb za kuhanje ali gumb [Vklop/izklop], da izklopite kuhalno ploščo.
  • Page 63 VIVAX KODE NAPAK Koda napake Mogoči razlog Na indukcijski kuhalni plošči ni posode ali je ponev neprimerna za kuhanje na indukcijski kuhalni plošči. Napetost je prenizka (manj kot 88 V). Napetost je previsoka (nad 280V). Temperatura površine plošče je previsoka ali pride do kratkega stika.
  • Page 64 VIVAX USTREZNE POSODE IN PRAVILNI POLOŽAJ Ustrezne posode: Jeklo, lito železo, emajlirano železo, nerjaveče jeklo, ponve/lonci s ravnim dnom premera od 12 do 24 cm. Priporočamo uporabo ustreznih posod, ki so primerne za indukcijsko kuhanje, ne uporabljajte drugih posod, ki niso namenjene za indukcijsko kuhanje, še posebej tistih, ki imajo piščalke pod pritiskom.
  • Page 65 Simply good. HPI-2001TP Instruction manual...
  • Page 66 VIVAX Induction plate HPI-2001TP Product size: 280 x 350 x 46mm...
  • Page 67 VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
  • Page 68 VIVAX IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS .  Please find required information as power and ratings for your cooker from rating label is which located behind of appliance.  Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
  • Page 69 VIVAX knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 70 VIVAX  If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Ampere, have a qualified electrician fit a 16 A. fuse.  This appliance is produced in accordance with the safety regulations. Incorrect use will harm people and appliance.
  • Page 71 VIVAX  WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock  The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system ...
  • Page 72 VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Place your cooking plate device on stabile and flat surface. Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using Induction plate, please remove all flammable tapes, styrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
  • Page 73 VIVAX 1. Plug unit into the proper socket; 2. Put an Iron or Steel pot with filled water or food on the center of the cooking plate; 3. Push [ON/OFF] button. 4. Press [FUNCTION] button to choose one of preset Cooking functions.
  • Page 74 VIVAX f. Soup (Automatic function): Press the [FUNCTION] key until the indicator of [Soup] remain light up, display will show [1600] representing that the default Power is 1600W. It will heat at 1600W in 15 minutes and automatically change to 800W,it will automatically stop in 2 hours if no any operation.
  • Page 75 VIVAX ERROR CODE Error Code Possible Reason There is no pot/pan or unsuitable pot/pan on induction cooker. Supply voltage is too low (less than 88V). Supply voltage is too high (more than 280V). The temperature of plate surface is too high, or short circuited.
  • Page 76 VIVAX CORRECT DISHES POSITION AND USAGE Recommended dishes: Use dishes suitable for Induction cooking only, e.g. Steel, cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans/pots with diameter from 12 to 24cm. Suggest to use the required pot,do not try to use other pot instead (especially high pressure pots).
  • Page 77 VIVAX...
  • Page 78 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! 1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom  roku.  2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. ...
  • Page 79 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  ŠARIĆ, obrt za popravak  Bjelovar  Matice hrvatske 14d  091 572 2441  Buje‐Oprtalj  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Čazma  Vreš servis  Franje Vidović 35  043 771 924  Đakovo  Kvaldo  Biskupa Ant. Mandića 29  031 812 455  Daruvar  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Dubrovnik  Radan Elektronik centar  Obala Pape Iv. Pavla II 17  020 321 500  Dugo Selo  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Karlovac  Servis kućanskih aparata  Šulekova 12   047 413 399  Knin  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991 ...
  • Page 80 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA     PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:   Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,   Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala  biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,   Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da  očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 81 Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 82 POPIS SERVISNIH MESTA   Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  ZR Elektra  Juke Kolaka 53  063/8225‐294  024/716‐320   Bačka topola  Elektromont‐BŽ  Košut Lajoša 59  060/3139‐565  Bačka topola  K&K Elektro  Lenjinova 75  069‐1070‐411  021/6910‐505   Bečej  G2 servis  Holo Ferenca 70  063/8363‐776  011/2650‐590   Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063/1067‐067  030/427‐031   Bor  Elektron SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  032/711‐524   Gornji Milanovac  SZTR "Frigoservis"  Voj. Milana Obrenovića 35 ...
  • Page 83 Niš  Frigomarket promet  Jovana Ristića 55  065/8967‐347  0230/81‐284   Novi Kneževac  Elektroservis  Zmaj Jovina 67  063/539‐720  Novi sad  Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  061/1446‐442   Obrenovac  TV Servis Obrenovac  Kralja Milutina 23b   069/2340‐736  Mile begić PR Servis bele teh. I  Odžaci  Železnički red 25  064/4491‐955  klima uređ. Elmir  013/370‐101   Pančevo  Servis Ratković  Semberijska 14  063/472‐524  010/311‐141   Pirot  Eko mraz  Dragoljuba Milenkovića 28  063/8220‐748  012/541‐175   Požarevac  Agatel d.o.o.  Nemanjina 11  060/6410‐766  027/325‐466   Prokuplje  Solon ...
  • Page 84 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo  na  kupnji  Vhrax  uređaja  i  nadamo  se  da  ćele  biti  zadovoljni  odabirom.  Ako  u  garantnom  roku  bude  potreban!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici  Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ...
  • Page 85 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Grad  Servis  Adresa  Telefon  065/523‐658  Banja Luka  SLOBODA SOD  Milice Stojadinović S.6  051/438‐908  051 280 500   Banja Luka  Servis Preradović  Oplenačka br.2.  051 280 505  Banja Luka  MCT elektronik d.o.o.  Obilićeva 4 Trn  051 508 080  Banja Luka  ELEKTRONIK Servis s.p. Rosić  Zemunska 6  051/354‐802  Bihać  Elektronik d.o.o.  Trg Slobode 8  037/222‐626  SZR RTV SERVIS TM‐ Bijeljina  Galac 140   055 207 294   ELEKTRONIKA  Bijeljina  ELKOS  Vojvode stepe 10A  065 209 009 ...
  • Page 86 Posušje  DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  Prijedor  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  Rogatica  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  Sarajevo  OR RTV SERVIS EURO  Butmirska br.7  033 610 000  Sarajevo  Per Aspera  Zagrebačka 4C  033 222 234  Tešanj  Elektronik TV servis  Nisima Albaharija 1  061 153 307  Tešanj  Mepromex  Lepenica  032 662 795  065 691419  Trebinje  Elektro‐Mehan. Milojević s.p.  Zasad bb  059 260 694  Travnik  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  061 326 756  061 101 717  Tuzla  Euroline d.o.o.  Stupine 37 ...
  • Page 87 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISJEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!       1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.
  • Page 88 ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  НАПРОДАВАЧОТ  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД.    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!    ...
  • Page 90 ‐   Nëse defektet në kanal janë shkaktuar nga forca madhore, si rrufeja, goditja elektrike në rrjetin elektrik, aksidentet  elektrike etj.  ‐   Nëse defektet kanë ndodhur për shkak të përdorimit jo të duhur ose transportit jo të duhur.  ‐   Nëse defekti ka ndodhur për shkak të një gabimi në sistemin me të cilin është lidhur produkti.    Kjo  garanci  nuk  i  ndryshon  të  drejtat  ligjore  ligjore  që  vlejnë  në  Republikën  e  Maqedonisë  në  lidhje  me  të  drejtat  e  përcaktuara me produktin. Deklaratë: Konsumatori ka të drejta ligjore që rrjedhin nga legjislacioni kombëtar që rregullon  shitjen e produkteve dhe se këto të drejta nuk cenohen nga garancia.    Servisi qendror:  PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l, rruga Jadranska Magistra 12, 1000 Shkup  Tel 02 3202 800, Faks: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT PAISJES  SERVIS  DATA RIPARIMIT  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892 ...
  • Page 92 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të...
  • Page 93 SHERBEMI I AUTORIZUAR Ask tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosovatex) 10000 Prishtinë, Kosovë Tel: +381 38 771 001, E-mail: info@asktec-ks.com SERVISI Tel: +381 38 771 003 Fax: +381 38 771 000 AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina...
  • Page 94 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA  PRODAJNO MESTO  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO   NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne veljati z dnem nakupa izdelka in za: 60 MESECEV (5 let)  HLADILNIKI,ZAMRZOVALNE OMARE TER SKRINJE  ...
  • Page 95  v primeru poškodb, ki so nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca oziroma tretje osebe,   v primeru napak, ki so posledica motenj iz okolja (naravne nesreče, udar strele, električne napeljave,  elektromagnetne motnje in podobno),   v primeru Potrošnega materiala (žarnice, tesnila, posodice za led, filtra svežega zraka, penastega filtra in podobno,   v primeru povečanja glasnosti in estetskega izgleda aparata, ki je posledica staranja in ne vpliva na funkcionalnost  izdelka,   v primeru vibracij, pomikanja izdelka po prostori in glasnega delovanja, ki je posledica nepravilno izravnanih  nastavljivih nogic.  Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Izdelek na trgu EU postavlja:    M SAN GRUPA d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Croatia   Tel: +385 1 3654‐961, Fax: +385 1 365 4982  e‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservls.hr,  http://www.vivax.com  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  V primeru napake na izdelku se obrnite na trgovino, kjer ste izdelek kupili ali na pooblaščeni servis, naveden v tem garancijskem listu.
  • Page 96 Ver:0624 www.VIVAX.com...