Page 1
HPI-2000TP МК Упатство за употреба Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta Garancijska izjava/ Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 2
VIVAX Indukcijska ploča HPI-2000TP Dimenzija: 280 x 360 x 46mm...
Page 3
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli...
Page 4
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S. Molimo vas da provjerite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na naljepnici, koja se nalazi sa stražnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
Page 5
VIVAX Prije početka korištenja uređaja, pazite da uređaj nije smješten u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavjese, papir ili zapaljive stvari. Nemojte odlagati zapaljive stvari u pećnicu ili u blizini uređaja. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim...
Page 6
VIVAX Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili oštre metalne nožiće ili slično za čišćenje vrata ili unutrašnjosti pećnice, jer na taj način možete nepovratno oštetiti površinu. Na grijače ploče ne bi trebalo stavljati nestabilne ili deformirane posude kako ne bi došlo do njihovog prevrtanja, koje može prouzročiti ozljede.
Page 7
VIVAX UPOZORENJE: Kuhanje ili pečenje s masnoćom ili uljem može biti opasno i može dovesti do požara. Nikada nemojte hranu koja se prži ili peće ostavljati bez nadzora. NIKADA ne pokušavajte ugasiti vatru vodom. Prvo odspojite uređaj s napajanja i zatim pokrijte plamen, npr.
VIVAX SMJEŠTAJ UREĐAJA Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. Prije nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Prije uporabe indukcijske ploče, uklonite sve zapaljive trake, zaštitni stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal sa uređaja. Također odložite podalje od uređaja korisnički priručnik i ostale zapaljive materijale.
Page 9
VIVAX 1. Priključite kabel napajanja na ispravnu utičnicu. 2. Postavite metalnu posudu ili posudu od nehrđajučeg čelika, koju ste prethodno napunili vodom ili namirnicama koje želite kuhati na ploči. 3. Ptitisnite na [ON/OFF] tipku. 4. Pritisanite [FUNCTION] tipku kako bi odabrali jedan od unaprijed postavljenih funkcija kuhanja.
VIVAX TIMER FUKCIJA 1. Kada indukcijska ploča radi, pritisnite tipku [TIMER], a zatim pritisnite [+] ili [-] za ugađanje vremena Timer-a (od 1-4 sata) 2. Funkcija TIMER dostupna je u svim unaprijed postavljenim funkcijama. Za ugađanje vremena TIMER-A pritisnite jednom tipke [+] ili [-] za dodavanje ili smanjnje 1 min, dugo pritisnite tipku [+] ili [-] za dodavanje ili smanjenje vremana po 10 min.
VIVAX Uslijed uporabe, može doći do lagane promjene boje ploče. To je normalno i očekivano, te nama utjecaja na radne performanse uređaja. Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne izgrebete ploču.
Page 12
VIVAX Indukcijska ploča HPI-2000TP Dimenzija: 280 x 360 x 46mm...
Page 13
VIVAX Poštavani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
Page 14
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA S. Molimo vas da proverite snagu i napajanje vašeg električnog priključka i odgovara li podacima navedenim na nalepnici, koja se nalazi sa zadnje strane uređaja. Ako imate bilo kakve sumnje ili pitanja, kontaktirajte ovlašćeni servis ili električara.
Page 15
VIVAX Pre početka korišćenja uređaja, pazite da uređaj nije smešten u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavese, papir ili zapaljive stvari. Nemojte odlagati zapaljive stvari u rernu ili u blizini uređaja. Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili...
Page 16
VIVAX Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili oštre metalne nožiće ili slično za čišćenje, jer na taj način možete nepovratno oštetiti površinu ili staklo. Na el. ploču ne bi trebalo stavljati nestabilne ili deformisane posude kako ne bi došlo do njihovog prevrtanja, koje može prouzrokovati povrede.
Page 17
VIVAX UPOZORENJE: Pre servisiranja ili pristupa električnim terminalima, mora biti isključeno električno napajanje. UPOZORENJE: Kuvanje ili pečenje s masnoćom ili uljem može biti opasno i može dovesti do požara. Nikada nemojte hranu koja se prži ili peče ostavljati bez nadzora.
VIVAX SMEŠTAJ UREĐAJA Postavite uređaj na stabilnu i ravnu površinu. Pre nego počnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte poglavlje „SIGURNOSNA UPOZORENJA”! Pre upotrebe indukcijske ploče, uklonite sve zapaljive trake, zaštitni stiropor ili bilo koji drugi ambalažni materijal sa uređaja. Takođe odložite podalje od uređaja korisnički priručnik i ostale zapaljive materijale.
Page 19
VIVAX 1. Priključite kabl napajanja na ispravnu utičnicu. 2. Postavite metalnu posudu ili posudu od nerđajućeg čelika, koju ste prethodno napunili vodom ili namirnicama koje želite kuvati na ploči. 3. Pritisnite na [ON/OFF] taster. 4. Pritisanite [FUNCTION] taster kako bi odabrali jednu od unapred postavljenih funkcija kuvanja.
Page 20
VIVAX TIMER FUKCIJA 1. Kada indukcijska ploča radi, pritisnite taster [TIMER], a zatim pritisnite [+] ili [-] za podešavanje vremena Timer-a (od 1-4 sata) 2. Funkcija TIMER dostupna je u svim unapred postavljenim funkcijama. Za podešavanje vremena TIMER-A pritisnite jednom tastere [+] ili [-] za dodavanje ili smanjnje 1 min, dugo pritisnite tastere [+] ili [-] za dodavanje ili smanjenje vremana...
Page 21
VIVAX uzrokovati stapanje površine stakla ili znatno otežati čišćenje! Zbog upotrebe, može doći do neznatne promene u boji ploče. To je normalno i očekivano i utiče na naše performanse Za čišćenje naslaga prljavštine nemojte koristiti čeličnu vunu ili noževe. Jače naslage očistite krpom jako namočenom deterdžentom, no pazite da ne...
Page 22
VIVAX Индукциска плотна HPI-2000TP Димензии: 280 x 360 x 46mm...
Page 23
VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластични вреќи, стиропор итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е да го прочитате ова упатство во целост...
Page 24
VIVAX ИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Проверете ја моќноста и напојувањето на вашиот електричен штекер и дали се совпаѓа со информациите на етикетата, која се наоѓа на задниот дел од уредот. Ако имате било какви сомнежи или прашања, контактирајте го овластениот сервисен...
Page 25
VIVAX употреба. Не е наменет за комерцијална или професионална употреба. Пред да го користите уредот, проверете дали уредот не се наоѓа во близина на запаливи материјали, како што се завеси, хартија или запаливи предмети. Не ставајте запаливи предмети во рерната или во...
Page 26
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки за време на употребата. Треба да се внимава да не се допираат грејните елементи. Децата на возраст под 8 години мора да се чуваат подалеку од уредот освен ако не се под...
Page 27
VIVAX загревање на уредот, може да настане деформација на кој било материјал и опасност од пожар или експлозија, дури и ако уредот не се користи. Лебот може да се запали ако времето на печење е предолго. За време на печењето е потребен постојан...
Page 28
VIVAX Доколку е потребно, не обидувајте се сами да го поправите уредот, оставете го тоа на овластен сервисен центар. Контактирајте овластен сервисен центар и инсистирајте на користење на оригинални резервни делови. ЛОКАЦИЈА НА УРЕДОТ Поставете го уредот на стабилна и рамна површина.
Page 29
VIVAX готвење пред да истече времето за готвење за да ја користите преостанатата топлина. 1. Приклучете го кабелот за напојување во електричен штекер. 2. Ставете метална тава или тава од не'рѓосувачки челик, претходно исполнета со вода или храна што сакате да ја готвите на плочата за готвење.
VIVAX Напомена: Индукциската плотна за готвење автоматски ќе се исклучи ако нема прилагодувања на корисникот во периодот од 1 час. 5. По завршување со користње, притиснете го копчето [ON/OFF]. Плотната ќе се исклучи. Исклучете го кабелот за напојување од утикач.
VIVAX Истурениот шеќер, сос, овошен сок и сл. Треба да се избришат што е можно побргу со мека крпа натопена во топла вода со детергент. Не дозволувајте шеќер, сосови или сокови да горат на чинијата. Ова може неповратно да ја оштети стаклокерамичката плотна за готвење, дури...
Page 32
VIVAX Pllaka e induksionit HPI-2000TP Madhësia e produktit: 280 x 360 x 46mm...
Page 33
VIVAX I nderuari konsumator, Pjesët e paketimit (çantat plastike, polystyrene etj.) nuk duhet të lihen të qasshme për fëmijët, meqenëse janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutem dispononi me shumë kujdes me paketimin si dhe me mjete të përshtatshme. Për të arritur këtë efekt, ne ju rekomandojmë që të lexoni të...
Page 34
VIVAX PARALAJMËRIMET E RËNDËSISHME SI DHE PARALAJMËRIMET E SIGURISË SAFETY. PARALAJMËRIMES Ju lutem gjeni informacionet e kërkuara si fuqia dhe rangimi për shporetin tuaj nga etiketa e rangimit i cili ndodhet i pozicionuar prapa pajisjes. Sigurohuni se furnizimi me enërgji elektrike është i fikur ...
Page 35
VIVAX Kjo pajisje mund të shfrytëzohet apo të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeqare dhe më lartë si dhe nga personat me aftësi të reduktuara fizike, shqisore apo aftësi mendore apo me mungesë përvoje apo me mungesë njohurish në rast se atyre iu është bërë një...
Page 36
VIVAX Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtës të mprehtë metali për të pastruar xhamin/ qelqin pasiqë ato mund të gërvishin sipërfaqen e cila mund të rezultojë në copëtim të sipërfaqes së xhamit/ qelqit. Në pjatën e nxehtë nuk duhet të vendosni enë të...
Page 37
VIVAX të rezultojë në zjarr. KURRË mos u përpiqni të shuani një zjarr me ujë, por fikni pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën p.sh. me një kapak ose një batanije zjarri (leckë e lagur kuzhine). PARALAJMËRIM: Rreziku i zjarrit: mos ruani sende në...
Page 38
VIVAX POZITA E PAJISJES Vendoseni pajisjen tuaj të pjatës së gatimit në sipërfaqen e qëndrueshme dhe të sheshtë. Para se të filloni të përdorni pajisjen, ju lutemi lexoni me kujdes kapitullin e "PARALAJMRIME TË RËNDËSISHME SI DHE TË SIGURISË "! Para se të...
Page 39
VIVAX 1. Lidhni/ kyqni njësinë në pjesën e duhur; 2. Vendosni një tenxhere Hekuri ose Çeliku me ujë të mbushur ose ushqim në qendër të pllakës së gatimit; 3. Shtypeni butonin NDIZ/ FIK; [ON/OFF] button. 4. Shtypni butonin Funksion/ [FUNCTION] për të zgjedhur njërin nga funksinet aktuale të...
Page 40
VIVAX FUNKSIONI I KOHËMATËSIT (TIMERFUNCTION) 1. Përderisa pllaka e induksionit është duke punuar, shtypni butonin Kohëmatësi [TIMER] , pastaj shtypni [+] apo shtypni [-] për të vendosur kohën e kohëmatësit (prej 1-4 orë) 2. Funksioni i KOHËMATËSIT (TIMER) është i mundshëm në të gjitha funksionet e paravendosura.
Page 41
VIVAX Mos lejoni që salcat ose lëngjet të digjen në pjatën e gatimit. Kjo mund të dëmtojë sipërfaqen e qelqit/ xhamit ose edhe mund të shkaktojë shkrirjen e sipërfaqes së xhamit ose ta bëjë pastrimin pasues shumë më të vështirë! Ndryshimi i ngjyrës së lehtë në...
Page 42
VIVAX Indukcijska plošča HPI-2000TP Dimenzije: 280 x 360 x 46mm...
Page 43
VIVAX Spoštovani, Pakiranje in embalaža izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) ne sme ostati v dosegu otrok, ker je lahko potencialno nevarni. Odstranite in shranite pakiranje in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Preden uporabite napravo, je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila za popolno razumevanje uporabe naprave.
Page 44
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA Z. Prosimo, preverite moč in napajanje vašega električnega priključka in ali se ujema z informacijami na nalepki, ki je na zadnji strani naprave. Če imate kakršnekoli dvome ali vprašanja, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali električarja.
Page 45
VIVAX papir ali vnetljive snovi. V pečico ali v bližino aparata ne odlagajte vnetljivih predmetov. To napravo lahko uporabljajo otroci v starosti do 8 let in osebe zmanjšanimi fizičnimi psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so pod nadzorom odgovorne osebe ali če so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in če se...
Page 46
VIVAX Na gorilnike ali el. plošče ne smete postaviti nestabilnih ali deformiranih posod, tako da ne bi prišlo do prevračanja, kar lahko povzroči poškodbe. Če je trenutna varovalka v vaši električni instalaciji manjša od 16A, se obrnite na usposobljenega električarja,...
Page 47
VIVAX Nikoli ne puščajte hrane, ki se praži ali peče brez nadzora. NIKOLI Ne poskušajte gasiti ognja z vodo. Najprej odklopite napajanje in pokrijte plamen, npr. s pokrovom, požarno odejo ali vlažno kuhinjsko krpo. OPOZORILO: Požarna nevarnost: Ne shranjujte ali pustite predmetov na kuhalnih površinah.
VIVAX NAMESTITEV NAPRAVE Napravo postavite na stabilno in ravno površino. Pred uporabo naprave natančno preberite odstavek "VARNOSTNA OPOZORILA"! Pred uporabo indukcijske kuhalne plošče iz naprave odstranite vse vnetljive trakove, zaščitni stiropor ali kateri koli drug embalažni material. Uporabniškega priročnika in drugih vnetljivih materialov tudi ne hranite v bližini naprave.
Page 49
VIVAX 1. Priključite kabel napajanja v utičnico. 2. Na kuhalno ploščo postavite kovinsko posodo ali posodo iz nerjavečega jekla, predhodno napolnjeno z vodo ali hrano, ki jo želite kuhati. 3. Pritisnite [ON/OFF] tipko. 4. Pritisnite [FUNCTION] tipko, da izberete eno od prednastavljenih funkcij kuhanja.
VIVAX TIMER FUKCIJA 1. Ko deluje indukcijska kuhalna plošča, pritisnite gumb [TIMER], nato pritisnite [+] ali [-], da prilagodite čas časovnika (1-4 ure) 2. Funkcija TIMER je na voljo v vseh prednastavljenih funkcijah. Če želite prilagoditi čas TIMERJA, enkrat pritisnite gumba [+] ali [-], da dodate ali zmanjšate 1 minuto, dolgo pritisnite gumb [+] ali [-], da dodate ali zmanjšate čas za 10 minut.
VIVAX Zaradi uporabe se lahko rahlo spremeni barva plošče. To je normalno in pričakovano ter ne vpliva na funkcionalnost. Za čiščenje usedlin iz umazanije ne uporabljajte jeklene volne ali nožev. Težje usedline očistite s krpo, navlaženo s pralnim sredstvom, vendar pazite, plošče...
Page 52
VIVAX Induction plate HPI-2000TP Product size:280 x 360 x 46mm...
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
Page 54
VIVAX IMPORTANT AND SAFETY.. WARNINGS S. Please find required information as power and ratings for your cooker from rating label is which located behind of appliance. Ensure that the electricity supply is turned OFF before installing your appliance.
Page 55
VIVAX sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 56
VIVAX On hot plate should not put unstable or deformed pots to prevent their roll over, which can cause injury. If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Ampere, have a qualified electrician fit a 16 A.
Page 57
VIVAX WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock The appliance is not intended to be operated by...
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Place your cooking plate device on stabile and flat sorface. Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using Induction plate, please remove all flammable tapes, sytrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
VIVAX 2. Put an Iron or Steel pot with filled water or food on the center of the cooking plate; 3. Push [ON/OFF] button. 4. Press [FUNCTION] button to choose one of preset Cooking functions. After press [FUNCTION] button the first time, it default [Hot Pot] work as 1300W, Press [+] or [-] button to adjust power level.
VIVAX ERROR CODE Error Code Possible Reason There is no pot/pan or unsuitable pot/pan on induction cooker. Supply voltage is too low(less than 88V). Supply voltage is too high(more than 280V). The temperature of plate surface is too high, or short circuited.
VIVAX CORRECT DISHES POSITION AND USAGE WRONG WRONG WRONG CORRECT TECHNICAL SPECS Voltage 220-240V AC 50/60Hz Protection Class Power 1800-2000W Dimension 280x360x46mm Disposal of Electrical and Electronic Equipment To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
Page 66
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin Zr Elektra Juke Kolaka 53 063‐8225‐294 021‐6910‐505 Bečej G2 Servis Holo Ferenca 70 063‐8363‐776 011‐2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063‐1067‐067 Beograd Sistem Plus Bul. Mihajla Pupina 131 060‐6606‐891 Gornji 032‐711‐524 Sztr "Frigoservis" Vojvode Milana 35 Milanovac 064‐1274‐269 Jagodina Fm Elektro Kneza Lazara L1,Lok.7 064‐3612‐816 Kikinda Sd Elektro Kralja Petra Prvog 88 063‐8015‐779 Kragujevac ...
Page 67
027‐325‐466 Prokuplje Solon Kruševačka 10 062‐560‐270 015‐319‐530 Šabac Central Service Doo Prote Smiljanića 52 063‐346‐222 Šabac Ztr Obradović Kralja Milana 47A 061‐1446‐442 Smederevska Marinko Majstor Srpskog Ustanka 123/2 063‐7747‐441 Palanka 025‐302‐339 Sombor Servis Dale Miladina I Nikole Kunica 7 063‐554‐082 025‐450‐397 Sombor Ztkr Elektron‐M Nikole Vukičevića 5/2 025‐450‐397 Srbobran Elektroservis Peđa Sztr Miladina Jocića 18 063‐544‐822 Sremska 022‐617‐890 Frigo I Elektro Servis Delta Plus Fruskogorska 25 Mitrovica 064‐1237‐670 Stara Pazova Sistem Plus ...
Page 68
PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDEĆIM SLUČAJEVIMA • • • • • •...
Page 69
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 70
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Need help?
Do you have a question about the HPI-2000TP and is the answer not in the manual?
Questions and answers