Page 1
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW МК Упатство за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Korisničko uputstvo Fletë garancie / Serviset e autorizuar Garantni list / Servisna mjesta Navodila za uporabo Korisničko uputstvo...
Page 3
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta...
Page 4
VIVAX Ugradbena ploča Plinska / Plinsko-električna ploča UPOZORENJE: ODRŽAVANJE STAKLOKERAMIČKE PLOČE Proliveni šećer, umak, voćni sok, itd. treba čim prije obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom ili u specijalnom sredstvu za održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, umaci ili sokovi zapeku na ploči.
Page 5
VIVAX Poštovani, Pakiranje i ambalaža proizvoda (plastične vrećice, stiropor itd) ne smiju ostati unutar dosega djece, zato što su potencijalno opasni. Molimo odložite i pohranite pakiranje i ambalažu sukladno lokalnim propisima. Preporuka je da pročitate ove upute pažljivo i u cijelosti prije početka korištenja uređaja, kako bi u potpunosti razumjeli kako...
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA Ove uputa je važeća samo ako je uređaj označen oznakom zemlje za koju je uređaj namijenjen. Ako oznaka zemlje u kojoj se uređaj ugrađuje nedostaje, potrebno je pogledati tehničke upute koje sadržavaju potrebne upute za prilagodbu uređaja za određenu zemlju ugradnje.
Page 7
VIVAX OPREZ: Za vrijeme uporabe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplina. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provjetravan. Dugotrajno intenzivno korištenje uređaja može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice češće provjetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 8
VIVAX Ako je trenutni osigurač u vašoj električnoj instalaciji manji od 16A, kontaktirajte kvalificiranog električara za promjenu osigurača ili prilagodbu električne instalacije (modeli s električnom pločom). Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja dok je još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekline, a iznenadna promjena temperature može uzrokovati oštećenja na površini...
Page 9
VIVAX Isključite sve izvore topline i ostavite da se uređaj potpuno ohladi prije zatvaranja poklopca. Svaka prolivena hrana treba se ukloniti s površine uređaja ili poklopca prije otvaranja ili zatvaranja poklopca. OPREZ: Proces pečenja ili kuhanja treba stalno nadzirati.
Page 10
VIVAX Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Pazite da posude na ploči stoje tako da ih djeca ne mogu dosegnuti! Nikada ne postavljajte praznu posudu na plamenik ili el. ploču koja radi. Nemojte stavljati na grijače površine metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice ili poklopce.
Page 11
VIVAX PRIBOR UZ UREĐAJ Pričvrsni nosači x4 Vijci x4 Izolacijska spužvasta traka x4 NG mlaznice NG Priključak za plinsko Upute za uporabu x 1 crijevo x 1 Informacijski list INSTALACIJA PLOČE. ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE Potrebni zahtjevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na naljepnici smještenoj sa stražnje strane uređaja. Ako vaš uređaj posjeduje električnu grijaču ploču, vaš uređaj zahtijeva jačinu struje 16A, ovisno o ukupnoj snazi vašeg...
Page 12
VIVAX Nikada nemojte prati uređaj prskanjem ili polivanjem vodom. Postoji opasnost od strujnog udara. Ne dirajte utikač mokrim rukama. Nemojte povlačiti kabel napajanja, za odspajanje uređaja uvijek držite za utikač. Isključite uređaj s napajanja tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravka.
Page 13
VIVAX pristupiti električnim kabelima pod naponom što može uzrokovati strujni udar. Vašu ploču potrebno je priključiti na napajanje 220-240V AC sustav napajanja, 50Hz - 60 Hz. Ako se vaš priključak razlikuje od navedenih vrijednosti, kontaktirajte ovlaštenog servisera ili električara.
Page 14
VIVAX Stalno i dugotrajno korištenje uređaja može zahtijevati izvođenje dodatne ventilacije, na primjer otvaranje prozora ili povećanje učinkovitosti mehaničke ventilacije (povećanje brzine protoka zraka ventilacije, ako je moguće). Veličina prostorije Otvor za ventilaciju Manje od 5m Min. 100 cm 3 –...
Page 15
VIVAX 3. Ovaj uređaj nije namijenjen priključenju na dimovodnu instalaciju. Postavite ga i priključite u skladu s važećim instalacijskim propisima u državi ugradnje. Posebnu pozornost posvetite zahtjevima za ventilaciju i dovod svježeg zraka. 4. Dobro učvrstite stezaljku na crijevu za dovod plina. Pritisnite kraj crijeva sve dok ne dosegne sami kraj priključne cijevi.
Page 16
VIVAX paljenje i pričekajte najmanje jednu minutu prije nego što pokušate ponovno upaliti plamenik. 15. Za pravilan rad, napu, plinsku cijev i stezaljku treba povremeno mijenjati u skladu s preporukama proizvođača i kada je to potrebno. 16. Plin treba ispravno i dobro sagorjevati. Ispravno sagorijevanje se prepoznaje tao da je plamen stalan i plavkaste boje.
Page 17
VIVAX Dijagram za električno spajanje Žice u mrežnom kablu obojene su u skladu sa sljedećim kodom: ZELENA / ŽUTA = UZEMLJENJE PLAVA = NEUTRALNA SMEĐA = FAZA Žica u boji ZELENO - ŽUTA mora biti spojena na terminal koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja.
Page 18
VIVAX Obavite električno priključenje vašeg uređaja prema sljedećoj shemi. Neutral Uzemljenje Priključenje na plinsku instalaciju UPOZORENJE: Prije početka bilo kakvih radova vezanih uz plinsku instalaciju, isključite dovod plina. Postoji opasnost od eksplozije Ovaj uređaj mora biti instaliran i povezan u skladu s propisima o instalaciji koji su na snazi u državi u kojoj se uređaj koristi.
Page 19
VIVAX UPOZORENJE: Plinsko crijevo i električni priključak uređaja ne smiju prolaziti prijeko ili u blizini vrućih područja kao što je stražnja strana uređaja. Plinsko crijevo treba spojiti tako da su zavoji pod širokim kutom i da se spriječi "presavijanje" crijeva. Pomicanje uređaja može uzrokovati istjecanje plina.
Page 20
VIVAX Ugađanje vrste plina Poduzmite mjere predostrožnosti u vezi s postupcima i ugađanjima koje treba izvršiti prilikom konverzije s jedne vrste plina na drugi. Sve radove mora izvesti kvalificirana tehnička osoba. Prije nego što započnete bilo koje radove, zatvorite i odspojite plinski dovod i električno napajanje.
Page 21
VIVAX VAŽNO Nemojte rastavljati okretni ventil. U slučaju kvara promijenite cijeli okretni ventil. Prije nego što potpuno vratite dijelove plamenike na svoje mjesto, uvjerite se da mlaznica (dizna) nije blokirana. Potpuni radni test i ispitivanje mogućih propuštanja moraju se provesti nakon konverzije plina (uz pomoć...
Page 22
VIVAX Keramički grijač 180mm Keramički 1800 W grijač 140mm Keramički 1200 W grijač 120/180mm 1700 W Keramički grijač 140/250mm 1800 W Keramički grijač Električna grijača ploča Razina 1 Razina 2 Razina 3 Razina 4 Razina 5 Razina 6 Ø145 mm grijača...
Page 23
VIVAX INSTALACIJA Odabir mjesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i uporabe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplinu kako bi izbjegli deformacije ploče uzrokovane toplinom ploče za kuhanje.
Page 24
VIVAX U svakom slučaju, pobrinite se da je ploča za kuhanje smještena u dobro prozračen prostor sa slobodnim ulazom i izlazom zraka. Prije svake uporabe, uvijek provjerite da je ploča za kuhanje ispravna i u dobrom stanju. Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuhanje i ormara iznad ploče za kuhanje trebala bi biti...
Page 25
VIVAX Upozorenja 1. Ploču za kuhanje mora instalirati kvalificirana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašteni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče. 2. Ploča za kuhanje ne smije se montirati iznad rashladnog uređaja, perilice posuđa ili sušilice.
VIVAX Glavni dijelovi 1. Položaj plamenika / Grijače površine 8. Dvozonski keramički grijač (120 mm / 180 mm) * 2. Staklena ili metalna površina 9. Keramički grijač / Grijaća ploča (180 ili 140 mm) * 3. Kontrolni gumbi 10. Grijaća ploča 145 ili 180 mm * 4.
VIVAX Uporaba uređaja Na upravljačkoj ploči, uz okretne gumbe biti će prikazani sljedeći simboli: Crna točka: Isključeno Veliki plamen: maksimalna jačina Mali plamen: minimalna jačina Model: 4 plamenika: 1. Prednji lijevi plamenik 2. Stražnji lijevi plamenik 3. Stražnji desni plamenik 4.
Page 28
VIVAX Prije nego počnete koristiti ploču kuhanje, provjerite jesu li plamenici u ispravnom položaju. Pravilno postavljanje plamenika prikazano je na slici Obratite pažnju da su krune i ostali dijelovi plamenika ispravno postavljeni na ploču za kuhanje. U slučaju neuspješnog paljenja plamenika provjerite položaj plamenika. Ako je plamenik neispravno postavljen, može doći do nepotpunog sagorijevanja i istjecanja plina za vrijeme rada...
Page 29
VIVAX Napomene i preporuke: Dok koristite adapter za mali lonac za kavu koji se isporučuje uz ploču za kuhanje, pazite da adapter bude točno postavljen na držač posuda ploče za kuhanje i da je pozicioniran na sredinu plamenika. Adapter koristite samo na malom plameniku.
Page 30
VIVAX ODABIR ISPRAVNOG POSUĐA LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO Nemojte koristiti posuđe s nazubljenim, neravnim rubovima ili zakrivljenim dnom. Osigurajte da je dno posude glatko, da leži ravno uz staklo i da je iste veličine kao i zona za kuhanje.
Page 31
VIVAX UKOLIKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite električno Nema iskre napajanje Plamenik nije ispravno Nije moguće upaliti plamenik Ponovno sastavite plamenik sastavljen Zatvoren je dovod plina Otvorite dovod plina Dovod plina nije potpuno Potpuno otvorite dovod plina.
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje se smije provoditi samo kad je aparat potpuno hladan. Uređaj treba isključiti sa napajanja i zatvoriti dovod plina prije početka postupka čišćenja. Očistite uređaj nakon svake uporabe. Za čišćenje koristite: Mekanu krpu Neutralni Deterđent Nemojte koristiti: Najlonske četke...
Page 33
VIVAX Sastavljanje pomoćnog, Polu-brzog, Brzog i Wok plamenika 1. Postavite krunu plamenika (4) na čašu plamenika (5) tako da se uređaj za paljenje i uređaj za nadzor plamena poklapa s odgovarajućim rupama na kruni plamenika. Kruna plamenika mora pravilno sjesti na svoje mjesto.
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE BH-40TEI G Model BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 plamenika 3 plamenika Broj zona za kuhanje + 1 brza Keramička 4 plamenika grijača ploča Dual zone ploča Napajanje 220-240V~ 50Hz Instalirana električna snaga 1500W 1700W Dimenzije ŠxVxD (mm)
Page 35
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW Korisničko uputstvo Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta И038 22...
Page 36
VIVAX Ugradna ploča Gasna / Gasno-električna ploča UPOZORENJE: ODRŽAVANJE STAKLOKERAMIČKE PLOČE Proliveni šećer, sos, voćni sok, itd. treba čim pre obrisati mekom krpom namočenom u toploj vodi sa deterdžentom specijalnim sredstvom održavanje staklokeramičkih ploča. Nemojte dopustiti da se šećer, sosevi ili sokovi zapeku na ploči.
Page 37
VIVAX Poštovani, Pakovanje i ambalaža proizvoda (plastične kese, stiropor itd) držite van domašaja dece zato što su potencijalno opasni. Odložite pakovanje i ambalažu u skladu sa lokalnim propisima. Preporuka je da pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe uređaja kako biste u potpunosti razumeli kako upotrebljavati uređaj.
Page 38
VIVAX SIGURNOSNA UPOZORENJA Ovo uputstvo važi samo ako je uređaj označen oznakom zemlje za koju je uređaj namenjen. Ukoliko nedostaje oznaka zemlje, potrebno je pogledati tehničko uputstvo koje sadrži neophodne informacije za prilagođavanje uređaja određenoj zemlji u kojoj se instalira.
Page 39
VIVAX OPREZ: Za vreme upotrebe uređaja, u prostoriji se stvara vlaga i toplota. Prostor u kojem koristite uređaj mora biti stalno dobro provetravan. Dugotrajno intenzivno korišćenje uređaja može da zahteva dodatnu ventilaciju, naprimer češće provetravanje, ugradnju dodatnih otvora za ventilaciju ili ugradnju dodatnih mehaničkih uređaja (ventilatora).
Page 40
VIVAX Ako je trenutni osigurač u vašoj električnoj instalaciji manji od 16A, kontaktirajte kvalifikovanog električara za promenu osigurača ili prilagođavanje električne instalacije (samo modeli s električnom pločom). Nemojte prskati hladnu vodu po površini uređaja kada je površina još vruća. Nastanak pare može uzrokovati opekotine, a iznenadna promena temperature može...
Page 41
VIVAX OPREZ: Stakleni ili metalni poklopci (ako postoje uz uređaj) mogu se razbiti ili nepovratno oštetiti kad se jako zagreju. Isključite sve izvore toplote i ostavite da se uređaj potpuno ohladi pre zatvaranja poklopca. Svaka prolivena hrana treba se ukloniti s površine uređaja ili poklopca pre otvaranja ili zatvaranja poklopca.
Page 42
VIVAX njihovu sigurnost dala nadzor ili uputstvo o sigurnoj upotrebi uređaja. Decu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Nikada ne postavljajte praznu posudu na gorionik ili el. ploču koja radi. Nemojte stavljati na grejne površine metalne predmete kao što su noževi, noževi, viljuške, kašike ili...
Page 43
VIVAX PRIBOR UZ UREĐAJ Pričvrsni nosači x4 Vijci x4 Izolacijska sunđerasta traka x4 NG dizne NG Priključak za gasno Uputstvo za upotrebu x 1 crevo x 1 Lista sa podcima INSTALACIJA PLOČE ELEKTRIČNO PRIKLJUČENJE Potrebni zahtevi za postavljanje i električno priključenje uređaja navedeni su na nalepnici smeštenoj sa zadnje strane uređaja.
Page 44
VIVAX Nikada nemojte prati uređaj prskanjem ili polivanjem vodom. Postoji opasnost od strujnog udara. Ne dirajte utikač mokrim rukama. Ne vucite kabl za napajanje, uvek držite utikač da biste isključili uređaj. Isključite uređaj iz napajanja tokom instalacije, održavanja, čišćenja i popravke.
Page 45
VIVAX Vaš uređaj potrebno je priključiti na napajanje 220-240V AC, 50Hz - 60 Hz. Ako se vaš priključak razlikuje od navedenih vrednosti, kontaktirajte ovlašćenog servisera ili električara. Prilikom postavljanja vašeg uređaja na njegovo mesto, proverite da li je stabilan i u nivou radne ploče.
Page 46
VIVAX Stalno i dugotrajno korišćenje uređaja može zahtevati izvođenje dodatne ventilacije, naprimer otvaranje prozora ili povećanje efikasnosti mehaničke ventilacije (povećanje brzine protoka vazduha ventilacije, ako je moguće). Veličina prostorije Otvor za ventilaciju Manje od 5m Min. 100 cm 3 –...
Page 47
VIVAX Ovaj uređaj nije namenjen priključenju na dimovodnu instalaciju. Postavite ga i priključite u skladu s važećim instalacijskim propisima u državi ugradnje. Posebnu pažnju posvetite zahtevima za ventilaciju i dovod svežeg vazduha. Dobro učvrstite stezaljku na crevu za dovod gasa. Pritisnite kraj creva sve dok ne dohvati sam kraj priključne cevi.
Page 48
VIVAX zaustavite paljenje i sačekajte najmanje jedan minut pre nego što pokušate da ponovo upalite gorionik. 15. Za pravilan rad, aspirator, gasnu cev i stezaljku treba periodično menjati u skladu sa preporukama proizvođača i kada je to potrebno. 16. Gas treba da gori pravilno i dobro. Pravilno sagorevanje se prepoznaje po tome što je plamen konstantan i plavičaste boje.
Page 49
VIVAX Dijagram za električno priključenje Žice u mrežnom kablu obojene su u skladu sa sledećim : ZELENA / ŽUTA = UZEMLJENJE PLAVA = NULA SMEĐA = FAZA Žica u boji ZELENO ‐ ŽUTA mora biti spojena na terminal koji je označen slovom E ili simbolom uzemljenja. VAŽNO: Ako je kabl za napajanje oštećen, obavezno se mora zameniti od strane ovlašćenog servisa, distributera ili druge kvalifikovane osobe. VAŽNO: Kada je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač, ovlašćeni servis ili slično kvalifikovano osoblje.
Page 50
VIVAX Obavite električno priključenje vašeg uređaja prema sledećoj šemi. Neutral Uzemljenje Priključenje gasa UPOZORENJE: Pre početka bilo kakvih radova vezanih uz gasnu instalaciju, isključite dovod gasa. Postoji opasnost od eksplozije Ovaj uređaj mora biti instaliran i povezan u skladu sa propisima za instalaciju koji su na snazi u državi u kojoj se uređaj koristi.
Page 51
VIVAX 3. Nanesite komad sapuna na zglob. Ako dođe do curenja gasa, pena ili mehurići će se pojaviti na površini sapunom. 4. Ako se panel postavlja na ormarić ili iznad fioke, ispod ploče treba postaviti toplotnu zaštitu sa minimalnim otvorom od 15 mm.
Page 52
VIVAX Podešavanje vrste gasa Preduzmite mere predostrožnosti u vezi sa postupcima i podešavanjima koje treba izvršiti prilikom konverzije sa jedne vrste gasa na drugi. Sve radove mora izvesti kvalifikovana tehnička osoba. Pre nego što započnete bilo koje radove, zatvorite i odspojite gasni dovod i električno napajanje.
Page 53
VIVAX VAŽNO Nemojte rastavljati ventil gorionika: u slučaju kvara promenite ceo ventil. Pre postavljanja krune i poklopca gorionika nazad na mesto, proverite da dizna nije slučajno začepljena. Nakon konverzije vrste gasa, mora se sprovesti celovito operativno ispitivanje i ispitivanje mogućeg isticanja gasa (sapunicom ili gasnim detektorom).
Page 54
VIVAX Keramički grejač 180mm Keramički 1800 W grejač 140mm Keramički 1200 W grejač 120/180mm 1700 W Keramički grejač 140/250mm 1800 W Keramički grejač Električna grejača ploča Razina 1 Razina 2 Razina 3 Razina 4 Razina 5 Razina 6 Ø145 mm grejača...
Page 55
VIVAX INSTALACIJA Izbor mesta za instalaciju 1. Izrežite radnu površinu prema dimenzijama prikazanim na crtežu. U svrhu ispravne ugradnje i upotrebe, oko rupe mora biti najmanje 50mm slobodnog prostora. Debljina radne površine mora biti najmanje 30mm. Odaberite materijal radne površine otporan na toplotu kako bi izbegli deformacije ploče uzrokovane toplotom ploče za kuvanje.
Page 56
VIVAX U svakom slučaju, pobrinite se da je ploča za kuvanje smeštena u dobro prozračen prostor sa slobodnim ulazom i izlazom vazduha. Pre svake upotrebe, uvek proverite da je ploča za kuvanje ispravna i u dobrom stanju. Napomena: Sigurnosna udaljenost između ploče za kuvanje i ormara iznad ploče za kuvanje trebala bi biti...
Page 57
VIVAX Upozorenja 1. Ploču za kuvanje mora instalirati kvalifikovana servisna osoba ili tehničar. Preporuka je da u slučaju da nemate dovoljno iskustva za instalaciju, kontaktirate ovlašćeni servis ili drugu stručnu osobu za ugradnju ploče. 2. Ploča za kuvanje ne sme se montirati iznad rashladnog uređaja, mašine za pranje posuđa ili sušilice.
VIVAX Glavni delovi 1. Položaj gorionika / Grejne površine 8. Dvozonski keramički grejač (120 mm / 180 mm) * 2. Staklena ili metalna površina 9. Keramički grejač / Grejna ploča (180 ili 140 mm) * 3. Kontrolna dugmad 10. Grejaća ploča 145 ili 180 mm * 4.
VIVAX Upotreba uređaja Na upravljačkoj ploči, uz okretne gumbe biti će prikazani sledeći simboli: Crna tačka: Isključeno Veliki plamen: maksimalna jačina Mali plamen: minimalna jačina Model: 4 gorionika: 1. Prednji levi gorionik 2. Zadnji levi gorionik 3. zadnji desni gorionik 4.
Page 60
VIVAX Pre upotrebe ploče za kuvanje, uverite se da su gorionici u ispravnom položaju. Pravilna ugradnja gorionika prikazana na slici. Imajte na umu da su krune i drugi delovi gorionika pravilno postavljeni na ploču za kuvanje. Ako gorionik se ne pali, proverite položaj gorionika. Ako je gorionik nepravilno instaliran, može doći do nepotpunog sagorevanja i curenja gasa tokom rada gorionika.
Page 61
VIVAX Napomene i preporuke: Dok koristite adapter za mali lonac za kafu koji se isporučuje sa pločom za kuvanje, uverite se da je adapter pravilno postavljen na nosač posuda i postavljen na sredini gorionika. Koristite ovaj adapter samo na malom gorioniku.
Page 62
VIVAX IZBOR ISPRAVNOG POSUĐA LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO LOŠE LOŠE LOŠE ISPRAVNO Nemojte koristiti posuđe s nazubljenim, neravnim rubovima ili zakrivljenim dnom. Osigurajte da je dno posude glatko, da leži ravno uz staklo i da je iste veličine kao i zona za kuvanje.
Page 63
VIVAX UKOLIKO UREĐAJ NE RADI ISPRAVNO Problem Mogući uzrok Rešenje Nema iskre Provjerite električno napajanje Gorionik nije ispravno Nije moguće upaliti gorionik Ponovno sastavite gorionik sastavljen Zatvoren je dovod gasa Otvorite dovod gasa Dovod gasa nije potpuno Potpuno otvorite dovod gasa.
Page 64
VIVAX ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje se sme sprovoditi samo kad je aparat potpuno hladan. Uređaj treba isključiti sa napajanja i zatvoriti dovod plina pre početka postupka čišćenja. Očistite uređaj nakon svake upotrebe. Za čišćenje koristite: Mekanu krpu Neutralni Deterdžent Nemojte koristiti: Najlonske četke...
Page 65
VIVAX Sastavljanje pomoćnog, Polu-brzog, Brzog i Wok gorionika 1. Postavite krunu gorionika (4) na čašu gorionika (5) tako da se uređaj za paljenje i uređaj za nadzor plamena poklapa sa odgovarajućim rupama na kruni gorionika. Kruna gorionika mora pravilno sesti na svoje mesto.
Page 66
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE BH-40TEI G Model BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 plamenika 3 plamenika Broj zona za kuhanje + 1 brza Keramička 4 plamenika grijača ploča Dual zone ploča Napajanje 220-240V~ 50Hz Instalirana električna snaga 1500W 1700W Dimenzije ŠxVxD (mm)
Page 67
VIVAX TEHNIČKE SPECIFIKACIJE BH-40TEI G Model BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 gorionika + 3 gorionika + 1 Keramička Broj zona za kuvanje 1 brza grejna 4 gorionika Dual zone ploča ploča Napajanje 220-240V~ 50Hz Instalisana električna snaga 1500W 1700W Dimenzije ŠxVxD (mm)
Page 69
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW МК Упатство за употреба Гарантен лист / Сервисни места...
Page 70
VIVAX Плоча за вградување Плинска / Плинска-електрична плоча ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ОДРЖУВАЊЕ НА СТАКЛО-КЕРАМИЧНА ПЛОЧА: Истурен шеќер, сос, овошен сок итн. треба веднаш да се избрише со мека крпа намокрена во топла вода со детергент или со специално средство за одржување на...
Page 71
VIVAX Почитувани, Пакувањето и амбалажата на производот (пластичната вреќа, стиропорот итн) не смеат да останат во дофат на деца, затоа што се потенциално опасни. Ве молиме одложете и чувајте го пакувањето и амбалажата согласно со локалните прописи. Препорака е внимателно и во целост да го прочитате ова...
Page 72
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Ова упатство важи само ако уредот е означен со кодот на државата за која е наменет уредот. Доколку недостасува шифрата на државата во која е инсталиран уредот, потребно е да се повикате на техничките упатства кои ги...
Page 73
VIVAX Поврзете го доводот за гас што е можно поблиску до изворот на гас и проверете го приклучокот за гас за можни протекувања. Кога проверувате дали има истекување на гас, никогаш не користете запалка, кибрит или цигари. За да ја проверите пропустливоста на инсталацијата, користете...
Page 74
VIVAX Користите заштитни ракавици кога го користите шпоретот. Немојте да ги допирате топлите површини. Немојте да го користите шпоретот во потенциално експлозивни простори и атмосфери. Не загревајте затворени лименки и стаклени тегли. Притисокот од загревањето може да...
Page 75
VIVAX Децата секогаш држете ги под надзор за да се осигурате дека не си играат со уредот. Немојте никогаш да дозволите да си играат со уредот. Шпоретот е наменет за користење во затворен простор, како што е кујната или дневната соба. Немојте да го...
Page 76
VIVAX исклучете ги сите горилници, електрични греачи и исклучете го апаратот од струја. Не ја допирајте површината на уредот и не го користете уредот! Контактирајте го вашиот овластен сервис. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред не е наменет за користње од лица (вклучувајќи деца) со намален...
Page 77
VIVAX СМЕСТУВАЊЕ НА УРЕДОТ Пред да почнете да го користите уредот, внимателно прочитајте го делот „ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ”! Пред да ја користите плочата за во кујна, отстранете ги сите запаливи ленти, стиропор или било кој друг материјал за пакување.
Page 78
VIVAX ИНСТАЛАЦИЈА. ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЛУЧУВАЊЕ Потребните услови за поставување и електрично приклучување на уредот се на налепницата сместена од долната страна на уредот. На вашиот уред му треба моќност на струја од 16A, зависност од вкупната моќност на вашиот шпорет.
Page 79
VIVAX Не го користете чистачот на пареа за чистење на апаратот, во спротивно може да дојде до струен удар. Проверете дали има течност или влага во штекерот каде што е инсталиран приклучокот на производот. Омниполарен прекинувач што може да го исклучи...
Page 80
VIVAX ПЛИНСКО ПРИКЛУЧУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: ОВОЈ УРЕД СМЕЕ ДА БИДЕ ИНСТАЛИРАН САМО ВО ПРОСТОР КОЈ ИМА ПОСТОЈАНО ПРОВЕТРУВАЊЕ И Е ВО СГОЛАСНОСТ СО ЗАКОНСКИТЕ ПРОПИСИ ЗА УЗЕМЈУВАЊЕ. СИТЕ ВИДОВИ ПРИКЛУЧУВАЊА ИЛИ ПРИЛАГОВАЊА НА ГЛАСНИ ИНСТАЛАЦИИ МОРА ДА СЕ ИЗВРШАТ ОД ОВЛАСТЕНИ И...
Page 81
VIVAX Големина на собата Отвор за вентилација Помалку од 5 m3 Мин. 100 cm2 5м3 - 10м3 Мин. 50 cm2 Повеќе од 10 m3 Не е потребно Визба Мин. 65 cm2 Приклучување и безбедност: 1. Пред монтажа проверете дали локалните услови за...
Page 82
VIVAX 8. За време на инсталација на шпоретот, проверете дали горната плоча за готвење е на исто ниво со работната плоча за готвење. Прилагодете ја висината на шпоретот со движење на ногарките на шпоретот. 9. Немојте да го поставите плинското црево и електричниот...
Page 83
VIVAX 16. Гасот треба да гори правилно и добро. Правилното согорување се препознава по тоа што пламенот е константен и има синкаста боја. Ако гасот не изгори правилно, може да се формира јаглерод моноксид (CO). Јаглерод моноксид е безбоен, без мирис и високо токсичен гас; дури и мали...
Page 84
VIVAX Дијаграм за електрично поврзување Жиците во мрежниот кабел обоени се во согласност со следниов код: ЗАЛЕНА / ЖОЛТА = УЗЕМЈУВАЊЕ СИНА = НЕУТРАЛНА КАФЕНА = ФАЗА Жицата во боја ЗЕЛЕНО – ЖОЛГА мора да биде поврзана на терминал кој е означен со...
Page 85
VIVAX Направете го електричното поврзување на вашиот уред според следниот дијаграм. Неутрален пол Заземјување Приклучување на плин Овој уред мора да биде инсталиран и поврзан во согласност со прописите за инсталација во земјата во која ќе се коритси уредот. Овој уред се испорачува фабрички подготвен за LPG (плин од боца) и...
Page 86
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Цревото за гас и електричното поврзување на уредот не смеат да поминуваат над или во близина на жешки места како што е задниот дел на уредот. Цревото за гас треба да се поврзе така што свиоците се под широк агол и да се спречи...
Page 87
VIVAX Прилгодување на типот на плин Преземете мерки на претпазливост во врска со постапките и прилагодувањата што треба да се извршат при конверзија од еден тип на плин во друг. Целата работа мора да ја изврши квалификувано техничко лице. Пред да започнете со каква било работа, затворете...
Page 88
VIVAX ВАЖНО Немојте да го расклопувајте вентилот на пламеникот: во случај на дефект, заменете го целиот вентил. Пред поставување на круната и капакот на пламеникот назад на место, проверете дали млазницата не е случајно запушена. По конверзијата на типот на гас, мора да се изврши комплетен оперативно...
Page 89
VIVAX Керамички греач 180mm Керамички 1800 W греач 140mm Керамички 1200 W греач 120/180mm 1700 W Керамички греач 140/250mm 1800 W Керамички греач Електрична грејна плоча Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 Ниво 4 Ниво 5 Ниво 6 Ø145 mm грејна...
Page 90
VIVAX ИНСТАЛИРАЊЕ Избор на место за инсталирање 1. Исечете ја работната површина по димензии прикажани на цртежот. За правилна инсталација и употреба, околу дупката мора да има најмалку 50mm слободен простор. Дебелината на работната површина мора да биде најмалку 30mm. Изберете...
Page 91
VIVAX Во секој случај, проверете плочата за готвење дали е поставена во добро проветрено место со слободен влез и излез на воздух. Пред секое користење, секогаш проверувајте дали плочата за готвење е исправна и во добра состојба. Забелешка: Безбедното растојание помеѓу плочата за...
Page 92
VIVAX Предупредување 1. Плочата за готвење мора да ја инсталира квалификуван сервисер или техничар. Се препорачува во случај да немате доволно искуство за инсталирање, обратете се кај овластениот сервис или друго стручно лице за вградување на плочата. 2. Плочата за готвење не смее да се монтира над фрижидер, машина за перење садови...
VIVAX Главни делови Позиција на 8. Двозонски керамички грејач (120 mm горилникот/површинскиот / 180 mm) * грејач Стаклена или метална 9. Керамички грејач / Грејна плоча (180 површина или 140 mm) * Контролни копчиња 10. Грејна плоча 145 или 180 mm * Мал...
Page 94
VIVAX Употреба на уредот Н контролната табла до ротирачките копчиња се прикажуваат симболите: Црна точка: исклучено Голем пламен: максимална јачина Мал пламен: минимална јачина Модел: 4 пламеника: 1. Преден лев пламеник 2. Заден лев пламеник 3. Заден десен пламеник 4. Преден десен пламеник...
Page 95
VIVAX Пред да ја користите плочата за готвење, проверете дали горилниците се во правилна положба. Правилната инсталација на горилникот е прикажана на сликата Проверете дали круните и другите делови од пламеникот се правилно поставени на плочата за готвење. Во случај на неуспешно палење на пламеникот, проверете ја...
Page 96
VIVAX Забелешки и препораки: Додека го користите адаптерот за малиот сад за кафе испорачан со плочата за готвење, проверете дали адаптерот е правилно поставен на држачот за рингла и поставен во средината на горилникот. Користете го адаптерот само на мал пламеник.
Page 97
VIVAX ИЗБОР НА ИСПРАВЕН ТИП НА САДОВИ ЛОШО ЛОШО ЛОШО ПРАВИЛНО ЛОШО ЛОШО ЛОШО ПРАВИЛНО Не користете садови со запчест, нерамен раб или со заоблено дно. Внимавајте дното на садот да е мазно, да лежи рамно на стаклото и да е иста...
Page 98
VIVAX ДОКОЛКУ УРЕДОТ НЕ РАБОТИ ПРАВИЛНО Проблем Можна причина Решение Проверете го електричното Нема искра напојувањето Не е можно да се запали Пламеникот не е правилно Повторно составете го пламеник составен пламеникот Затворен е доводод на плин Отворете го доводот за плин...
VIVAX ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ Чистењето треба да се врши само кога уредот е целосно ладен. Уредот треба да се исклучи од напојувањето и да се затвори доводот на плин пред да започне процесот на чистење. Исчистете го апаратот по секоја употреба.
Page 100
VIVAX Внимателно избришете го уредот за палење и уредот за следење на пламен со добро исцедена крпа и избришете го со сува, чиста крпа Пред да го поставите горилникот на горната плоча, проверете дали млазницата не е запушена.
VIVAX ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ BH-40TEI G BH-31TEI X BH-31TVCCI Модел BH-40TEI GW 3 пламеника 3 пламеника + 1 брза керамичка 4 пламеника Број зона за кухање грејна плоча двојно зонска плоча 220-240V~ 50Hz Напајање 1500W 1700W Инсталирана снага 590 x 520 x 55 mm Димензије...
Page 103
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuar...
Page 104
VIVAX Pllaka Montuese me Gaz/ Elektrike dhe me Gaz PARALAJMËRIM: MIRËMBAJTJA E PJESËS/ PLLAKËS SË SIPËRME TË SHPORETIT VITROQERAMIKË Mos lejoni sheqerin, soset apo lëngjet që të djegen në pllakën/ pjatën e gatimit. Kjo mund ta DËMTOJË sipërfaqen e xhamit/ qelqit e madje mund të...
Page 105
VIVAX Pjesët e paketimit (qeset plastike, polistireni etj.) nuk guxojnë të lihen pranë fëmijëve, pasi ato janë potencialisht të rrezikshme. Ju lutemi hidhni paketimin me kujdes me mjetet e duhura. Për këtë qëllim, ju rekomandojmë që të lexoni me kujdes të...
Page 106
VIVAX PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME Këto udhëzime janë të vlefshme vetëm nëse simboli i shtetit shfaqet në pajisje. Në rast se simboli nuk shfaqet në pajisje, është e nevojshme t'i referoheni udhëzimeve teknike të cilat do të japin udhëzimet e nevojshme në lidhje me modifikimin e pajisjes sipas kushteve të...
Page 107
VIVAX KUJDES:Përdorimi i pajisjes suaj krijon lagështi dhe nxehtësi në dhomë; sigurohuni që kuzhina juaj të jetë e ajrosur mirë. Përdorimi intensiv i zgjatur i pajisjes mund të kërkojë ventilim shtesë, për shembull hapje duke rritur nivelin e ventilimit mekanik aty ku ekziston.
Page 108
VIVAX Kur përdoret furra, disa pjesë mund të nxehen; fëmijët duhet të mbahen larg dhe të mbikëqyren në çdo kohë. Mos spërkatni ujë të ftohtë në një tabaka furre ose brenda furrës kur sipërfaqja e pajisjes është ende e nxehtë. Ngritja e...
Page 109
VIVAX KUJDES: kapakët e qelqit mund të copëtohen kur nxehen. Fikni të gjithë ndezësit përpara se të mbyllni kapakun. Çdo derdhje duhet të hiqet nga kapaku para se të hapet kapaku. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret.
Page 110
VIVAX mbikëqyrje ose udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikqyren në mënyrë që të sigurgohemi se ata nuk do të luajnë me pajisjen. Kurrë mos e vendosni një enë/ tigan të zbrazur në ngrohës apo në...
Page 111
VIVAX POZICIONI I PAJISJES Para se të filloni të përdorni pajisjen, ju lutemi lexoni me kujdes kapitullin "PARALAJMRIME TË RËNDËSISHME SIGURIA"! Para se të filloni ta përdorni pllakën montuese, hiqni të gjitha shiritat e ndezshëm, polisterol ose çdo material tjetër ambalazhi nga pllaka.
VIVAX INSTALIMI I SHPORETIT TUAJ. LIDHJA ELEKTRIKE Kushtet e rregullimit për këtë pajisje përcaktohen në etiketën e vlerësimit. Pajisja juaj kërkon furnizim me 16 Amper sipas sasisë totale të tenxheres suaj. Ju lutemi gjeni të gjitha vlerat e kërkuara nga etiketa e vlerësimit të...
Page 113
VIVAX nga prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimit ose një personel po aq i kualifikuar për të parandaluar një situatë të rrezikshme. Mos përdorni kordona të prerë ose të dëmtuar ose kordona zgjatues përveç kordonit origjinal. Mos përdorni pastrues me avull për pastrimin e pajisjes, përndryshe mund të...
Page 114
VIVAX Disa modele janë furnizuar pa një pajisje plug-an-plumbi. Në këtë rast, ju lutemi përdorni një kabllo fleksibël për t'u përshtatur për lidhjen në monofazë: H05 VV-F 3 G 2,5 mm2 or H05 VV-F 3 G 4 mm LIDHJA E GAZIT KUJDES: KJO PAJISJE DUHET TË...
Page 115
VIVAX Përdorimi i zgjatur i pajisjes mund të kërkojë ventilim shtesë, për shembull hapjen e një dritareje, ose ajrosjen më efektive, për shembull rritjen e nivelit të ventilimit mekanik atje ku ekziston. Madhësia hapsirës/ Room size Hapja e Ventilimit/ Ventilating opening Më...
Page 116
VIVAX 6. Shporeti duhet të përdorë një vend ventilimi të mirë dhe duhet të instalohet në tokë të sheshtë. 7. Rikontrollojeni lidhjen e gazit. 8. Gjatë vendosjes së shporetit në vendin e duhur, sigurohuni që të jetë në nivelin e banakut/ counter level. Vendoseni atë në nivelin e banakut/ counter level duke ia lëvizur këmbët kur është...
Page 117
VIVAX Çfarë duhet të bëni kur zbulohet erë gazi/ What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Mos përdorni flakë të zhveshur dhe mos pini duhan. 2. Mos përdorni asnjë çelës elektrik. (Për shembull: çelësi i llambës ose zilja e derës) 3.
Page 118
VIVAX Diagrami i instalimeve elektrike Telat në rrjetin elektrik janë të ngjyrosur me ngjyra në përputhje me kodet e mëposhtme: E GJELBËRT / E VERDHË = TOKA/ Tokëzimi E KALTËRT = NEUTRALE E KAFTË = E GJALLË/LIVE Teli i cili është i ngjyrosur me ngjyrë...
Page 119
VIVAX Kryeni lidhjen elektrike të pajisjes tuaj te një person i autorizuar në përputhje me skemën e mëposhtme. Neutral Earth/ Tokëzimi Lidhja e gazit KUJDES: Para se të filloni ndonjë punë në lidhje me instalimin e gazit, fikni furnizimin me gaz. Rrezik nga shpërthimi.
Page 120
VIVAX KUJDES: Tubi i gazit dhe lidhja elektrike e pajisjes nuk duhet të kalojnë pranë zonave të nxehta si p.sh. pjesa e pasme e pajisjes. Tubi i gazit duhet të lidhet duke bërë kthesa me kënd të gjerë kundër mundësisë së thyerjes.
Page 121
VIVAX Rregullimi i gazit Merrni masa paraprake për operacionet dhe rregullimet që duhet të kryhen kur shndërroni nga një gaz në tjetrin. E gjithë puna duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar. Para se të filloni, fikni furnizimin me gaz dhe energji elektrike në...
Page 122
VIVAX TË RËNDËSISHME Mos e çmontoni copëzën e rrotulluesit/rubinetit/ tap: në rast mosfunksionimi, ndërroni të gjithë rubinetin. Para se të vendosni ndezësit përsëri në vendin e sipërm, sigurohuni që injektori të mos jetë i bllokuar. Një provë e plotë operacionale dhe një provë për rrjedhjet e mundshme duhet të...
Page 123
VIVAX Ngrohës qeramike Ngrohës qeramike 1800 W 180 mm Ngrohës qeramike 1200 W 140 mm Ngrohje qeramike 1700 W 120/180mm Ngrohje qeramike 1800 W 140/250mm Pjata të nxehta Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø145 mm Pjata të...
Page 124
VIVAX INSTALIMI Përzgjedhja e pajisjeve të instalimit 1. Prisni sipërfaqen e punës sipas madhësive të treguara në vizatim. Për qëllim të instalimit dhe përdorimit, një hapësirë minimale prej 50 mm duhet të ruhet rreth vrimës. Sigurohuni që trashësia e sipërfaqes së punës është të paktën 30 mm. Ju lutemi zgjidhni materialin sipërfaqësor të...
Page 125
VIVAX Nën çfardo rrethanë, sigurohuni që pllaka montuese prej qeramikë të jetë e ajrosur mirë si dhe hyrja dhe dalja e ajrit të mos jenë të bllokuara. Sigurohuni që pllaka montuese prej qeramike është në gjendje të mirë pune. Ashtu siç tregohet më...
Page 126
VIVAX Paralajmërime 1. Pllaka Montuese prej qeramike duhet të instalohet nga personel i kualifikuar ose teknikë. Ne kemi profesionistë në shërbimin tuaj. Ju lutemi, asnjëherë mos e kryeni vetë operacionin. 2. Pllaka Montuese prej qeramike nuk duhet të jetë e montuar në pajisje ftohëse, pjatalarëse dhe tharëse rrotulluese.
VIVAX Main Parts 8. Ngrohës qeramike me dy zona 1. Pozicioni i djegies (120 mm / 180 mm) * 2. Sipërfaqe xhami ose metali 9. Ngrohës qeramike / Pllakë e nxehtë (180 ose 145 mm) * 3. Butonat e kontrollit 10.
Page 128
VIVAX Si të përdorni pajisjen Simbolet e mëposhtme do të shfaqen në panelin e kontrollit, pranë çdo doreze kontrolli: Rrethi i zi : gazi i fikur Flakë e madhe: operacioni max Flakë e vogël: operacioni min. Model: 4 Djegëse gazi: 1.
Page 129
VIVAX 5. Përpara se të filloni të përdorni pllaken tuaj të gatimit, sigurohuni që aspiratorët e djegësit të jenë në pozicionin e duhur. Vendosja saktë e aspiratorëve të djegies tregohet në figurën e mëposhtme Kini kujdes që grilat e gatimit të vendosen plotësisht në tavolinën e gatimit. Në rast të dështimit në...
Page 130
VIVAX Shënime dhe rekomandime: Gjatë përdorimit të aparatit të tenxheres së kafesë së bashku me pllakën e gatimit, sigurohuni që këmbët e aparatit të vendosen saktësisht në skarë dhe të qëndrojnë në zonën e pllakës së gatimit në mënyrë të përqendruar. Përdoreni aparatin vetëm në djegës të vogël.
Page 131
VIVAX PËRZGJEDHJA E ENËS SË PËRSHTATSHME GABIM GABIM GABIM E SAKTE GABIM GABIM GABIM E SAKTE Mos përdorni enë gatimi me skaj të dhëmbëzuar ose me një bazë të lakuar. Sigurohuni që baza e tiganit tuaj të jetë e lëmuar, të jetë e rrafshët me xhamin dhe të ketë...
Page 132
VIVAX NË RAST SE PAJISJA NUK FUNKSIONON Problemi Shkaktari i problemit Zgjidhja Kontrollojeni furnizimin me Pa shkëndija enërgji elektrike Kapaku i ndezësit është Nuk ndizet Montojeni kapakun saktë montuar keq Furnizimi me gaz është Hapeni furnizimin me gaz mbyllur tërësisht.
Page 133
VIVAX MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI Operacionet e pastrimit duhet të kryhen vetëm kur pajisja është plotësisht e ftohtë. Pajisja duhet të shkëputet nga rrjeti juaj elektrik përpara se të filloni ndonjë proces pastrimi. Pastroni pajisjen tuaj pas çdo përdorimi. Ju duhet të përdorni: Leckë...
Page 134
VIVAX Ri- montimi i ndezësve Ndihmës, Gjysëm- të shpejtë (Semi- Rapid), të shpejtë (Rapid) dhe ndezësve me Tri- Kurora si në vijim: 1. Vendoseni shpërndarësin e flakës (4) në kupën e ndezësit (5) në mënyrë që pajisja e ndezjes dhe pajisja e mbikëqyrjes së flakës të shtrihen nëpër vrimat e tyre përkatëse në...
VIVAX TECHNICAL SPECIFICATION BH-40TEI G Modeli BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 djegës me 3 djegës me gaz + 1 pjatë e gaz + 1 pjatë Zonat e gatimit nxehtë 4 ndezës gazi e nxehtë e qeramike me shpejtë dy zona...
Page 137
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW Navodila za uporabo Garancijska izjava/ Servisna mesta...
Page 138
VIVAX Montažna plošča Plinska / plinsko-električna kuhalna plošča OPOZORILO: VZDRŽEVANJE STEKLOKERAMIČNIH PLOŠČ: Raztreseni sladkor, omako, sadni sok ipd. čim prej obrišite z mehko krpo, namočeno v topli vodi z detergentom ali posebnim čistilom za steklokeramijo. Ne pustite, da se sladkor, omake ali sokovi zažgejo na krožniku.
Page 139
VIVAX Dragi gospodje, Embalažo in embalažo izdelkov (plastične vrečke, stiropor itd.) hranite izven dosega otrok, saj je lahko potencialno nevarna. Odstranite in shranite embalažo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. Pred uporabo naprave je dobro, da natančno in v celoti preberete ta navodila, da v celoti razumete, kako uporabljati napravo.
VIVAX VARNOSTNA OPOZORILA To navodilo velja le, če je naprava označena s kodo države, za katero je naprava namenjena. Če manjka koda države, v kateri je naprava nameščena, se je treba obrniti na tehnična navodila, ki vsebujejo potrebna navodila za prilagoditev naprave posamezni državi namestitve.
Page 141
VIVAX OPOZORILO: Pri uporabi peči v prostoru nastajata vlaga in toplota. Prostor, kjer uporabljate peč, mora biti vedno dobro prezračen. Dolgotrajna intenzivna uporaba naprave lahko zahteva dodatno prezračevanje, na primer več prezračevanja, dodatne prezračevalne odprtine ali dodaten mehanski ventilator.
Page 142
VIVAX varovalko prilagodi električno napeljavo(modeli električno kuhalno ploščo). Ne pršite hladne vode v pečico ali v notranjost pečice, dokler je površina aparata še vroča. Nastajanje hlapov lahko povzroči opekline, nenadne spremembe temperature pa lahko poškodujejo površino aparata. OPOZORILO:Naprava in njeni dostopni deli so med uporabo vroči.
Page 143
VIVAX POZOR: Postopek peke ali kuhanja je treba nenehno spremljati. Nenehno spremljajte kratko kuhanje!Naprave ne pustite delovati brez nadzora. Kruh lahko zagori, če je čas peke predolg. Med peko je potrebno stalno spremljanje OPOZORILO:Pred servisiranjem ali dostopom do električnih priključkov je potrebno prekiniti ali prekiniti napajanje.
VIVAX postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice ali pokrovi. Zaradi segrevanja se lahko zelo segrejejo. Po potrebi peči ne poskušajte popraviti sami, temveč jo prepustite pooblaščenemu servisu. Obrnite pooblaščeni servis in vztrajajte pri uporabi originalnih rezervnih delov.
VIVAX DODATNA OPREMA Z NAPRAVO Montažni nosilci x4 Vijaki x4 Izolacijski gobasti trak x4 Šobe NG Priključek za plin NG x 1 Navodila za uporabo x 1 NAMESTITEV PLOŠČE ELEKTRIČNI PRIKLJUČEK Zahtevani pogoji za namestitev in električni priključek naprave so navedeni na nalepki na zadnji strani naprave.
Page 146
VIVAX Med namestitvijo, vzdrževanjem, čiščenjem in popravilom napravo izključite iz električnega omrežja. Prepričajte se, da je vtič trdno vstavljen v stensko vtičnico, da se izognete iskram in morebitni nevarnosti požara. Če je napajalni kabel (vtični kabel) poškodovan, mora ta kabel zamenjati proizvajalec ali njegov serviser ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnim situacijam.
Page 147
VIVAX Vaša peč mora biti priključena na 220-240V AC, 50Hz - 60Hz. Če se vaša povezava razlikuje od zgornje, se obrnite na pooblaščeni servisni center ali električarja. Ko postavite peč na svoje mesto, pazite, da je peč stabilna in na ravni delovni površini.
Page 148
VIVAX Neprekinjena in dolgotrajna uporaba aparata lahko zahteva dodatno prezračevanje, na primer odpiranje okna ali povečanje učinkovitosti mehanskega prezračevanja možnosti povečajte pretok zraka). Velikost sobe Odprtina za prezračevanje Manj kot 5m3 Min. 100 cm2 5m3 - 10m3 Min. 50 cm2 Več...
Page 149
VIVAX Ta izdelek ni namenjen za priključitev na dimnik. Namestite in priključite ga v skladu s predpisi, ki veljajo v državi namestitve. Posebno pozornost posvetite zahtevam za prezračevanje in dovod svežega zraka. Varno pritrdite sponko na plinsko cev. Pritisnite konec cevi, dokler ne doseže konca priključne cevi.
Page 150
VIVAX 15. Za pravilno delovanje je treba napo, plinsko cev in objemko občasno menjati v skladu s priporočili proizvajalca in po potrebi. 16. Plin mora goriti pravilno in dobro. Pravilno zgorevanje prepoznamo po tem, da je plamen konstanten in modrikaste barve.
Page 151
VIVAX Shema električne povezave Žice v omrežnem kablu so obarvane v naslednjih barvah: ZELENA / RUMENA = Ozemljitev MODRA = NEVTRALNA Rjava = FAZA Barvna žica ZELENO-RUMENA mora biti priključena na priključek, označen s črko E ali simbolom ozemljitve. POMEMBNO: Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora...
Page 152
VIVAX Izvedite električno povezavo vaše naprave v skladu s spodnjim diagramom. Nevtralen Ozemljitev Plinski priključek Ta aparat mora biti nameščen in priključen v skladu s predpisi za namestitev, ki veljajo v državi, v kateri se naprava uporablja. Naprava je tovarniško pripravljena za utekočinjen naftni plin (ustekleničen plin) in je na voljo kot dodatna oprema v kompletu šob za zemeljski plin...
Page 153
VIVAX OPOZORILO:Cev za plin in električni priključek naprave ne smeta prehajati čez ali blizu vročih območij, kot je zadnji del naprave. Cev za plin je treba priključiti tako, da so zavoji pod širokim kotom in da se cev ne "zloži".
Page 154
VIVAX Nastavitev vrste plina Bodite previdni pri postopkih in prilagoditvah, ki jih je treba izvesti pri pretvorbi iz ene vrste plina v drugo. Vsa dela mora opraviti usposobljena tehnična oseba. Pred začetkom kakršnih koli del zaprite in odklopite dovod plina in električne energije.
Page 155
VIVAX POMEMBNO Ventila gorilnika ne razstavljajte: v primeru okvare zamenjajte cel ventil. Preden namestite pokrov gorilnika in gorilnik na svoje mesto, se prepričajte, da je šoba nehote zamašena. Po preoblikovanju vrste plina je treba opraviti popoln obratovalni preskus in vsak preskus puščanja plina (z detektorjem mila ali plina).
Page 156
VIVAX Keramični grelec 180 mm keramični 1800 W grelec 140 mm keramični 1200 W grelec 120 / 180 mm 1700 W keramični grelec 140 / 250 mm 1800 W keramični grelec Električna kuhalna plošča 1. stopnja 2. stopnja 3. stopnja 4.
Page 157
VIVAX NAMESTITEV Izbira mesta za namestitev 1. Delovno površino odrežite v skladu z dimenzijami, prikazanimi na risbi. Za pravilno namestitev in uporabo mora biti okoli luknje vsaj 50 mm prostega prostora. Debelina delovne površine mora biti najmanj 30 mm. Za delovno ploščo izberite toplotno odporen material, da se izognete deformacijam kuhalne plošče zaradi vročine kuhalne...
Page 158
VIVAX V vsakem primeru poskrbite, da bo kuhalna plošča nameščena v dobro prezračenem prostoru s prostim dovodom in odvodom zraka. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je kuhalna plošča primerna za uporabo in v dobrem stanju. Pomembno: Varnostna razdalja med kuhalno ploščo in omaro nad kuhalno ploščo mora biti najmanj 650 mm.
Page 159
VIVAX Opozorila 1. Kuhalno ploščo lahko namesti samo usposobljen serviser ali tehnik. Če nimate dovolj izkušenj za namestitev, se za namestitev plošče obrnite na pooblaščeni servisni center ali drugega strokovnjaka. 2. Kuhalne plošče ne postavljajte nad hladilnik, pomivalni stroj ali sušilni stroj.
Page 160
VIVAX Glavni deli 1. Položaj gorilnika/površinskega grelnika 8. Dvoconski keramični grelec (120 mm / 180 mm) * 2. Steklena ali kovinska površina 9. Keramični grelec / Grelna plošča (180 ali 140 mm) * 3. Kontrolni gumbi 10. Grelna plošča 145 ali 180 mm * 4.
Page 161
VIVAX Uporaba Poleg vrtljivih gumbov bodo na nadzorni plošči prikazani naslednji simboli Črna pika: Izklopljeno Visok plamen: največja moč Majhen plamen: minimalna moč Model: 4 gorilniki: 1. Sprednji levi gorilnik 2. Zadnji levi gorilnik 3. Zadnji desni gorilnik 4. Sprednji desni gorilnik Model: 3 gorilniki + 1 keramični grelec / kuhalna plošča...
Page 162
VIVAX Pred uporabo kuhalne plošče se prepričajte, da so gorilniki v pravilnem položaju. Pravilna namestitev gorilnika je prikazana na sliki Prepričajte se, da so krone in drugi deli gorilnika pravilno nameščeni na kuhalno ploščo. Če gorilnik odpove, preverite položaj gorilnika. Če gorilnik ni pravilno nameščen, lahko med delovanjem gorilnika pride do nepopolnega zgorevanja in puščanja plina.
Page 163
VIVAX Opombe in priporočila: Medtem ko uporabljate adapter za majhen kavni lonček, ki je priložen kuhalni plošči, se prepričajte, da se adapter tesno prilega držalu kuhalne plošče in da je nameščen na sredini gorilnika. Adapter uporabljajte samo na majhnem gorilniku.
Page 164
VIVAX IZBIRA PRAVEGA KUHARJA SLABO SLABO SLABO PRAVILNO SLABO SLABO SLABO PRAVILNO Ne uporabljajte posode z nazobčanim, neravnim ali ukrivljenim dnom Dno posode mora biti vedno gladko, poravnano s stekleno površino in enake velikosti kot kuhalna plošča. Ponev vedno postavite na sredino kuhalne plošče.
Page 165
VIVAX ČE NAPRAVA NE DELUJE PRAVILNO Težava Možen vzrok Rešitev Brez iskre Preverite napajanje Gorilnika ni mogoče prižgati. Gorilnik ni pravilno sestavljen Ponovno namestite gorilnik Dovod plina je zaprt Odprite dovod plina Dovod plina ni popolnoma Popolnoma odprite dovod odprt. plina. Pokrov gorilnika je slabo Ponovno namestite gorilnik.
VIVAX VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Čiščenje se sme izvajati le, ko je aparat popolnoma hladen. Pred začetkom postopka čiščenja morate napravo izključiti iz električnega omrežja in zapreti dovod plina. Očistite napravo po vsaki uporabi. Za čiščenje: Mehka krpa Nevtralen detergent Ne uporabljajte: Najlonske ščetke...
Page 167
VIVAX Montaža pomožnih, polhitrih, hitrih in Wok gorilnikov 1. Namestite krono gorilnika (4) na skodelico gorilnika (5) tako, da se vžigalna naprava in naprava za nadzor plamena ujemata z ustreznimi luknjami na kroni gorilnika. Krona gorilnika mora pravilno sedeti na mestu.
VIVAX TEHNIČNI PODATKI BH-40TEI G Model BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 gorilniki + 1 3 gorilniki + 1 keramična Število kuhalnih plošč kuhalna dvojna 4 gorilniki conska plošča plošča Napajanje 220-240V ~ 50Hz Vgrajena elektrika 1500 W 1700 W Dimenzije ŠxVxG (mm)
Page 169
BH-31TEI X BH-31TVCCI G BH-40TEI G BH-40TEI GW User manual...
Page 170
VIVAX Built-in Hob Gas/Electric and Gas WARNING: MAINTENANCE CERAMIC SURFACE Do not allow sugar, sauces or juices to burn on the glass cooking plate. This can DAMAGE the glass surface or even melt of the glass surface or make subsequent cleaning much more...
Page 171
VIVAX Dear Customer, Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging thoughtfully by the appropriate means. To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before operating the product and keep it as a reference.
VIVAX IMPORTANT WARNINGS These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
Page 173
VIVAX Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening increasing the level of mechanical ventilation where present. When the cooker is hot never touch the cooker glass by hand. CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
Page 174
VIVAX heating elements. Children less than 8 years of age and pets shall be kept away unless continuously supervised. Cleaning or user maintenance of the appliance shall not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised by adults ...
Page 175
VIVAX a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket (wet kitchen cloth). WARNING: Danger of fire: do not store flammable, combustible, explosive liquid able or deformable by heat on the cooking surfaces.
VIVAX POSITION OF THE APPLIANCE Before you start to use appliance, please carefully read „IMPORTANT AND SAFETY WARNINGS” chapter! Before using hob plate, please remove all flammable tapes, styrofoam or any other ambalage materials on cooker. Also take out user manual and other flammable materials from appliance.
VIVAX INSTALLATION OF YOUR COOKER ELECTRICAL CONNECTION The adjustment conditions for this appliance are stated on the rating label. If you appliance is equiped with Electric Hot Plate, it requires 16 Ampere supply according to total power of your cooker.
Page 178
VIVAX If the power supply cord (the cord with plug) is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation. Do not use cut or damaged cords or extension cords other than the original cord.
VIVAX Some models are supplied without a plug-an-lead set. In this case please use a flexible cable to suitable for connection to mono phase: H05 VV-F 3 G 2,5 mm2 or H05 VV-F 3 G 4 mm GAS CONNECTION...
Page 180
VIVAX Room size Ventilating opening Smaller than 5m Min. 100 cm 3 – Between 5m Min. 50 cm Bigger than 10m No need In basement or Cellar Min. 65 cm Connection and Security: 1. Prior to installation, ensure that the local distribution conditions...
Page 181
VIVAX When placing your cooker to its location, ensure that it is at the counter level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary. Do not make gas hose and electrical cable of your cooker go through the heated areas, especially through the behind of the cooker.
VIVAX 6. Check all hoses and their connections against leaks. If you still smell gas, leave the house and warn your neighbours. 7. Call fire brigade from a telephone outside the home. 8. Do not enter into the house until authorities clarify it is safe.
Page 183
VIVAX 3. Your appliance is configured in accordance with electrical supply of 220-240V 50/60Hz. If main electrical network is different from these values, contact with your authorized service. 5. Electrical connections of your appliance should only be made to the fuses having suitably wired grounding (grounded) system.
Page 184
VIVAX Gas connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used.
VIVAX For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut. Complete the connection by making gas leakage control. LPG Connection NG Connection...
Page 186
VIVAX Adjustment of minimum level of the flame 1. Turn the taps down to minimum. 2. Remove the knob from the tap and place a Control Handle small bladed screwdriver in the centre of the tap shaft. 3. The correct adjustment is obtained when the flame has a length of about 6 - 7 mm.
Page 187
VIVAX G20, 20 mBar G20, 25 mBar G20,13 mBar Burner G25, 25 mBar Specification Natural gas (NG) Natural gas (NG) Natural gas (NG) Injector 1,40 1,28 1,60 Wok burner (3,5) Gas flow 0,333 0,333 0,333 Power 3,50 3,50 3,50 Injector...
Page 188
VIVAX Ceramic Heater 180mm Ceramic 1800 W heater 140mm Ceramic 1200 W heater 120/180mm Ceramic 1700 W heater 140/250mm Ceramic 1800 W heater Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø145 mm hotplate...
VIVAX INSTALLATION Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Page 190
VIVAX Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 650mm.
Page 191
VIVAX Cautions 1. The cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
Page 192
VIVAX Main Parts 1. Burner position 8. Dual zone Ceramic heater (120 mm / 180 mm) * 2. Glass or Metal surface 9. Ceramic heater / Hot Plate (180 or 145 mm) * 3. Control buttons 10. Hot Plate 140 or 180 mm * 4.
VIVAX How to use the appliance The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting Model: 4 Gas burner: Front left burner Rear left burner...
Page 194
VIVAX Before starting to use your cooktop, sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure Pay attention that cooktop grills are placed on cooktop table completely. In case of failure about this matter can cause pouring of the materials to be put on that ...
Page 195
VIVAX Notes and Reccomendations: While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way. Use the apparatus only on small burner.
VIVAX CORRECT DISHES POSITION AND USAGE WRONG WRONG WRONG CORRECT WRONG WRONG WRONG CORRECT Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone.
Page 197
VIVAX IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE Problem Problem Cause Solution No Spark Check the electricity supply burner badly Assemble the lid correctly Not ignited assembled Open supply The gas supply is closed completely supply Open supply completely open. completely.
VIVAX MAINTENANCE and CLEANING Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. The appliance should be disconnected from your mains supply and turn off gas supply before commencing any cleaning process. Clean your appliance after each use.
Page 199
VIVAX Re-assemble the Auxiliary, Semi-Rapid, Rapid and Wok burners as follows 1. Place the flame spreader ( 4 ) on to the burner cup ( 5 ) so that the ignition device and the flame supervision device extend through their respective holes in the flame spreader.The flame spreader must click into place correctly.
VIVAX TECHNICAL SPECIFICATION BH-40TEI G Model BH-31TEI X BH-31TVCCI BH-40TEI GW 3 gas burners 3 gas burners Cooking zones + 1 rapid hot + 1 Ceramic 4 gas burners plate Dual zone Power supply 220-240V~ 50Hz Installed electric power 2000W...
Need help?
Do you have a question about the BH-31TEI X and is the answer not in the manual?
Questions and answers