Download Print this page

Haug Static Line OPI Operating Instructions Manual

One point ionizer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Operating instructions
Bedienungsanleitung
One Point Ionizer OPI
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de Instruções
DK
Betjeningsvejledning
FI
Käyttöohje
GR
Οδηγίες χρήσης
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Bedieningshandleiding
SV
Bruksanvisning
3 - 8
9 - 14
15 - 20
21 - 26
27 - 32
33 - 38
39 - 44
45 - 50
51 - 56
57 - 62
63 - 68

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Static Line OPI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Haug Static Line OPI

  • Page 1 Operating instructions Bedienungsanleitung One Point Ionizer OPI Bedienungsanleitung 3 - 8 Operating instructions 9 - 14 Mode d’emploi 15 - 20 Instrucciones de uso 21 - 26 Manual de Instruções 27 - 32 Betjeningsvejledning 33 - 38 Käyttöohje 39 - 44 45 - 50 Οδηγίες...
  • Page 3 Bedienungsanleitung One Point Ionizer OPI Typen: One Point Ionizer OPI Für künftige Verwendung aufbewahren! Inhalt 1. Hinweise zur Bedienungsanleitung 5. Beseitigung von Störungen 2. Sicherheit 6. Wartung und Reparatur 3. Installation 7. Technische Daten 4. Anwendung Hinweise zur Bedienungsanleitung Der OPI wird in dieser Bedienungsanleitung auch als Gerät oder Ionisationsgerät bezeichnet. Verwendete Bildzeichen In der Bedienungsanleitung Achtung!
  • Page 4 Die Ionisationsgeräte erzeugen positive und negative Ionen. Sie dienen zur Beseitigung elektrostatischer Aufladung (z. B. bei Papier, Folie, Textil, Glas, Kunststoffe, usw.). Zur Versorgung der Geräte mit Hochspannung, dürfen ausschließlich HAUG-Netzteile verwendet werden. Die Geräte dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen installiert oder eingesetzt werden.
  • Page 5 Bedienungsanleitung One Point Ionizer OPI Gefahrenquellen Bei Defekten an den Hochspannungsstecker und -kabeln besteht die Gefahr elektrischer Schläge. Das Gerät bei sichtbaren Beschädigungen und vermuteten elektrischen Mängeln sofort außer Betrieb nehmen. Warnung! Hohe elektrische Spannung! Lebensgefahr! Koaxial-Steckverbinder nur ein-/ausstecken, wenn das Netzteil ausgeschaltet ist! Anforderungen an die Bediener Das Gerät darf ausschließlich von Elektrofachkräften und Personen, die autorisiert sowie über mögliche Gefahren unterrichtet sind, installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Page 6 Die Geräte sind ordnungsgemäß von der Spannungsversorgung zu trennen und zu trocknen, wenn sie feucht oder nass geworden sind. Die Ionisationsgeräte sind in Verbindung mit HAUG Netzteilen zum Beseitigen von elektrostatischer Aufladung (z. B. bei Papier, Folie, Textil, Glas, Kunststoffe, usw.).
  • Page 7 Bedienungsanleitung One Point Ionizer OPI Beseitigen von Störungen Die Beseitigung von Störungen darf ausschließlich von Elektrofachkräften durchgeführt werden. Die genannte Person muss die Bedienungsanleitung gelesen haben und die Anweisungen, Hinweise und Sicherheitshinweise befolgen. Treten im Bereich des Netzteils und des Ionisationsgeräts Störungen auf, zunächst sachgerechte Installation überprüfen.
  • Page 8 Bedienungsanleitung One Point Ionizer OPI Technische Daten Versorgungsspannung Die Ionisationsgeräte werden über HAUG Netzteile mit Hochspannung versorgt. Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur: Nenngebrauchsbereich +5 °C bis +50 °C Grenzbereich für Lagerung und Transport -15 °C bis +60 °C Luftfeuchte: Nenngebrauchsbereich 20 % bis 65 % RF Grenzbereich für Lagerung und Transport...
  • Page 9 Operating instructions One Point Ionizer OPI Types: One Point Ionizer OPI Keep in a safe place for future reference! Contents 1. Notes on operating instructions 5. Remedy of defects 2. Safety 6. Maintenance and repairs 3. Installation 7. Technical data 4.
  • Page 10 Ionizing units generate positive and negative ions. Their purpose is the elimination of electrostatic charges (e.g. in paper, films and foils, textiles, glass, plastics etc.). HAUG power packs only must be used for supplying the high voltage to the units. Do not install or use the units in areas subject to explosion hazards.
  • Page 11 Operating instructions One Point Ionizer OPI Danger sources Defective high-voltage plugs and cables may lead to danger of electric shocks. Shut down the unit immediately in case of visible damage and suspected electrical defects. Danger! High voltage! Danger of fatal accidents! Switch off the power pack before connecting or disconnecting the coaxial connectors! Operator qualifications...
  • Page 12 Disconnect the units properly from the voltage supply and dry if they have become wet or moist. Ionizing units, in combination with HAUG power packs, are intended for the removal of electrostatic charges (e.g. from paper, films and foils, textiles, glass, plastics etc.).
  • Page 13 Operating instructions One Point Ionizer OPI Remedy of defects Any remedy of defects must be carried out by trained electricians only. The above mentioned persons must have read the operating instructions and must follow the instructions, notes and safety advice. In case of defects regarding the power pack and the ionizing unit, please check for correct installation first.
  • Page 14 Operating instructions One Point Ionizer OPI Technical data Supply voltage The ionizing units are provided with high voltage from HAUG power packs. Ambient conditions Ambient temperature: Rated application range +5 °C to +45 °C Extreme range for storage and transport -15 °C to +60 °C...
  • Page 15 Mode d’emploi One Point Ionizer OPI Types : One Point Ionizer OPI À conserver pour une utilisation ultérieure ! Table des matières 1. Remarques concernant le mode d'emploi 5. Élimination des pannes 2. Sécurité 6. Entretien et réparation 3. Installation 7.
  • Page 16 Les ioniseurs génèrent des ions positifs et négatifs. Ils servent à supprimer les charges électrostatiques se formant, p. ex., sur le papier, les feuilles plastiques, le textile, le verre, les matières plastiques, etc. Utiliser uniquement des blocs d'alimentation HAUG pour l'alimentation des appareils en haute tension.
  • Page 17 Mode d’emploi One Point Ionizer OPI Sources de danger En cas de défectuosités au niveau des fiches et câbles pour haute tension, il y a risque d'électrocution. Mettre l'appareil immédiatement hors service si l'on constate des détériorations et des défectuosités au niveau du système électrique. Avertissement ! Tension électrique importante ! Danger de mort !
  • Page 18 Il faut débrancher correctement les appareils de leur alimentation électrique, et les sécher s'ils étaient humides ou se sont mouillés. Les ioniseurs, en liaison avec des blocs d'alimentation HAUG, servent à éliminer toute charge électrostatique (p. ex. sur le papier, les feuilles, le textile, le verre, les matières plastiques, etc.).
  • Page 19 Mode d’emploi One Point Ionizer OPI Élimination des pannes Seuls des spécialistes sont autorisés à supprimer les pannes. La personne mentionnée doit avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. Si des dysfonctionnements se produisent au niveau du bloc d'alimentation et de l'ioniseur, s'assurer d'abord que l'installation est correcte.
  • Page 20 Mode d’emploi One Point Ionizer OPI Caractéristiques techniques Tension d'alimentation Les ioniseurs sont alimentés en haute tension par des blocs d'alimentation HAUG. Conditions environnantes Température ambiante : Plage d'utilisation nominale +5 °C à +45 °C Plage limite pour stockage et transport -15 °C à...
  • Page 21 Instrucciones de uso One Point Ionizer OPI Modelos: One Point Ionizer OPI ¡Guárdense en un lugar accesible para posteriores consultas! Índice 1. Advertencias relativas a las instrucciones de uso 2. Consejos y advertencias de seguridad 3. Instalación 4. Aplicación 5. Localización de averías 6.
  • Page 22 (por ejemplo del papel, películas, prendas o materiales textiles, vidrio, plásticos, etc.). Para la alimentación con alta tensión de los equipos ionizadores se utilizarán exclusivamente los bloques de alimentación originales de HAUG. Los aparato no deberán instalarse ni usarse nunca en zonas o áreas con alto riesgo de explosión.
  • Page 23 Instrucciones de uso One Point Ionizer OPI Fuentes de peligro En caso de daños, desperfectos o defectos en las conexiones o cables de alta tensión, existe peligro de descarga eléctrica. Por ello deberá apagar inmediatamente el aparato en caso de compobar daños o desperfectos a simple vista o suponer la existencia de defectos o deficiencias eléctricas.
  • Page 24 Instrucciones de uso One Point Ionizer OPI Equipos ionizadores Los puntos corresponden al número de orden de las ilustraciones que figuran en la parte final de las presentes instrucciones de uso. One Point Ionizer OPI Soporte con placa La distancia más ventajosa entre el equipo ionizador y el material es de aprox.
  • Page 25 En caso no poder subsanar la avería con estas medidas, remitir el equipo ionizador con el bloque de alimentación para su revisión y reparación a la casa HAUG. Peligro! ¡Alto voltaje!
  • Page 26 Instrucciones de uso One Point Ionizer OPI Características Técnicas Tensión de alimentación La alimentación de alta tensión de los equipos ionizadores corre a cargo de los bloque de alimentación HAUG. Condiciones del entorno Temperatura del entorno: Rango de servicio nominal +5 °C hasta +50 °C...
  • Page 27 Manual de instruções One Point Ionizer OPI Tipos: One Point Ionizer OPI Guardar em local seguro para posterior utilização! Índice 1. Notas sobre o Manual de instruções 5. Eliminação de avarias 2. Segurança 6. Manutenção e reparação 3. Instalação 7. Dados técnicos 4.
  • Page 28 (por ex. no papel, em película, em têxteis, em vidro, em plásticos, etc.). Para alimentação do aparelho com alta tensão devem ser usados exclusivamente módulos HAUG de ligação à rede. Os aparelhos não devem ser instalados ou utilizados em zonas onde exista perigo de explosão.
  • Page 29 Manual de instruções One Point Ionizer OPI Fontes de perigo Em caso de defeito na ficha e nos cabos de alta tensão, existe perigo de choques eléctricos. Em caso de danos visíveis e suspeita de mau funcionamento eléctrico, o aparelho deve ser imediatamente desligado.
  • Page 30 Se os aparelhos estiverem humedecidos ou molhados, devem ser desligados devidamente da alimentação da rede e secados. Os aparelhos de ionização em conjunto com os módulos HAUG de ligação à rede servem para eliminar cargas electrostáticas (por ex. no papel, em película, em têxteis, em vidro, em plásticos, etc.).
  • Page 31 Manual de instruções One Point Ionizer OPI Eliminação de avarias A eliminação de avarias deve ser efectuada exclusivamente por electricistas devidamente qualificados. A pessoa mencionada tem de ter lido o manual de instruções e cumprir escrupulosamente as indicações, instruções e prescrições de segurança. No caso de ocorrerem perturbações na zona do módulo de ligação à...
  • Page 32 Manual de instruções One Point Ionizer OPI Dados técnicos Tensão de fornecimento Os aparelhos de ionização são alimentados de alta tensão através de módulos HAUG de ligação à rede. Condições ambientais Temperatura ambiente: Âmbito de consumo nominal +5 °C até +50 °C Âmbito limite para armazenamento e transporte...
  • Page 33 Betjeningsvejledning One Point Ionizer OPI Typer: One Point Ionizer OPI Skal opbevares til senere brug! Indhold 1. Henvisninger vedr. betjeningsvejledningen 5. Udbedring af driftsforstyrrelser 2. Sikkerhed 6. Vedligeholdelse og reparation 3. Installation 7. Tekniske data 4. Anvendelse Henvisninger vedr. betjeningsvejledningen „OPI“...
  • Page 34 Ionisationsapparater frembringer positive og negative ioner. De tjener til at fjerne elektrostatiske opladninger (f.eks. ved papir, folie, tekstil, glas, kunststof osv.). Der må kun anvendes HAUG-netdele til at forsyne apparaterne med højspænding. Apparaterne må ikke installeres eller benyttes i eksplosionsfarlige områder.
  • Page 35 Betjeningsvejledning One Point Ionizer OPI Farekilder Ved en defekt i højspændingsstik og –kabler er der fare for elektrisk stød. Ved synlige beskadigelser og formodede elektriske mangler skal apparatet straks tages ud af brug. Advarsel! Høj elektrisk spænding! Livsfare! Koaksial-stikforbinderen må kun indsættes, og tages ud, når netdel er slukket! Krav til operatørerne Apparatet må...
  • Page 36 Apparaterne skal beskyttes mod fugtighed og væde! Hvis apparaterne er blevet fugtige eller våde, skal de skilles fra spændingsforsyningen og tørres. Ionisationsapparaterne tjener i forbindelse med HAUG-netdele til at fjerne elektrostatiske opladninger (f.eks. ved papir, folie, tekstil, glas, kunststof osv.).
  • Page 37 Betjeningsvejledning One Point Ionizer OPI Udbedring af driftsforstyrrelser Udbedringen af driftsforstyrrelser må kun udføres af elektrofagfolk. Dette personale skal have læst betjeningsvejledningen og overholde anvisningerne, henvisningerne og sikkerhedshenvisningerne. Hvis der opstår driftsforstyrrelser i området omkring netdelen og ionisationsapparatet, skal man først kontrollere, at delene er installeret faglig korrekt.
  • Page 38 Betjeningsvejledning One Point Ionizer OPI Tekniske data Forsyningsspænding Ionisationsapparaterne forsynes med højspænding via HAUG netdele. Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur: Nominelt anvendelsesområde +5 °C til +50 °C Grænseområde for opbevaring og transport -15 °C til +60 °C Luftfugtighed: Nominelt anvendelsesområde 20 % til 65 % RF Grænseområde for opbevaring og transport...
  • Page 39 Käyttöohje One Point Ionizer OPI Tyypit: One Point Ionizer OPI Säilytä ohje vastaisuuden varalta! Sisältö 1. Huomautuksia käyttöohjeeseen 5. Häiriönpoisto 2. Turvallisuus 6. Huolto- ja korjaustyöt 3. Asennus 7. Tekniset tiedot 4. Käyttö Huomautuksia käyttöohjeeseen „OPI“ nimitetään tässä käyttöohjeessa myös laitteeksi tai ionisointilaitteeksi. Käytetyt symbolit Käyttöohjeessa Huomio!
  • Page 40 Määräystenmukainen käyttö Ionisointilaitteet tuottavat positiivisia ja negatiivisia ioneja. Nämä ionit poistavat sähkölatauksen (esim. paperilla, kalvolla, tekstiileillä, lasilla, muovilla yms.). Laitteiden syöttöön korkeajännitteellä saadaan käyttää ainoastaan HAUG-verkko-osia. Laitteita ei saa asentaa räjähdysalttiisiin tiloihin eikä käyttää niissä. Omavaltaiset muutokset laitteeseen on kielletty turvallisuussyistä.
  • Page 41 Käyttöohje One Point Ionizer OPI Vaaralähteet Vialliset korkeajännitepistokkeet ja -johdot voivat aiheuttaa sähköiskun. Jos laitteessa havaitaan näkyviä vaurioita tai siinä oletetaan olevan sähkövikoja, se on otettava välittömästi pois käytöstä. Varoitus! Korkea sähköjännite! Hengenvaara! Koaksiaali-pistokkeet saa kiinnittää/irrottaa vain verkkolaitteen ollessa kytketty pois päältä! Vaatimukset käyttäjälle Laitteen saa asentaa ja käyttöönottaa ainoastaan sähköalan ammattimies tai töihin valtuutettu henkilö, joka on informoitu mahdollisesti uhkaavista vaaroista.
  • Page 42 Laitteet on suojattava kosteudelta! Laitteet on erotettava määräystenmukaisesti jänniteverkosta ja kuivattava, jos ne ovat kostuneet tai märkiä. Ionisointilaitteet on tarkoitettu HAUG verkko-osien kanssa sähkölatauksen poistoon (esim. paperilla, kalvolla, tekstiileillä, lasilla, muovilla yms.). Laite soveltuu erinomaisesti ahtaisiin asennustiloihin. BA EI OPI DA DE EL ES FI FR GB IT NL PT SV v02...
  • Page 43 Käyttöohje One Point Ionizer OPI Häiriönpoisto Häiriöt saa poistaa ainoastaan sähköalan ammattimies. Mainitun henkilön on ennen asennusta luettava käyttöohje ja noudatettava sen sisältämiä ohjeita, viitteitä ja turvallisuusohjeita. Jos verkko-osan ja ionisointilaitteen alueella esiintyy häiriöitä, tarkista ensin onko asennus suoritettu oikein. Ellei häiriötä voida näin poistaa, lähetä verkko-osa ionisointilaitteen kanssa tarkistettavaksi.
  • Page 44 Käyttöohje One Point Ionizer OPI Tekniset tiedot Syöttöjännite Ionisointilaitteet syötetään HAUG verkko-osilta korkeajännitteellä. Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila: Nimelliskäyttöalue +5 °C - +50 °C Varastoinnin ja kuljetuksen raja-alue -15 °C - +60 °C Ilmankosteus: Nimelliskäyttöalue 20 % - 65 % RF Varastoinnin ja kuljetuksen raja-alue...
  • Page 45 Οδηγίες χρήσης One Point Ionizer OPI One Point Ionizer OPI Τύποι: Διαφυλάξετε για μελλοντική χρήση! Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις επί των οδηγιών χρήσης 5. Άρση βλαβών 2. Ασφάλεια 6. Συντήρηση και επισκευή 3. Εγκατάσταση 7. Τεχνικά στοιχεία 4. Χρησιμοποίηση Υποδείξεις επί των οδηγιών χρήσης Το...
  • Page 46 ηλεκτροστατικής φόρτισης (π. χ. σε χαρτί, λεπτό φύλλο φόλια, υφάσματα, γυαλί, πλαστικά κλπ.). Για την τροφοδότηση της συσκευής με υψηλή τάση επιτρέπεται αποκλειστικά και μόνον η χρήση τροφοδοτικών του οίκου HAUG. Οι εγκατάσταση και η λειτουργία των συσκευών δεν επιτρέπεται να γίνεται σε...
  • Page 47 Οδηγίες χρήσης One Point Ionizer OPI Πηγές κινδύνου Σε περίπτωση βλάβης στα βύσματα και τα καλώδια υψηλής τάσης υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Σε περίπτωση εμφανούς βλάβης και υποτιθέμενων ηλεκτρικών ελλείψεων, θέσετε αμέσως την συσκευή εκτός λειτουργίας. Προσοχή! Υψηλή ηλεκτρική τάση! Κίνδυνος ζωής! Σε...
  • Page 48 Αν οι συσκευές υγράνθηκαν ή βράχηκαν, πρέπει να αποσυνδεθούν βάσει των προδιαγραφών από την τροφοδότησή τους με τάση και να στεγνώσουν. Οι συσκευές ιονισμού και σε συνδυασμό με τα τροφοδοτικά του οίκου HAUG εξυπηρετούν στην εξουδετέρωση ηλεκτροστατικών φορτίσεων (π. χ. σε χαρτί, λεπτό φύλλο φόλια, υφάσματα, γυαλί, πλαστικά...
  • Page 49 Οδηγίες χρήσης One Point Ionizer OPI Άρση βλαβών Η άρση βλαβών πρέπει να γίνεται μόνον από τεχνίτη ηλεκτρολόγο. Το αναφερθέν άτομο πρέπει να έχει διαβάσει τις οδηγίες λειτουργίας και να τηρεί τις οδηγίες, τις υποδείξεις και τους κανονισμούς ασφαλείας. Αν παρουσιαστούν βλάβες στον τομέα του τροφοδοτικού και της συσκευής ιονισμού, καταρχήν πρέπει να...
  • Page 50 Οδηγίες χρήσης One Point Ionizer OPI Τεχνικά στοιχεία Τροφοδοτική τάση Η τροφοδοσία με υψηλή τάση των συσκευών ιονισμού γίνεται με τροφοδοτικά του οίκου HAUG. Συνθήκες περιβάλλοντος Θερμοκρασία περιβάλλοντος: +5 °C ως +50 °C Ονομαστικός τομέας χρήσης -15 °C ως +60 °C Οριακός...
  • Page 51 Istruzioni per l’uso One Point Ionizer OPI Tipi: One Point Ionizer OPI Conservare per eventuale utilizzo in futuro! Sommario 1. Informazioni sulle istruzioni per l'uso 5. Eliminazione di anomalie 2. Sicurezza 6. Manutenzione e riparazione 3. Installazione 7. Dati tecnici 4.
  • Page 52 Gli apparecchi di ionizzazione generano ioni positivi e negativi. Essi servono ad eliminare cariche elettrostatiche (p.e. in caso di carta, pellicola, tessuti, vetro, materiali sintetici). Per alimentare apparecchi con l'alta tensione possono essere utilizzati esclusivamente gli alimentatori della HAUG. Gli apparecchi non possono essere installati o utilizzati in zone a rischio d'esplosione.
  • Page 53 Istruzioni per l’uso One Point Ionizer OPI Fonti di pericolo In caso di difetto ai connettori ed ai cavi ad alta tensione esiste il pericolo di scossa elettrica. In caso di riconoscibili danni o di presunte anomalie elettriche l'apparecchio deve venire messo immediatamente fuori servizio.
  • Page 54 Qualora gli apparecchi si siano inumiditi oppure bagnati, è necessario staccare gli apparecchi dall'alimentazione di tensione e quindi asciugarli. Gli apparecchi di ionizzazione servono insieme agli alimentatori della HAUG ad eliminare le cariche elettrostatiche (p.e. in caso di carta, pellicola, tessuto, vetro, materiali sintetici, ecc.).
  • Page 55 Istruzioni per l’uso One Point Ionizer OPI Eliminazione di anomalie L'eliminazione di disfunzioni possono essere eseguite esclusivamente da personale competente in campo elettrico. Tale persona deve aver letto precedentemente le istruzioni per l'uso e seguire le istruzioni, i consigli e le avvertenze di sicurezza. Qualora nella zona dell'alimentatore e dell'apparecchio di ionizzazione insorgessero delle disfunzioni, si prega di controllare dapprima che l'istallazione sia stata effettuata a regola d'arte.
  • Page 56 Istruzioni per l’uso One Point Ionizer OPI Dati tecnici Tensione d'alimentazione Gli apparecchi di ionizzazione vengono alimentati con alta tensione con gli alimentatori della HAUG. Condizioni d'ambiente circostante Temperatura d'ambiente circostante: Zona d'utilizzo nominale da +5 °C fino a +50 °C Margine limite per stoccaggio e trasporto da -15 °C fino a +60 °C...
  • Page 57 Bedieningshandleiding One Point Ionizer OPI Types: One Point Ionizer OPI Bewaren voor toekomstig gebruik! Inhoud 1. Aanwijzingen m.b.t. de bedieningshandleiding 5. Verhelpen van storingen 2. Veiligheid 6. Onderhoud en reparatie 3. Installatie 7. Technische gegevens 4. Gebruik Aanwijzingen m.b.t. de bedieningshandleiding Het „OPI“...
  • Page 58 De ionisatieapparaten genereren positieve en negatieve ionen. Zijn ontworpen voor het elimineren van elektrostatische oplading (bijv. van papier, folie, textiel, glas, kunststof, enz.). Om de apparaten van hoogspanning te voorzien, mogen uitsluitend voedingseenheden van HAUG worden gebruikt. De apparaten mogen niet worden geïnstalleerd of gebruikt in ruimten waarin explosiegevaar bestaat.
  • Page 59 Bedieningshandleiding One Point Ionizer OPI Bronnen van gevaar Bij defecte hoogspanningsstekkers en -kabels bestaat het gevaar van elektrische schokken. Het apparaat dient bij zichtbare beschadigingen en vermoede elektrische gebreken onmiddellijk buiten werking te worden gesteld. Waarschuwing! Hoge elektrische spanning! Levensgevaar! Coaxiale stekkerverbindingen alleen insteken / uittrekken als het netspanningsapparaat is uitgeschakeld! Eisen aan de bediener...
  • Page 60 De apparaten moeten correct worden losgekoppeld van de spanningsvoeding en worden gedroogd als ze vochtig of nat zijn geworden. De ionisatieapparaten met voedingseenheden van HAUG zijn ontworpen voor het elimineren van elektrostatische oplading (bijv. van papier, folie, textiel, glas, kunststof, enz.).
  • Page 61 Bedieningshandleiding One Point Ionizer OPI Verhelpen van storingen Storingen mogen uitsluitend door elektriciens worden verholpen. De persoon moet de bedieningshandleiding hebben gelezen en de instructies, aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen. Als bij de voedingseenheid en het ionisatieapparaat storingen optreden, controleer dan eerst of de installatie correct is uitgevoerd.
  • Page 62 Bedieningshandleiding One Point Ionizer OPI Technische gegevens Voedingsspanning De ionisatieapparaten worden door voedingseenheden van HAUG van hoogspanning voorzien. Omgevingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur: Nominaal gebruiksgebied +5 °C tot +50 °C Grensgebied voor opslag en transport -15 °C tot +60 °C Luchtvochtigheid: Nominaal gebruiksgebied...
  • Page 63 Bruksanvisning One Point Ionizer OPI Typer: One Point Ionizer OPI Sparas för senare användning! Innehåll 1. Anvisningar för denna bruksanvisning 5. Felsökning 2. Säkerhet 6. Underhåll och reparation 3. Installation 7. Tekniska data 4. Användning Anvisningar för denna bruksanvisning “OPI“ kallas i denna bruksanvisning även för apparat eller jonisator. Symboler I denna bruksanvisning Varning!
  • Page 64 Jonisatorerna alstrar positiva och negativa joner. De används för att eliminera elektrostatisk uppladding (t.ex. i papper, folie, textil, glas, plast osv.). För högspänningsmatning till apparaterna får endast HAUG-nätenheter användas. Apparaterna får inte installeras eller användas i explosionsfarliga miljöer. Egenmäktiga ombyggnader och modifieringar av apparater är av säkerhetsskäl förbjudna.
  • Page 65 Bruksanvisning One Point Ionizer OPI Risker Felaktiga högspänningskontakter och högspänningskablar utgör en stor risk för elektriska stötar. Apparaten skall genast tas ur drift om man upptäcker skador på den eller misstänker att den är behäftad med elektriska fel. Fara! Hög elektrisk spänning! Livsfara! Koaxialkontakten får enbart ansultas eller tas bort frän nätenheten när detta är frånkopplat!
  • Page 66 Skydda apparaterne mot fukt och väta! Om apparaterna har blivit fuktiga eller våta skall de frånkopplas från elnätet och torkas. Jonisatorerna används tillsammans med HAUG:s nätenheter för att eliminera elektrostatisk uppladdning (t.ex. i glas, papper, plast osv.). Apparaten kan med fördel användas i trånga utrymmen.
  • Page 67 Bruksanvisning One Point Ionizer OPI Felsökning Felsökning och reparation av elfel får endast utföras av behörig elektriker. Personen ifråga skall ha läst bruksanvisningen och måste följa alla instruktioner, hänvisningar och säkerhetsanvisningar. Om störningar inträffar i nätenhetens och jonisatorns arbetsområde skall installationen först kontrolleras av fackman.
  • Page 68 Bruksanvisning One Point Ionizer OPI Tekniska data Hatningsspänning Jonisatorerna förses med högspänning från HAUG:s nätenheter. Miljökrav Omgivningstemperatur: Nominellt bruksområde +5 °C till +50 °C Gränsområde för lagring och transport -15 °C till +60 °C Luftfuktighet: Nominellt bruksområde 20 % till 65 % RF Gränsområde för lagring och transport...
  • Page 69 r > 50 mm 20 - 30 mm...
  • Page 70 5100209 D – 0265 21.11.2024 5100209 D – 0265 21.11.2024...
  • Page 72 HAUG GmbH & Co. KG Friedrich-List-Straße 18 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany +49 711 9498 - 0 sales@haug.de www.haug.de 5100209 D – 0265 25.11.2024...