Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Installatiehandleiding
Waterlock
Installation manual
Waterlock
Installationshandbuch
Wassersammler
Waterlock
MGP - MGS - MGL
Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Manuel d' installation
Waterlock
Manual de instalación
Colector
Manuale d'installazione
Marmitte
4
7
10
13
16
19
030431.01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vetus MGP

  • Page 1 NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Installatiehandleiding Manuel d’ installation Waterlock Waterlock Installation manual Manual de instalación Waterlock Colector Installationshandbuch Manuale d'installazione Wassersammler Marmitte Waterlock MGP - MGS - MGL Copyright © 2025 VETUS B.V. Schiedam Holland 030431.01...
  • Page 2 030431.01 Waterlock MGP, MGS, MGL...
  • Page 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Opstelling waterlock MGP, MGS, 3.1 Installing waterlock MGP, MGS,...
  • Page 4 Geeft aan dat er een groot potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig De waterlocks MGP, MGS en MGL zijn verkrijgbaar met de volgen- letsel of de dood tot gevolg kan hebben. de inlaataansluitingen: 45˚ omhoog (standaard), 30˚ omhoog, 15˚...
  • Page 5 2 Nm herhaaldelijke startpogingen de motor niet wil aanslaan. Installatie 3 .1 Opstelling waterlock MGP, MGS, MGL Stel de waterlock zoveel mogelijk vertikaal op. Plaats de waterlock ‘achterstevoren’ naast de motor als achter de mo- tor onvoldoende ruimte beschikbaar is.
  • Page 6 Installatievoorbeeld Afgebeeld op blz. 23 is een uitlaatsysteem met een waterlock type MGP / MGS / MGL en een uitlaatspiegeldoorvoer. Na het stoppen van de motor zal het water dat zich nog in de uit- laatslang bevindt (tussen hoogste punt uitlaatsysteem en waterlock) teruglopen naar de waterlock.
  • Page 7 70 degrees C (158 degrees F). anGer Indicates that great potential danger exists that can lead to serious The MGP, MGS and MGL waterlocks are available with the following injury or death. intake connections: 45° upward angle (standard), 30° upward angle, 15°...
  • Page 8 2 Nm tightening torque Installation 3 .1 Installing waterlock MGP, MGS, MGL Instal the waterlock as vertical as possible. Position the waterlock ‘back-to-front’ alongside the engine when there is insufficient space behind the engine. Because the waterlock contains water during use, the weight incre- ases significantly.
  • Page 9 Installation example On p. 23, you will find a depiction of an exhaust system with a waterlock of type MGP / MGS / MGL and a transom exhaust connec- tion. When the engine is stopped, any water which is still in the exhaust pipe (between the highest point in the exhaust system and the waterlock) will run back to the waterlock.
  • Page 10 Auspuffsysteme beträgt 70 ºC. efahr Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden Die Wassersammler MGP, MGS und MGL sind mit den folgenden Einlassanschlüssen erhältlich: 45° nach oben (standardmäßig), 30° ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
  • Page 11 Anziehmoment von 2 Nm wieder befestigen nicht anspringen will. Montage 3 .1 Aufstellung Wassersammler MGP, MGS, MGL Stellen Sie den Wassersammler möglichst vertikal auf. Wenn hinter dem Motor nicht ausreichend Platz vorhanden ist, set- zen Sie den Wassersammler ‘falsch herum’ neben dem Motor ein.
  • Page 12 Flüssigkeiten und Gas ist. Einbaubeispiel Auf S. 23 ist ein Ablasssystem mit einem Wassersammler vom Typ MGP / MGS / MGL und einer Auspuff-Spiegeldurchführung abgebil- det. Nach dem Anhalten des Motors läuft das Wasser, das sich noch in der Auspuffleitung befindet (zwischen höchstem Punkt des Auspuffsystems und Wassersammler), zurück zum Wassersammler.
  • Page 13 Indique qu’il existe un danger potentiel important pouvant entrai- Les waterlocks MGP, MGS, MGL sont disponibles avec les raccords d’admission suivants : 45° en haut (standard), 30° en haut, 15° en ner des lésions graves ou même la mort.
  • Page 14 être causée par des tentatives de démarrage infructueuses. Installation 3 .1 Installation du waterlock MGP, MGS, MGL Installer le waterlock autant que possible verticalement. Placer le waterlock ‘à l’envers’ à côté du moteur s’il n’y a pas suffisam- ment de place derrière le moteur.
  • Page 15 Exemple d’installation Vous voyez illustré à la page 23 un système d’échappement avec un waterlock de type MGP / MGS / MGL et une sortie d’échappement. Après l’arrêt du moteur, l’eau encore présente dans la tuyauterie d’échappement (entre le point le plus élevé du système d’échappe- ment et le waterlock) refluera vers le waterlock.
  • Page 16 70ºC. eLiGro Los colectores MGP, MGS, MGL están disponibles con las siguientes Indica que existe un gran peligro potencial que puede causar graves conexiones de entrada: 45º hacia arriba (estándar), 30º hacia arriba, 15º...
  • Page 17 Instalación 3 .1 Ubicación colector MGP, MGS, MGL El colector se ha de ubicar lo más vertical posible. Situar el colector ‘al revés’ al lado del motor si detrás del motor no hay suficiente espacio disponible.
  • Page 18 Ejemplo de instalación En la pág. 23 se representa un sistema de escape con un colector del tipo MGP / MGS / MGL así como un conducto de escape por la bovedilla. Una vez parada el motor, el agua que todavía permanezca en el tubo de escape (entre el punto más elevado del sistema de escape y el...
  • Page 19 è 70°C. ericoLo Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni Le marmitte MGP, MGS, MGL sono disponibili con i seguenti raccordi per tubo di scarico: 45° verso l’alto (standard), 30° verso l’alto, 15° o di morte.
  • Page 20 2 Nm. Installazione 3 .1 Montaggio del marmitte MGP, MGS, MGL Mettere il marmitte il più possibile in posizione verticale. Collocare il marmitte rovesciato accanto al motore se dietro al moto- re non c’è spazio sufficiente.
  • Page 21 Esempio di installazione A pag. 23 è raffigurato un sistema di scarico con marmitta tipo MGP / MGS / MGL , con il passaggio attraverso lo specchio di scarico. Dopo l’arresto del motore l’acqua ce si trova ancora nella conduttura di scarico (fra il punto più...
  • Page 22 ø 152 mm (6”) ø 203 mm (8”) ø 218 mm (8 9/16”) 406 mm (16”) ø 203 mm (8”) ø 254 mm (10”) ø 270 mm (10 5/8”) 508 mm (20”) ø 254 mm (10”) 030431.01 Waterlock MGP, MGS, MGL...
  • Page 23 ‘C’ deboja o a menos de 15 cms por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell’acqua ‘C’ meno di 15 cm al di sopra della linea di galleggiamento Waterlock MGP, MGS, MGL 030431.01...
  • Page 24 Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030431.01 2025-01...