Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
Vgradna pečica/Uporabniški priročnik
SL
EBO 7575

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBO 7575 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NABO EBO 7575

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Vgradna pečica/Uporabniški priročnik EBO 7575...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
  • Page 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Page 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Page 7 • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Page 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Page 9 herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Page 10 CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Baytronic Handels GmbH, dass das NABO Herdset EBO EBO 7575 den gesetzlichen Anforderung der Richtlinien: 2014/35/EU (LVD), 2014/30/EU (EMC), 2009/125/EC (Ökodesign) und 2011/65/EU (ROHS) entspricht. Die vollständige EU Konformitätserklärung finden Sie unter https://content.nabo.at/ Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie...
  • Page 11 Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 12 2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Page 13 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Page 14 2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss • Das Anschlusskabel mit einer des Gerätes muss von einem Kabelschelle zugentlasten und die autorisierten Servicemitarbeiter oder Abdeckung schließen. einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß • Der richtige Klemmenanschluss ist auf den Hinweisen in dieser dem Anschlusskasten dargestellt.
  • Page 15 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Timer 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 15...
  • Page 16 4. Verwenden des Produkts Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, 4.1 BAckofenfunktionen Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird * Die Funktionen Ihres Backofens können je empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang nach Modell abweichen.
  • Page 17 Warnung:Beim Grillen muss die VapClean: Backofentür geschlossen bleiben, und Stellen Sie Ihren Backofen bei 90 °C die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt auf die Funktion ein, die das Symbol für werden. die Dampfreinigung enthält (die Modi Doppel-Grill- und „Unterhitze“, „Unterhitze+Umluft“, „Turbo“ Umluft-Funktion:Das oder „Ober-+Unterhitze“...
  • Page 18 4.3 nutzung deS „ViSio touch ProgrAmmer“ Funktionsbeschreibung Doppel- Automatisches Fleischson- Auftauen grill+Umluft- Garen de-Stopp funktion Turbofunk- Temperatur- 3D-Funktion Fleischsonde tion leiste Bodenfunk- Reinigungs- Thermostat Garzeit tion funktion Sta- Tempera- Minus Garendzeit tik-Funktion turanzeige Umluftfunk- Minutenerinne- Zeitanzeige Plus tion rung Pizzafunk- Modus Tastensperre Lampe...
  • Page 19 Sensortasten „+“ und „-“ ein, während sich Toneinstellung des digitalen Timers der Timer in dieser Position befindet. Wenn Halten Sie die Sensortaste „-“ gedrückt, bis Sie die Einstellung abgeschlossen haben, Sie einen „Piepton“ hören. Danach ertönt warten Sie, bis die aktuelle Tageszeit auf bei jedem Drücken der Taste „-“...
  • Page 20 Verbrennungen verursachen. • Das Zubehör kann sich bei Hitze verformen. Sobald es sich abgekühlt hat, erhält es sein ursprüngliches Aussehen und seine ursprüngliche Leistung zurück. • Fächer und Gittereinsätze können auf jeder Ebene von 1 bis 7 eingesetzt werden. • Die Teleskopschiene kann auf den Flaches Backblech Ebenen T1 und T2 eingesetzt werden.
  • Page 21 Befesti- gungslasche Befestigungselement Warnung: Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum • Die Positionierung der ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach Teleskopschienen auf dem Gittereinsatz hinten durch. wird mit den Befestigungslaschen an den Verbindungselementen gesichert. •...
  • Page 22 5. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen der Glasteile • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. 5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät • Die Glasteile innen und außen vor der Reinigung aus, und lassen Sie mit einem Glasreiniger reinigen. es abkühlen. Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch gründlich Allgemeine Hinweise...
  • Page 23 Ausbauen der Innenscheibe Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken, und aus der Halteklammer x lösen.Die Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben. 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen. Wiedereinsetzen der Innenscheibe: 2.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und unter die Halteklammer y drücken.
  • Page 24 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
  • Page 25 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Page 26 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell EBO 7575 Ofentyp Elektro Gewicht 33,7 Energieeffizienzindex – konventionell 105,7 Energieeffizienzindex – Umluft 94,3 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,93 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,83 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Page 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 28 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Page 29 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 30 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 31 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 32 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 33 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Page 34 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 35 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 36 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 37 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 38 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
  • Page 39 4. USE OF PRODUCT function. 4.1 oven funCtionS Fan Function: The oven’s thermostat and * The functions of your oven may be warning lights will different due to the model of your product. switch on, and the upper and lower Defrost Function: The heating elements and oven’s warning lights...
  • Page 40 elements and fan will start operating. This 4.2 CookinG table function is used for faster grilling of thicker food and for grilling of food with a larger surface area. Both the upper heating Dishes elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking.
  • Page 41 4.3 uSe of the viSio touCh ProGraMMer Function Description Double Meat Probe Defrost Grill+Fan Auto Cooking Stop Function Turbo Temperature 3D Function Meat Probe Function Bottom Cleaning Thermostat Cooking Time Function Function Static Temperature Cooking End Minus Function Display Time Time Display Plus Minute Minder...
  • Page 42 When the timer reaches zero, the oven will The key lock is used to avoid unintentional switch off, an audible warning will sound. changes being made to the oven settings. The Cooking Time symbol “ ” and “ ” will Press and hold the “...
  • Page 43 positioned on Level 3. Wire Rack with Easyfix Full Extension Telescopic Rail • Level T2 is used for turnspit wire grid The telescopic rail extends out fully to allow positioning with the telescopic rails. easy access to your food. ****Accessories may vary depending on the model purchased.
  • Page 44 5. CLEANING AND The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. MAINTENANCE 5.1 CleaninG WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions •...
  • Page 45 and outside of the glass parts. Then, rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth soaked in only water.
  • Page 46 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Page 47 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Page 48 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 49 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................3 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................3 1.2 Namestitvena opozorila ....................5 1.3 Med uporabo ........................6 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................7 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............9 2.1 Navodila za monterja ...................... 9 2.2 Namestitev pečice ......................
  • Page 50 1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 51 • Za čiščenje stekla vrat pečice in drugih površin pečice ne uporabljajte abrazivnih čistil ali žičnatih gobic. saj lahko opraskajo površino, kar lahko povzroči razbitje steklenih vrat ali poškodbo površin. • Ne uporabljajte parnih čistilnikov za čiščenje naprave. OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena.
  • Page 52 vaše varnosti. Ker se lahko steklo zlomi, bodite previdni pri čiščenju, da stekla ne opraskate. Poskrbite, da s pripomočki ne boste udarjali ali trkali po steklu. • Pazite, da med namestitvijo napajalni kabel ni zagozden. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem.
  • Page 53 1.3 med uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite na najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
  • Page 54 vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja.
  • Page 55 Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
  • Page 56 2. NAMESTITEV IN naprave in dodatkov ter preverite, da naprava ni poškodovana. Če sumite, da PRIPRAVA ZA UPORABO obstaja kakršna koli poškodba, naprave OPOZORILO: To napravo mora ne uporabljajte in se nemudoma namestiti pooblaščeni serviser ali obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljen tehnik v skladu z navodili v tem usposobljenega tehnika.
  • Page 57 Namestitev v stenski enoti Po vzpostavitvi električnih povezav pečico • Med nameščanjem uporabite samo vstavite v kuhinjsko omarico, tako da jo izolirane kable. Nepravilna priključitev potisnete naprej. Odprite vrata pečice in lahko poškoduje napravo. Če je omrežni vstavite dva vijaka v luknji na okvirju pečice. kabel poškodovan in ga je treba Medtem ko se okvir izdelka dotika lesene zamenjati, mora to opraviti usposobljeno...
  • Page 58 na priključni omarici. Modra Rjava Rumena + zelena SL − 11...
  • Page 59 3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice Nadzorna plošča 4. Kontrolni gumb za funkcijo pečice 5.
  • Page 60 4. UPORABA IZDELKA eni polici. 4.1 Funkcije pečice Delovanje ventilatorja: Termostat * Funkcije pečice se lahko razlikujejo in so in opozorilne lučke odvisne od modela. pečice se vključijo, zgornji in spodnji grelni Funkcija element in ventilator odmrzovanja: začnejo delovati. Ta Opozorilne lučke funkcija je dobra za pečenje peciva.
  • Page 61 4.2 tabela kuhanja Funkcija dvojnega žara in ventilatorja: Termostat in opozorilne lučke pečice bodo Jedi vključene, zgornji grelni element in žar ter ventilator bodo Listnato pecivo 2 - 3 - 4 170-190 35-45 začeli delovati. Ta funkcija se uporablja za Torta 2 - 3 - 4 170-190...
  • Page 62 4.3 uporaba programiranja viSio na dotik Opis funkcij Funkcija dvojnega Samodejno Zatič sonde za Odtajevanje žara + kuhanje meso ventilatorja Funkcija Temperaturna 3D-funkcija Sonda za meso Turbo lestvica Spodnja Funkcija Termostat Čas kuhanja funkcija čiščenja Statična Prikaz Čas zaključka Minus funkcija temperature kuhanja...
  • Page 63 Funkcija zaklepanja simbol časa kuhanja » « in » « ostane osvetljen. Z zaklepanjem se izognete nenamernim spremembam nastavitvam pečice. Pritisnite Ko časovnik pride do ničle, se bo pečica in zadržite gumb » «, dokler na zaslonu ne izključila, zazvenelo bo zvočno opozorilo. zagledate simbola za zaklepanje.
  • Page 64 • Mrežica vrtljivega ražnja mora biti nameščena na nivoju 3. • Nivo T2 se uporablja za nameščanje mrežice vrtljivega ražnja z iztegljivimi vodili. ****Pripomočki se lahko spremenijo glede na kupljen model. Globoki pladenj Globoki pladenj je najbolj primeren za Žična rešetka s popolnoma iztegljivim pripravo enolončnic.
  • Page 65 lahko premestite vodila. • Obesite zgornje zaponke iztegljivega vodila na referenčno žico za nivo stranske rešetke in hkrati pritisnite spodnje zaponke, da jasno zaslišite, da se zaponke zaskočijo v pritrdilno žico za nivo stranske rešetke. • Za odstranjevanje zadržite sprednjo površino vodila in sledite prejšnjim navodilom v obratnem vrstnem redu.
  • Page 66 Odstranjevanje notranjega stekla Pred čiščenjem steklo vrat pečice odstranite, kot je prikazano spodaj. 1. Steklo potisnite v smeri B in ga sprostite iz lokacijske konzole (x). Steklo povlecite v smeri A. Čiščenje steklenih delov • Steklene dele naprave redno čistite. •...
  • Page 67 Odstranjevanje vrat pečice 5.2 vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave Pred čiščenjem stekla vrat pečice, mora izvesti samo pooblaščen serviser odstranite vrata pečice, kot je prikazano ali usposobljen tehnik. spodaj. Menjava luči pečice 1. Odprite vrata pečice. OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite.
  • Page 68 6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite, ali je na voljo napajanje. Pečica se ne vklopi.
  • Page 69 Celotno Izjavo o skladnosti lahko prenesete s spletnega mesta www.nabo.at NOTICE Vertrieben durch BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A - 4481 Asten 52495388 office@baytronic.at...