Page 1
Einbau-Herdset / Gebrauchsanweisung Built-in Oven and Hob Set / User Manual Komplet vgradne pečice in grelne plošče/uporabniški priročnik HS 4061...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen der Geräte ....................
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 5
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. WARNUNG:Brandgefahr:Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. WARNUNG:Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr.
Page 6
ACHTUNG:Von außen zugängliche Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden.Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden.Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt...
vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden. Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit Zubehör auf das Glas. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
von mindestens 100°C standzuhalten. 1.3 Während des Betriebs • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr.Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her.Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in...
schalten Sie den Netzhauptschalter aus.Schließen Sie bei längerer Nicht-Verwendung auch das Gasventil. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden.Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen.
Page 10
CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
2. Installation und Vorbereitung Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube den in der Abbildung unten aufgeführten für den Gebrauch Werten entsprechen. WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
Page 12
Einbauen des Kochfeldes • Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtband umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Befestigungsklammer Arbeitsplatte Wenn der Ofen unter einem Kochfeld installiert ist: • Die Dicke der Arbeitsplatte, die Selbstklebendes Abstände zwischen dem Kochfeld und Dichtband dem Ofen müssen den Angaben in den Abbildungen für die Luftzirkulation...
• Das Netzkabel muss von heißen Teilen des Gerätes ferngehalten werden und darf nicht gebogen oder gequetscht werden.Andernfalls kann das Kabel beschädigt und ein Kurzschluss verursacht werden. • Wird das Gerät nicht mit einem Stecker angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter (mit mindestens 3 mm Kontaktabstand) zwischengeschaltet werden, um die Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür 4.Elektrokochplatte Please change this figure due to specifications of hob DE – 15...
Page 16
Bedienfeld 5.Timer 6.Einstellknopf für Backofenfunktion 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen 8.Kochfeld-Einstellknopf DE – 16...
4. Verwenden des Produkts mehr als +60°C beträgt, leuchtet die Restwärmeanzeige für die entsprechende Kochzone. 4.1 Kochfeld-Einstellknöpfe Wenn das Kochfeld von der Glaskeramikkochzone Spannungsversorgung getrennt wird, Die Glaskeramikkochzone wird mit einem während die Restwärmeanzeige leuchtet, Einstellknopf mit 6 Stellungen geregelt. erlischt die Anzeige.
* Die Funktionen Ihres Backofens können je nach Modell abweichen. Backofenlampe:Es wird nur die Backofenlampe Abgerundeter eingeschaltet.Sie bleibt Topfboden während der gesamten Dauer der Garfunktion eingeschaltet. Auftau-Funktion:Die Topfboden mit zu Topfboden nicht Warnleuchten des kleinem Durchmesser vollständig auf Kochstelle Backofens werden eingeschaltet, und der Lüfter geht in Betrieb.
Page 19
sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, das Gargut nicht daran haften bleibt, und Nudelauflauf, Lasagne und Pizza.Es wird legen Sie das Gargut auf die Mitte des empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang Rosts.Schieben Sie stets eine Fettpfanne vorzuheizen und bei dieser Funktion auch unter dem Gargut ein, um nur eine Einschubebene zu verwenden.
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. 1.Auf die Taste „Mode“ Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter drücken.Daraufhin dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl beginnt das Symbol oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen, zu blinken, und den Backofen ca.
Page 21
3.Die gewünschte Kochzeit über die 4.Daraufhin wird Tasten „+“ und „-“ wieder die aktuelle einstellen. Uhrzeit auf der Anzeige angezeigt, und die Symbole „A“, leuchten dauerhaft. 4.Daraufhin wird wieder die aktuelle Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt Uhrzeit auf der ist, wird der Backofen ausgeschaltet, und Anzeige angezeigt, es ertönt ein akustisches Signal.Daraufhin...
ausgewählte akustische Signal wird nach 5.Die Taste „Mode“ kurzer Zeit gespeichert. so lange drücken, bis der Wert „end“ und 4.4 Zubehör das Symbol der Anzeige angezeigt Flaches Backblech werden.Daraufhin Das flache Backblech eignet sich blinken die Uhrzeit besonders zum Backen von Gebäck. und die Symbole „A“...
passende Einschubebene in den Garraum (korrosiven) Gels, Scheuerpulver, ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach Stahlwolle oder harten Gegenstände hinten durch. verwenden, da diese die Herdoberfläche beschädigen können. Keine Reinigungsmittel mit Partikeln verwenden, da dadurch Glasoberflächen, emaillierte Oberflächen und/oder lackierte Oberflächen an Ihrem Gerät beschädigt werden können.
Page 24
Keine Reinigungsmittel verwenden, die trockenwischen. für Stahl bestimmt sind, da sie das Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn Glas beschädigen können. sie noch heiß sind vom Gebrauch. • Verschüttete zuckerhaltige Speisen Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, sofort entfernen, nachdem die Zitrone oder Tomatensaft nicht zu Glaskeramik abgekühlt ist.
Ausbauen des Seitengitters Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es auszubauen.Nachdem Sie es aus den Halteklammern a gelöst haben, schieben Sie es nach oben. 5.2 Wartung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im Sicherungskasten.
Page 29
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.nabo.at...
Page 30
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 31
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the appliances ..................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................15...
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 33
• For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. •...
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. •...
• Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. Turn the gas valve off when a gas appliance is not in use.
Page 37
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 39
Installation of the hob • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Worktop mounting bracket If the oven is installed under a hob: • The thickness of the worktop, the Self-adhesive distances between the hob and the sealing tape...
• Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. min. K (mm) min. M (mm) min. L (mm) • The terminal box connection is placed on the terminal box. 2.4 Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the...
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Electric Heater Please change this figure due to specifications of hob...
Page 42
Control Panel 5. Timer 6. Oven Function Control Knob 7. Oven Thermostat Knob 8. Hob Control Knob EN - 14...
4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 Hob controls Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
well away from the hob during operation and until it has fully cooled after Turbo operation. • If you notice a crack on the cooktop, Function: The oven’s it must be switched off immediately thermostat and and replaced by authorised service warning lights will personnel.
in a short time. While the fan evenly brush the wire grid with oil to stop food disperses the heat of the oven, the lower sticking and place food in the centre of the heating element ensures baking of the food. grid.
Page 46
1. Press the “+” and “-” keys simultaneously. 3. The symbol will Symbol will remain illuminated, the appear, and the dot time will be saved and in the middle of the the warning will be set. screen will start to flash.
Page 47
(finishing time) 3. Select the desired cooking time period This function automatically starts the oven using the “+” and “-” so that cooking will finish at a set time. You keys. can set an end time of up to 10 hours after the current time of day.
Sound Adjustment To adjust the volume of the audible warning sound, while the current time of day is displayed, press and hold the “-” button for 1-2 seconds until an audible signal sounds. After this, each time the “-” button is pressed, a different signal will sound.
Page 49
• Check whether the cleaning materials glass. are appropriate and recommended by • Spilt sugary or sweet foods must be the manufacturer before use on your cleaned immediately after the glass has appliance. cooled. • Use cream cleaners or liquid cleaners •...
must remove the oven door, as shown 5.2 Maintenance below. WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an 1. Open the oven door. authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Energy Fiche Brand HS 4061 Model Type of Oven ELECTRIC Mass 33,2(+/-2) Energy Efficiency Index - conventional 116,6 Energy Efficiency Index - fan forced 103,0 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,94 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 53
Brand Model HS 4061 Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Radiant Size-1 Ø14,5 Energy Consumption-1 Wh/kg 192,0 Heating Technology-2 Radiant Size-2 Ø14,5 Energy Consumption-2 Wh/kg 192,0 Heating Technology-3 Radiant Size-3 15,5x26,0 Energy Consumption-3 Wh/kg 190,0 Heating Technology-4...
Page 54
The complete Declaration of conformity can be downloaded at: www.nabo.at...
Page 55
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost...
Page 56
VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................6 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................8 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............10 2.1 Navodila za monterja ....................10 2.2 Namestitev naprav......................10 2.3 Električna povezava in varnost ..................12 3.LASTNOSTI IZDELKA ....................13 4.UPORABA IZDELKA ......................15 4.1 Krmilniki grelne plošče....................15...
1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
Page 58
uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. • Naprave ne upravljajte z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinski nadzor. • Med uporabo se bo naprava segrela. Pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov znotraj pečice. •...
POZOR: Ta naprava je zasnovana samo za peko hrane in je namenjena le za notranjo uporabo v gospodinjstvu. Ne sme uporabljati za druge namene, kot je npr. negospodinjska uporaba ali v poslovnem okolju ali za ogrevanje prostorov. • Naprave po poskušajte dvigniti ali premakniti z vlečenjem ročajev na vratih pečice.
izpostavljajte je soncu, dežju, snegu, prahu ali preveliki vlagi. • Materiali, ki obdajajo napravo (npr. kuhinjske omarice) morajo biti sposobni vzdržati temperaturo najmanj 100 °C. 1.3 Med uporabo • Pri prvi uporabo pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih.
v položaju »0« (ustavljeno), ko naprave ne uporabljate. • Pladenj nagnite, ko ga potegnete ven. Ko hrano jemljete iz pečice, pazite, da je ne razlijete ali da vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata.
Page 62
Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
2. NAMESTITEV IN • Naprave ne nameščajte neposredno nad pomivalni stroj, hladilnik, PRIPRAVA ZA UPORABO zamrzovalnik, pralni stroj ali sušilni stroj. OPOZORILO: To napravo mora namestiti pooblaščeni serviser ali 2.2 Namestitev naprav usposobljen tehnik v skladu z navodili Naprave imajo priložen komplete za v tem priročniku in v skladu z veljavnimi namestitev in jih je mogoče namestiti lokalnimi predpisi.
Page 64
Namestitev grelne plošče • Priložen enostranski samolepilni tesnilni trak namestite okoli celotnega spodnjega roba štedilnika. Ne raztegujte Nosilec za namestitev delovne površine Če je pečica nameščena pod grelno ploščo: Samolepilni • Debelina delovne površine ter razdalje tesnilni trak med grelno ploščo in pečico morajo biti enake tistim, prikazanim na slikah, da •...
pomočjo vtiča, uporabite prekinjevalec stikala za vse pole (z vsaj 3 mm kontaktnega prostora), da boste izpolnjevali varnostne predpise. • Naprava je zasnovana za napajanje 220−240 V ~ in 380−415 V 3 N ~. Če je vaše napajanje drugačno, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega električarja.
3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Nadzorna plošča 2. Ročaj na vratih pečice 3. Vrata pečice 4 Električni grelnik Please change this figure due to specifications of hob 13−SI...
4. UPORABA IZDELKA Če je napajanje grelne plošče prekinjeno, medtem ko je indikator preostale toplote vklopljen, bo opozorilna lučka utripala, ko 4.1 Krmilniki grelne plošče bo napajanje zopet na voljo. Zaslon bo Keramičen grelnik svetil, dokler se preostala toplota ne zniža ali dokler ene izmed območij kuhanja ne Keramičen grelnik upravlja 6-stopenjski aktivirate.
• Če je mogoče, na posodo vedno Funkcija turbo: namestite pokrovko. • Med delovanjem naprave je lahko temperatura dostopnih delov visoka. Termostat pečice in Med delovanjem grelne plošče in dokler opozorilne lučke se po uporabi popolnoma ne ohladi naj pečice se vklopijo, se otroci in živali ne približujejo plošči.
ko ventilator enakomerno razporedi toploto Uporabite zgornje police pečice. Mrežo po pečici, spodnji grelni element zagotavlja rahlo premažite z oljem, da se hrana ne bo pečenje hrane. prijemala, in položite hrano na sredino mreže. Pod hrano vedno postavite pladenj, Funkcija žara: da ujamete kapljice olja ali maščobe.
Page 71
1. Istočasno pritisnite tipki »+« in »−«. 3. Simbol bo ostal Pojavil se bo simbol osvetljen, čas bo in pika v sredini shranjen in opozorilo zaslona bo začela bo nastavljeno. utripati. 2. Z uporabo tipk »+« in »−« nastavite čas, Ko časovnik pride do nič, boste zaslišali medtem ko utripa pika.
Page 72
da ustavite opozorilni zvok. Simbola bosta 1. S pomočjo kontrolnih gumbov izberite izginila in časovnik bo preklopil nazaj v želeno funkcijo pečenja in temperaturo. ročno funkcijo. 2. Pritisnite tipko »MODE«, dokler na Polavtomatska nastavitev časa (čas zaslonu ne vidite zaključka) napisa »dur«...
bo samodejno vklopila, da se bo pečenje zaključilo ob nastavljenem času zaključka. Ko časovnik pride do nič, se bo pečica izklopila, zaslišali boste zvočno opozorilo in utripala bosta simbola »A« in . Oba kontrolna gumba obrnite v položaj »0« in pritisnite katero koli tipko, da ustavite zvok.
Čiščenje keramičnega stekla 5. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Keramično steklo lahko drži težke pripomočke, vendar lahko poči, če ga udarimo z ostrim predmetom. 5.1 Čiščenje OPOZORILO: Napravo izklopite in OPOZORILO: Keramične kuhalne počakajte, da se ohladi, šele nato plošče − Če je površina razpokana, začnite s čiščenjem.
namočeno v milnico. Nato jih ponovno obrišite z mokro krpo in jih osušite. Emajliranih delov ne čistite, ko so še vroči od kuhanja. Kisa, kave, mleka, soli, vode, limone ali paradižnikovega soka ne puščajte v stiku z emajliranimi deli dlje časa. Čiščenje delov iz nerjavnega jekla (če obstajajo) •...
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 Odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu za napravo. Grelne plošče ali kuhalnih Ni napajanja.
Page 79
Celotno Izjavo o skladnosti lahko prenesete s spletnega mesta www.nabo.at Vertrieben durch BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A - 4481 Asten 52255287 office@baytronic.at...
Need help?
Do you have a question about the HS 4061 and is the answer not in the manual?
Questions and answers