Download Print this page
ROSIERES TRIPLE 6 G Instructions For Use And Installation
ROSIERES TRIPLE 6 G Instructions For Use And Installation

ROSIERES TRIPLE 6 G Instructions For Use And Installation

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
LES TRIPLES
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
TRIPLE 6 G
TRIPLE 6 M
TRIPLE 6 E
TRIPLE 6 V/1
~~~
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIPLE 6 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROSIERES TRIPLE 6 G

  • Page 1 NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION LES TRIPLES INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION TRIPLE 6 G TRIPLE 6 M TRIPLE 6 E TRIPLE 6 V/1...
  • Page 2 SOMMAIRE Déballage de l'appareil ................3 Recommandations - Consignes de sécurité .......... 3-4 INSTALLATION • GAZ ...................... 6-7 • ELECTRIQUE ..................8-9 • Si changement de nature du gaz, procéder au réglage des ralentis ..10 FICHE TECHNIQUE ................10-11 UTILISATION •...
  • Page 3 • Si le Triple présente un défaut quelconque, ne pas le brancher ou le débrancher de l'alimentation générale, fermer le robinet d'arrivée d'eau, ne pas ouvrir l'appareil et faire appel directement à un service technique recommandé par ROSIERES. • L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamen- tales.
  • Page 4 • Toutes les parties accessibles sont chaudes pendant le fonctionnement du Triple. Nous recommandons donc la prudence. Eloigner les jeunes enfants. • Nous recommandons après chaque utilisation, un petit nettoyage de l'appareil, pour éviter l'accumulation des salissures et des graisses celles-ci recuiraient à chaque nouvel usage et se carboniseraient en dégageant une fumée et des odeurs désagréables.
  • Page 5 INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Page 6 INSTALLATION GAZ 2 I I ¤ ¤ ¤ ¤ = Réglage d'origine : Gaz Naturel = G20-20 mbar / G25-25 mbar = Réglage gaz possible selon l'installation, Gaz Butane G30-29 mbar / Gaz Propane G 31-37 mbar (se reporter au chapitre ci-dessous). CHANGEMENT DE GAZ : le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature du gaz.
  • Page 7 RACCORDEMENT GAZ Il doit être effectué conformément à la règlementation en vigueur dans le pays d'installation. Dans tous les cas, prévoir sur la canalisation d'arrivée du gaz un robinet d'arrêt, un déten- deur ou un détendeur déclencheur pour le gaz propane. N'utiliser que des robinets, déten- deurs, abouts et tubes souples, détenteurs de la marque officielle du pays d'installation.
  • Page 8 à la présence d'un filtre antiparasite radio. TRIPLE 6 G et TRIPLE 6 M : le Triple est livré avec un câble d'alimentation permettant le raccordement exclusivement sous des tensions de 230 V entre phases ou entre phase et neutre.
  • Page 9 Pour réaliser le raccordement : . desserrer le serre-câble, . passer le cordon dans le serre-câble, . dénuder l'extrémité de chaque conducteur et les fixer sur les bornes, en respectant les repères et la mise en place des barrettes shunt comme indiqué sur le tableau de raccor- dement, et serrer le serre-câble.
  • Page 10 FICHE TECHNIQUE Toutes ces caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, les Sociétés Groupe ROSIERES et Usines de ROSIERES pourront apporter à leurs appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article R 132-2 du Code de la Consommation.
  • Page 11 è r t i é é i l i i l i Ø g i l o j i o j i Ø è i r t l r t l Ø g i l Ø Ø g i l Ø...
  • Page 12 LE BRÛLEUR GAZ QUELQUES CONSEILS ..• Ne pas utiliser de récipients à fond concave ou convexe. • Eviter de cuire les aliments à trop forte ébullition. Les "gros bouillons" ne cuisent pas plus vite, mais par contre les aliments subissent une violente agitation qui risque de leur faire perdre leur saveur.
  • Page 13 LA PLAQUE ELECTRIQUE EN FONTE La plaque standard est commandée par un commutateur 7 positions. Chaque position correspond à une température permanente et progressive suivant le repère 1,2,3,4,5 et 6. La plaque auto-protégée, repérable par un point rouge au centre, est commandée également par un commutateur 7 positions.
  • Page 14 LE FOYER VITROCERAMIQUE CONSEILS D'UTILISATION Comme pour l'utilisation de la plaque électrique, voir page 13, l'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats de cuisson : • utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat et épais. •...
  • Page 15 UTILISATION : • Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à la préparation. • Pour démarrer une cuisson, commencer à l'allure forte "12", et ramener ensuite à une allure intermédaire, nécessaire à la cuisson, en tenant compte de la nature du mets et de son volume. •...
  • Page 16 LE FOUR - EQUIPEMENT Avant la première utilisation des accessoires, nous recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un sèchage. La grille porte-plat sert de support aux moules, plats et sert également à recevoir les grillades. Pour les grillades, elle doit être associée au plat récolte-sauce.
  • Page 17 LES DIFFERENTS MODES DE CUISSON • Convection naturelle : utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Fonction idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Un préchauffage de 10 minu- tes est conseillé.
  • Page 18 CONSEILS DE CUISSON VIANDES Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des fumées importantes. Les viandes blanches porc, veau, agneau ou poissons peuvent être placés dans le four froid.
  • Page 19 é ° à r i t i u r i t ô i t ô l i u t e l â é l f t e l s t i t i u â é v â e l l é...
  • Page 20 LE LAVE-VAISSELLE Données techniques : Couvert EN50242 Puissance pompe de vidange 30 W Capacité "casseroles - assiettes" 4 personnes Puissance maximum absorbée 2050 W Volume d'eau (litres) Pression admise dans l'installation hydraulique : Puissance résistance 1900 W mini 0,08 - max 0,8 MPa Puissance pompe de lavage 150 W Fusible (ampères)
  • Page 21 Pour changer ou annuler un programme en cours, opérer de la manière suivante: ouvrir la porte, maintenir la touche de sélection de programmes enfoncée jusqu'à ce que les 4 indicateurs lumineux clignotent. Le programme en cours s'annule. Une nouvelle sélection peut maintenant être faite.
  • Page 22 OPERATIONS PRELIMINAIRES ET NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT Le système filtrant se compose : - d'un gobelet central, qui retient les plus grosses particules des résidus. - d'une plaque qui filtre continuellement l'eau de lavage. - le microfiltre, installé sous la plaque, qui retient les particules des résidus encore plus petites, assurant ainsi une efficacité...
  • Page 23 REMPLISSAGE DU PRODUIT LESSIVIEL Il est indispensable d'utiliser un produit lessiviel spécifique pour lave-vaisselle. Les détersifs non appropriés (comme ceux prévus pour le lavage à la main) ne contiennent pas les éléments nécessaires pour le lavage en machine et empêchent le bon fonctionnement du lave-vaisselle.
  • Page 24 REGLAGE DE L'ADDITIF (entre 1 et 6) Le dispositif de réglage "B" (voir dessin page 18) se trouve en dessous du volet, il est possible de le régler avec un doigt. La position conseillée est "3". La teneur en calcaire dans l'eau se manifeste soit par la présence d'incrustations, soit par le degré...
  • Page 25 Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60°Fh (Graduation française) ou 33°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 5 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant: Dureté...
  • Page 27 QUELQUES CONSEILS PRATIQUES ..Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposant correctement, et réaliser entre chaque chargement un prélavage froid de façon à ramollir les salissures et pour éliminer les résidus les plus gros. COMMENT FAIRE POUR OBTENIR DES RESULTATS OPTIMUM DE LAVAGE 1) Ranger la vaisselle avec l'ouverture retournée vers le bas.
  • Page 28 ALIMENTATION HYDRAULIQUE - RACCORDEMENT POUR LA VIDANGE ALIMENTATION HYDRAULIQUE : les tuyaux d'alimentation et de vidange peuvent être orientés indifféremment vers la gauche ou vers la droite. Le lave-vaisselle peut être branché soit sur l'eau froide soit sur l'eau chaude à...
  • Page 29 L'extrémité recourbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier (l'extrémité ne doit pas être immergée dans l'eau, pour éviter le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage). Pendant l'installation de la machine, vérifier que le tuyau d'alimentation et de vidange ne soient pas pliés.
  • Page 30 IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES RAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément. Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d'appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur...
  • Page 31 ANOMALIES CAUSES REMEDES Voir causes du N°5 Contrôler Incrustations trop tenaces qu'il faut Le fond des casseroles n'est pas enlever avant le lavage dans la lavé parfaitement machine Le bord des casseroles n'est pas Mieux positionner les casseroles parfaitement lavé Démonter le bras de lavage en dévissant l'écrou moleté...
  • Page 32 ENTRETIEN • Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif : . de déconnecter électriquement l'appareil. . d'attendre le refroidissement de toutes les parties chaudes. • Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants pour le nettoyage du Triple.
  • Page 33 30˚ Maxi. Si après cet entretien courant, des taches persis- tent : . disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit nettoyant à vitre, . gratter à l'aide d'un racloir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes.
  • Page 34 SUMMARY Unpacking the appliance ................. 36 Recommendations - Safety advices ........... 36-37 INSTALLATION • Safety ....................38 • GAS CONNECTION ................ 39-40 • ELECTRICAL CONNECTION ............41-42 • If modifying the gas setting, set the idle flame ........43 TECHNICAL DATA ................43-44 •...
  • Page 35 UNPACKING THE APPLIANCE Inside the appliance, you will find the booklet and a bag containing : - if you have to change the type of gas: new jets for the gas modifications, Butane Gas G30 28-30 mbar or Propane Gas G31-37 mbar, - for connection by soft rubber tube, an end piece for Natural Gas and an end piece for Butane or Propane gas with seal.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS • All accessible parts are hot when the Triple is in operation. Keep young children away from the Triple when in use. Take care to not touch these elements. • After each use we recommend that some cleaning of the Triple is undertaken. This prevents the accumulation of dirt or grease which gets re-cooked and burns, generating unpleasant smells and smoke.
  • Page 37 In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, ROSIERES declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
  • Page 38 2 I I ¤ ¤ ¤ ¤ Factory setting : Natural gas = G20-20 mbar/G25-25 mbar X Gas setting possible according to installation Butane gas G30-29 mbar or Propane gas G 31-37 mbar INSTALLATION: GAS CHANGING THE GAS TYPE : the calorific capacity and pressure of the gas vary according to the type of gas.
  • Page 39 GAS CONNECTION This must be done in compliance with the regulations in force in the installation country. In all cases, on the gas feed pipe provide a stopcock, a regulator or regulator release device for propane gas. Only use valves, regulators ends and flexible tubes, regulators with the official mark of the installation country.
  • Page 40 TRIPLE 6 G - TRIPLE 6 M : a power cord is supplied with this Triple which allows it to be connected only to a power supply of 230 V between phases, or between phase and neutral.
  • Page 41 To connect : . unscrew the cable grip, . pass the cable through the cable grip, . strip the insulation off the end of the each wire and connect them to the terminals according to the numbers shown in the table as well as the "bars shunts". Example of conection in monophase 1- Put in the bars shunts 2- Put in the wires...
  • Page 42 . replace the control-knob. Never loosen the others screws ! Warning : TECHNICAL DATA In order to improve the quality of the products, ROSIERES may carry out modifications linked to technical improvements. Appliance meeting with the standard 89/336/CEE, 73/23/CEE and 90/396/CEE.
  • Page 43 l i x l i x Ø Ø r t l r t l Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø t i l t i l t i l t i l ² ² ² ²...
  • Page 44 THE GAS BURNER USE : each burner is fitted with a thermocouple fast safety. It is a device allowing the automatic cut-out of the gas supplying on the burner, in case the flame dies out accidentally. • Turn on the gas tap, •...
  • Page 45 THE HOT PLATE A 7 positions commutator controls the standard hot plate. Each position corresponds to a permanent and progressive temperature according to the marks 1,2,3,4,5 and 6. The self-protecting hot plate, with a red dot in the centre, is also controlled by a 7 positions commutator.
  • Page 46 THE VITROCERAMIC ZONE ADVICES As for the hot plate, the use of high quality utensils is important to obtain good cooking results : • Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases. • Ensure that the base of the pot or pan is dry. •...
  • Page 47 USE : • Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need. • It is recommended that heat setting is at its highest until it has properly warmed up and then lower to the desired cooking setting. • The power-on indicator light comes on to show that the heat zone is operating.
  • Page 48 OVEN EQUIPMENT It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off. • THE SHELF : it is for holding dishes, plates, and meat joints when cooking with the grill.
  • Page 49 THE COOKING METHODS • Conventional cooking : the top and bottom heating elements are used together. This method is ideal for all traditional roasting and baking, for sealing red meats, roast beef, leg of lamb, bread, flaky pastry. Preheat the oven for about ten minutes and place the cooking meat in the mid shelf position.
  • Page 50 COOKING ADVICES MEAT : It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to splatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
  • Page 51 ° t i h o l l é l f t t i s t i f f u...
  • Page 52 THE DISHWASHER Technical data : Place load EN50242 Drainage pump power 30 W Capacity with pans & dishes 4 persons Max power absorbed 2050 W Water supply pressure (litres) Water pressure mini 0,08 - max 0,8 MPa Power 1900 W Fuse (amp) 10 A Wash pump power...
  • Page 53 If you wish to change or cancel a programme that is running, carry out the following procedure: . open the door, keeping the Programme selection button "P" pressed in until all 4 indicator lights are flashing. The current programme is cancelled. A new setting can now be made. Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser.
  • Page 54 PRELIMINARY OPERATIONS AND CLEANING THE FILTER UNIT The filtering system is composed of : - a central filter cup which traps the largest food particles. - a flat filter which continuously filters the washing water. - the micro filter, situated under the flat filter, which traps the smallest food particles ensuring a perfect rinse.
  • Page 55 LOADING THE DETERGENT It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form. Unsuitable detergents, (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher and impede the efficient functioning. Normal wash The detergent dispenser is inside the door.
  • Page 56 REGULATING THE RINSE AID (from 1 to 6). The regulator control "B" is below the indicator and can be turned with the finger, the recommended position is "3". The hardness of the water can be judged by incrustation or by the level of dryness. It is therefore important that the correct dosage of Rinse Aid is regulated to give the best results.
  • Page 57 Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 60°Fh (French grading) or 33°Dh (German grading) through 5 settings. The settings are listed in the panel below: Water Water Level hardness hardness...
  • Page 59 SOME PRACTICAL HINTS ..To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash between each load to get rid of stains and remove the larger residues of food. HOW TO GET GOOD WASH RESULTS 1) Place the dishes face downwards.
  • Page 60 WATER CONNECTION - WATER DRAINAGE WATER CONNECTION : The inlet and drain hoses can be directed to left or right. The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C. Water pressure mut be between 0,08 MPa and 0,8 MPa.
  • Page 61 The hose can be hooked over the side of the sink (it must not be immersed in water, in order to prevent water from being siphoned back to the machine when this is in operation) Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses. To extend, if necessary the intlet hose, contact the Customer Service.
  • Page 62 IDENTIFYING MINOR FAULTS REMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time. Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make the following checks: FAULT CAUSE REMEDY Plug is not connected correctly Connect electric plug O/I button has not been pressed Press button 1 - Machine completely dead...
  • Page 63 FAULT CAUSE REMEDY See causes for No 5 Check Burnt on food remains must be Bottom of saucepans have not been soaked before putting pans in washed well dishwasher Edge of saucepans have not been Reposition saucepans washed well Remove spray arm by unscrewing Spray arm is blocked ring nut clockwise and wash under running water...
  • Page 64 CLEANING • Before carrying out any cleaning, you must : • Disconnect the appliance from the electrical supply and wait for all the hot parts to cool. • Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the appliance. •...
  • Page 65 Stubborn stains : . place a few drops of a specialist cleaning product 30˚ on the hob surface. Maxi. . scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear. . wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
  • Page 66 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 67 USINES DE ROSIERES SAS au capital de 4 498 375 Euros RCS Bourges B 324 479 302 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 LUNERY Tél. 02.48.55.78.00 - Fax : 02.48.68.01.75...
  • Page 68 • LA PORTE DU FOUR : le nettoyage de la porte du four peut être effectué directement sur l'appareil ou en procé- dant au démontage de celle-ci. Pour le démontage, ouvrir la porte entièrement, relever les crochets des articulations , tirer la porte vers le haut, en la refermant partiellement jusqu'à...

This manual is also suitable for:

Triple 6 mTriple 6 eTriple 6 v/1