Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Borrhammare
Borehammer
Elektrisk slagboremaskin
Poravasra
Rotary Hammer
DH 40MR
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH 40MR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hitachi DH 40MR

  • Page 1 Borrhammare Borehammer Elektrisk slagboremaskin Poravasra Rotary Hammer DH 40MR Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 3 7 mm 17 mm...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft Fett Fedt Fett Verktyg Værktøj Verktøy Del av SDS-max nacke Del af SDS max skaft Del på SDS-maxstange Framskydd Frontdæksel Frontkapsel Gripls Greb Grep Skala Skalaknap Tallskive Knapp Knap Knapp Väljarspak Vælgerkontakt Velgerbryter Spakhållare Armholder Spakhåndtak Stopp...
  • Page 5 Suomi English Laitteen varsi Tool shank Rasva Grease Työkalu Tool SDS-max kara Part of SDS max shank Etusuojus Front cap Kahva Grip Säädin Dial Painike Button Valitsinvipu Selector lever Vivun pidin Lever holder Lukitsin Stopper Sivukädensija Side handle Kartiokaran sovituskanta Taper shank adapter Poranterä...
  • Page 6 Svenska c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR står på Från innan du ansluter verktyget. Att bära elektriska verktyg med fingret på VARNING! omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då Läs alla instruktioner omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor. Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
  • Page 7 Svenska Svenska 5) Service 2. Fatta inte tag i borrskäret under arbetets gång eller a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt omedelbart efter slufört arbete så att du bränner dig, elektriska verktyg och använd bara identiska iom, att borrskäret blir mycket hett. reservdelar.
  • Page 8 Svenska (1) Centrumtapp 11. Stampning (slag) Används för 38 – 105 mm borrkronor Används för 32 – 35 mm borrkronor ANMÄRKNING Använd inte 25 eller 29 mm borrkronor. (2) Borrkrona Yttre diam.: 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105 mm (med styrplatta som inte passar för (1) Stamp (2) Skaft...
  • Page 9 Svenska Svenska (4) För att ta ur verktyget skall du dra tryckringen helt Koppla inte om till läget för slagborrning när ett och hållet i pilens riktning och dra ut verktyget. verktyg för mejsling eller strimling är påmonterat, 5. Reglering av rotations- och slagtal (Bild 3) eftersom det kan resultera i en oväntad olycka p.g.a.
  • Page 10 På en ny maskin skall smörjmedlet bytas ut efter trycket mot maskinen när en borrning närmar varje 6:e användningsmånad. Rådgör med den sig slutet. närmaste, auktoriserade Hitachi-återförsäljaren angående smörjmedelsbytet. HUR DU ANVÄNDER EN BORRKRONA Gör som följer: 2. Påfyllning av smörjmedel Om du använder en borrkrona, kan du borra grovkalibriga...
  • Page 11 åt borskapsylen ordentligt efter bytet och sätt bakskyddet på plats. ANMÄRKNING: Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. IInformation angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871.
  • Page 12 Dansk b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid GENERELLE SIKKERHEDSREGLER beskyttelsesbriller. Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, ADVARSEL! skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, Læs hele vejledningen når disse er påkrævet, reduceres antallet af Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskader. personskade, og der kan opstå brand, hvis alle c) Undgå...
  • Page 13 Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt BOREHAMMEREN skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre. 1. Brug høreværn g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i Udsættelse for støj kan medføre tab af høresansen.
  • Page 14 Dansk 8. Asfaltbrydning (slag) Konusskaft- Passende bor adapter Morsekonus Bor med konusskaft 11 12,3 12,7 (1) Skær (Nr. 1) 14,3 14,5 17,5 mm 9. Gravearbejdeg (slag) Adapter til SDS-plus skaft borekrone (Til brug istedet for en hakke) (1) Bor (2) Adapter til SDS-plus (SDS Plus skaft) skaft borekrone (1) Skovl...
  • Page 15 4. Montering af redskab Dette kan resultere i ulykker. Sørg for at skifte BEMÆRK: vælgerarmens stilling, mens motoren er helt Brug kun originale HITACHI Skinnehoveder og standset. koldmejsler. (1) Skift til stilling “rotation + striking” (rotation + slag). (1) Rengør redskabsskaftet og smør det med olien i den (a) Tryk på...
  • Page 16 (3) Efter påfyldning af olien påmonteres motordækslet forsvarligt igen. ANVENDELSE AF BOREKRONE BEMÆRK: HITACHI Electric Hammer Grease A har lav viskostet. Med borekronen kan der bores større huller og När den medfølgende tube er brugt op, fås den blindhuller. Brug hertil det ekstra tilbehør til borekroner samme type igen hos den autoriserede HITACHI (centerstift og borekroneskaft) for at opnå...
  • Page 17 Når kullene er skiftet ud, må man sikre sig, at holderne fæstnes forsvarligt og se til, at bagdækslet sættes på. BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med...
  • Page 18 Norsk b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. GENERELLE SIKKERHETSREGLER Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette ADVARSEL! redusere faren for personskade. Les alle instruksjonene c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass på Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor at bryteren på...
  • Page 19 Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i FORHOLDSREGLER VED BRUK AV samsvar med disse instruksjonene og til de SLAGBOREMASKINEN oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene 1. Bruk hørselsvern med i betraktning. Hørselen din kan skades dersom du utsettes for støy. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver 2.
  • Page 20 Norsk 7. Renneskjæring og kanting (slag) Konusskaft- Tilkoplingsbor adapter Morse-konus Bor (konusskaft) 11 12,3 12,7 (1) Kaldmeisel (No.1) 14,3 14,5 17,5 mm Total lengde: 280 400 mm 8. Asfalt skjæring (slag) Adapter til SDS-pluss borkroneskaftbits (1) Bor (2) Adapter til SDS-pluss (1) Skjærer (SDS-plusstange) borkroneskaftbits...
  • Page 21 Fig. 6. For verktøy slik som en naglespiss og en kaldmeisel, (c) Utløs knappen for å låse velgerspaken. må bare Hitachi’s originale deler brukes. MERK: (1) Verktøyskaftet rengjøres først og smøres deretter Drei velgerspaken (ikke trykk på knappen) for å...
  • Page 22 Be om skifting av fett på nærmeste autoriserte (3) Boring Hitachi Service Agent. Forsett med skifting av fett. (a) Selv om det øves større trykk på maskinen, vil 2. Påjylling av fett ikke boringen gå raskere enn man kanskje skulle ADVARSEL: tro.
  • Page 23 Løsne festeskruen og fjern haledekslet. Fjern børstekapselen og kullbørsten. Etter utskifting av kullbørsten, glem ikke å feste børstekapselen forsvarling og å sette på haldekslet. På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings-og utviklings-program kan oppgitte speskfikasjoner forandres uten ytterligere varsel. Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og...
  • Page 24 Suomi c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa. YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Varmista, että virtakytkin on pois päältä - asennossa ennen pistokkeen työntämistä VAROITUS! pistorasiaan. Lue kaikki ohjeet. Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Page 25 Suomi 5) Huolto aikana ja terään koskeiminen saattaa aiheuttaa vakavan a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata palovamman. sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia 3. Ennenkuin alat porata seiniin, kattoon tai lattioihin varaosia. varmista, että porattavalla kohdalla ei ole Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. sähkökaapeleita tai-johtoja.
  • Page 26 Suomi (1) Keskitappi 11. Tasoitus (isku) Käytetään ydinterille, joiden koko on 38–105 mm Käytetään ydinterille, joiden koko on 32–35 mm HUOM: Älä käytä 25 mm ja 29 mm ydinteriä. (2) Ydinterä Ulkohalkaisija 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105 mm (2) Varsi (1) Tasoituspuskuri...
  • Page 27 Suomi 5. Pyörähdyksen vasaroinnin lukumäärän + isku”, työkalu saattaa alkaa pyöriä, mistä voi olla säätäminen (kuva 3) seurauksena odottamattomia onnettomuuksia. Käytä Tämä poravasara on varustettu yhdysrakenteisella näitä ainostaan asennossa “isku”. elektronisella säätöpiirillä, joka pystyy säätämään ja (1) Kytkeminen asentoon “isku” säännöstelemään pyörähdyksen ja vasaroinnin (a) Paina painiketta, vapauta lukko ja käännä...
  • Page 28 Suomi HUOMAUTUS: Poista porasta kartiokaran sovituskanta, tartu Ota käytön aikana lujasti kiinni kädensijasta ja ydinterään ja lyö kartiokaran sovituskannan SDS sivukädensijasta, jotta et pääse heilumaan. max-karaa voimakkaasti vasaralla pari kolme kertaa, (1) Kytkeminen asentoon “pyöriminen + isku” jolloin pyöreäpäinen ruuvi löystyy ja poran voi Kytke “pyöriminen + isku”...
  • Page 29 Suomi HUOM: HITACHIn jakuvasta tutkimus- kehitysohjelmasta johtuen edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman enna kkoilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan. Mitattu A-painotteinen ääniteho: 103 dB (A) Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 92 dB (A) KpA-toleranssi: 3 dB (A) Käytä...
  • Page 30 English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 31 English 4. Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER Loss of control can cause personal injury. 5. Always hold the body handle and side handle of 1. Wear ear protections the power tool firmly. Otherwise the counterforce Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 32 NOTE (1) Cutter For tools such as a bull point and a cold chisel, use only Hitachi genuine parts. 9. Scooping Work (Hammering) (1) Clean, then smear the tool shank with the grease provided in the green tube (Fig. 1).
  • Page 33 English Releasing the grip reverts the grip and secures the 4. When chipping and chiseling at “hammering”: tool in place. CAUTION: (3) Pull the tool to make sure it is locked completely. If the selector lever is switched during motor rotation, (4) To remove the tool, fully pull the grip in the direction the tool can start to rotate abruptly, resulting in of the arrow and pull out the tool.
  • Page 34 (Fig. 21) When a core bit is used, large diameter holes and (2) Supply 30 g of Hitachi Electric Hammer Grease A blind holes can be drilled. In this case, use optional (Standard accessory, contained in tube) to the crank accessories for core bits (such as a center pin and case.
  • Page 35 After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps securely and install the tail cover with securely tightening two set screws. NOTE Due HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
  • Page 37 321-306 313-080 321-305 971-786 318-590 — — — — — — — 321-304 983-162 M4×12 948-131 313-079 600-7DD 6007DDUAV2S 321-309 313-421 D8×20 311-229 321-286 321-308 313-396 321-307 321-287 873-095 P-16 321-303 321-310 321-302 321-311 981-942 M6×25 321-312 D2×10 321-300 321-276 956-996 1AS-60 939-299...
  • Page 41 Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
  • Page 42 EN61000-3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 9. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.