Page 1
ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični obrezivač rubova PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен порамнувач на УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА рабови Акумулаторски тример за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ивице Motocositoare pentru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI bordurare fără cablu ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний крайкоріз ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный кромкорез ЭКСПЛУАТАЦИИ UE001G...
Page 5
See the section "Installing or removing battery cartridge" for how to remove or install the battery. • See the chapter "ASSEMBLY" for the appropriate details of precautions before installation of the appliance. • SPECIFICATIONS Model: UE001G No load speed 0 - 4,800 min (without attachment) Overall length (without battery cartridge) 1,860 mm...
Page 6
(dB (A)) Uncertainty (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) K (dB (A)) UE001G 75.5 89.4 ISO11789 / 2000/14/EC • Even if the sound pressure level listed above is 80 dB (A) or less, the level under working may exceed 80 dB (A).
Page 7
Remove any adjusting key or wrench before Declarations of Conformity turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may For European countries only result in personal injury. The Declarations of conformity are included in Annex A Make sure there are no electrical cables, water to this instruction manual.
Page 8
16. During operation, keep bystanders or animals at Replace worn or damaged parts. least 15 m away from the tool. Stop the tool as Do not attempt to repair the machine unless soon as someone approaches. Arrange a per- you are competent to do so. son to observe the distance between operators Use only manufacturer-recommended replace- when two or more operators work in one area.
Page 9
12. Use the batteries only with the products MISUSE or failure to follow the safety rules stated specified by Makita. Installing the batteries to in this instruction manual may cause serious non-compliant products may result in a fire, exces- personal injury. sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Page 10
15. Do not touch the terminal of the tool imme- also void the Makita warranty for the Makita tool and diately after use as it may get hot enough to charger.
Page 11
Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to Press the check button on the battery cartridge to indi- the motor to extend tool and battery life. The tool will cate the remaining battery capacity.
Page 12
5.0 - 8.0 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to stop the shear blades quickly after the switch trigger is released, have the tool serviced at Makita Authorized Service Center. • Soft start feature The soft start feature reduces starting reaction.
Page 13
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should washer) wears out in course of time. If there appears any wear or deformation on the nut, replace it. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Resharpening the cutting tool OPERATION...
Page 14
► Fig.16: 1. Battery guard TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
Page 15
Za navodila o nameščanju ali odstranjevanju akumulatorja glejte razdelek „Nameščanje ali odstranjeva- • nje akumulatorske baterije“. Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih pred namestitvijo naprave glejte poglavje „MONTAŽA“. • TEHNIČNI PODATKI Model: UE001G Hitrost brez obremenitve 0 – 4.800 min (brez priključka) Celotna dolžina (brez akumulatorske baterije) 1.860 mm Premer rezila...
Page 16
Povprečna raven zvoč- Povprečna raven Veljavni Model nega tlaka zvočne moči standard (dB (A)) Odstopanje (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) K (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Tudi če je zgoraj navedena raven zvočnega tlaka 80 dB (A) ali manj, lahko med delovanjem preseže 80 dB (A). Uporabljajte zaščito za sluh. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. Uporabljajte zaščito za sluh.
Page 17
Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno Izjave o skladnosti opremo, ki jih priporoča proizvajalec. Preden vklopite električno orodje, odstranite Samo za evropske države vse prilagoditvene ključe. Ključ, ki je ostal Izjave o skladnosti so vključene v dodatku A teh navodil pritrjen na vrtljivi del električnega orodja, lahko za uporabo. povzroči telesne poškodbe. Prepričajte se, da v bližini ni električnih kablov, vodovodnih cevi, plinskih cevi in drugih ele- mentov, ki bi predstavljali nevarnost, če bi jih VARNOSTNA OPOZORILA poškodovali z orodjem.
Page 18
Vzdrževanje in shranjevanje 14. Ne uporabljajte električnega orodja v eksplo- zivnih območjih, kjer so prisotne vnetljive Vse matice, čepi in vijaki naj bodo trdno priviti, tekočine, plini ali prah. Električna orodja ustvar- da zagotovite varno delovanje opreme. jajo iskre, ki lahko vžgejo prah ali hlape. Da bi zmanjšali nevarnost požara, v predelu 15.
Page 19
sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki NE dovolite, da bi zaradi udob- ali drugi manjši kovinski predmeti, ki lahko OPOZORILO: nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- povzročijo stik med priključkoma. Kratek stik bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo baterijskih priključkov lahko povzroči opekline ali upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne požar.
Page 20
Upoštevajte SHRANITE TA NAVODILA. lokalne uredbe glede odlaganja baterije. 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Uporabljajte le originalne baterije POZOR: Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplo- puščanja elektrolita. zije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb 13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz ali materialne škode.
Page 21
Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulatorsko baterijo. Sistem samodejno prekine Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, napajanje orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. akumulatorske baterije. Orodje se samodejno zaustavi Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. med delovanjem, če deluje pod naslednjimi pogoji: ► Sl.4: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje ► Sl.3: 1. Indikatorska lučka Indikatorske lučke Prikaz pre- Indikatorska lučka Stanje ostale ravni napolnjenosti Barva Sveti Utripa Sveti Ne sveti Utripa Zelena Preobreme- nitev od 75 % do 100 % Rdeča...
Page 22
► Sl.12: 1. Ohišje menjalnika 2. Gred 3. Odprtina za namestitev 4. Vijak (kratki) 5. Vijak (dolgi) Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za enostavno delovanje. OPOMBA: Pri zatezanju vijakov upoštevajte zatezni moment, ki je naveden v preglednici. • Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev Funkcija nadzora hitrosti zagotavlja stalno hitrost Vijak vrtenja ne glede na stanje obremenitve. Zatezni moment (N•m) • Električna zavora Vijak (kratki) 2,0 – 4,0 Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če Vijak (dolgi) 5,0 – 8,0 orodje kmalu po sprostitvi sprožilca ne zaustavi rezil, odnesite orodje na popravilo v pooblaščeni servisni center Makita. • Funkcija mehkega zagona Funkcija mehkega zagona omili reakcijo pri vžigu. 22 SLOVENŠČINA...
Page 23
• Pred obrezovanjem z vodo zalijte območje, kar bo zmehčalo tla in olajšalo obrezovanje. Nanesite mast (Shell Alvania 2 ali enakovredno) v • Pred obrezovanjem preverite območje ter odstra- ohišje menjalnika skozi odprtino za mast vsakih 30 nite vse ovire in predmete, ki bi jih lahko vrglo. delovnih ur. (Originalno mast Makita lahko kupite pri • Načrtujte redno obrezovanje, da boste lažje ohra- lokalnem prodajalcu izdelkov Makita.) nili čist rob in da vam ne bo treba narediti več kot ► Sl.15: 1. Ohišje menjalnika 2. Odprtina za mast enega obhoda. Splošno preverjanje stanja OPOMBA: Globino rezila bo morda treba prilagoditi zaradi višinskih razlik med trdo površino in vrhom...
Page 24
Znova napolnite akumulatorsko baterijo. Če z vno- vičnim polnjenjem ne odpravite težave, zamenjajte akumulatorsko baterijo. Pogonski sistem ne deluje pravilno. Za popravilo se obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Rezilo •...
Page 25
Shihni seksionin “Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë” për mënyrën e heqjes ose të instalimit të baterisë. • Shihni kapitullin “MONTIMI” për detajet e duhura të masave të kujdesit përpara instalimit të pajisjes. • SPECIFIKIMET Modeli: UE001G Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 4 800 min (pa aksesor) Gjatësia e përgjithshme (pa kutinë e baterisë) 1 860 mm Diametri i diskut prerës...
Page 26
Mesatarja e nivelit të Standardi i presionit të zhurmës fuqisë së zhurmës zbatueshëm (dB (A)) Pasiguria (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) K (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Edhe nëse niveli i presionit të zhurmës i renditur më sipër është 80 dB (A) e poshtë, niveli në punë, mund të tejkalojë 80 dB (A). Mbani mbrojtëse për veshët. SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. Mbani mbrojtëse për veshët.
Page 27
Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të PARALAJMËRIM: ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin PARALAJMËRIM: e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
Page 28
10. Mos i vendosni duart, këmbët, fytyrën dhe 23. Mos e përdorni veglën në mot të keq ku rrobat pranë ose nën pjesët rrotulluese. shikueshmëria është e kufizuar. Nëse nuk veproni kështu mund të shkaktohet rrëzim ose Fikeni gjithmonë motorin elektrik dhe funksionim i pasaktë për shkak të shikueshmërisë shkëputeni baterinë nga krasitësja: së ulët. —...
Page 29
10. Kur lani veglën, mos lini ujin që të hyjë në 10. Shërbimi duhet të bëhet nga një person i mekanizmin elektrik si p.sh. në bateri, motor kualifikuar për riparime, duke përdorur vetëm dhe terminale. pjesë identike zëvendësimi. Kjo do ta mbajë të Kryeni inspektimin ose mirëmbajtjen në një sigurt produktin.
Page 30
Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e nga vegla ose karikuesi. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për produkte të papajtueshme mund të rezultojë në një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
Page 31
Mbrojtja nga mbingarkesa PËRSHKRIMI I PUNËS Nëse vegla ose bateria ndodhet në një nga situatat e mëposhtme, vegla ndalon automatikisht dhe llamba Sigurohuni gjithmonë PARALAJMËRIM: treguese fillon të pulsojë në të gjelbër: që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë — Vegla është e mbingarkuar nga barishtet e të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i ngatërruara ose papastërtitë e tjera. kontrolloni funksionet e veglës. Mosfikja e veglës — Vegla prerëse është e bllokuar ose është dhe mosheqja e kutisë së baterisë mund të rezultojë...
Page 32
Për sigurinë tuaj, kjo PARALAJMËRIM: e gërshërëve pasi lëshohet këmbëza e çelësit, vegël është pajisur me një levë bllokimi e dërgojeni veglën për shërbim te një qendër e cila parandalon nisjen aksidentale të veglës. autorizuar shërbimi Makita. ASNJËHERË mos e përdorni veglën nëse • Veçoria e ndezjes së ngadaltë ndizet kur thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit, Veçoria e ndezjes së ngadaltë redukton reagimin pa shtypur levën e bllokimit. Çojeni veglën në...
Page 33
Ktheni morsën dhe dadon. Montimi i dorezës Duke mbajtur çelësin fiso, kthejeni dadon në drejtim kundërorar për të fiksuar diskun. Montoni morsat e sipërme dhe të poshtme në Për të hequr diskun, ndiqni të njëjtët hapa të mësipërm amortizator. dhe hiqni diskun në hapin 5. Vendosni dorezën në morsën e sipërme dhe ► Fig.13: 1. Çelësi fiso 2. Rondela marrëse 3. Disku fiksojeni me bulonat me kokë hekzagonale siç 4. Morsa 5. Dado (me rondelë me sustë) ilustrohet. ► Fig.7: 1. Buloni me kokë hekzagonale 2. Doreza SHËNIM: Dadoja shtrënguese e diskut të prerësit 3. Morsa e sipërme 4. Amortizatori 5. Morsa (me rondelën me sustë) konsumohet me kalimin e e poshtme kohës. Nëse ka ndonjë konsumim ose deformim në dado, zëvendësojeni. Ruajtja e çelësit hekzagonal Bëni kujdes të mos e lini çelësin KUJDES: hekzagonal të...
Page 34
Kutia e shpejtësisë mosheqja e kutisë së baterisë mund të rezultojë në lëndim të rëndë personal për shkak të ndezjes Vendosni graso (Shell Alvania 2 ose ekuivalente të saj) në kutinë e shpejtësisë përmes vrimës së grasos rreth aksidentale. çdo 30 orë pune. (Grasoja origjinale Makita mund të Kur inspektoni ose kryeni PARALAJMËRIM: blihet nga shitësi juaj lokal i Makita.) mirëmbajtjen e pajisjes, gjithmonë uleni poshtë ► Fig.15: 1. Kutia e shpejtësisë 2. Vrima e grasos atë. Montimi ose rregullimi i pajisjes në pozicion vertikal mund të rezultojë në lëndime të rënda.
Page 35
AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Disku • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. 35 SHQIP...
Page 36
Вижте раздел „Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия“ за начина на изваждане и • поставяне на батерията. Преди да пристъпите към монтаж на уреда, вижте глава „СГЛОБЯВАНЕ“ за подробности относно • предпазните мерки. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UE001G Обороти на празен ход 0 – 4 800 мин (без приставка) Обща дължина (без акумулаторна батерия) 1 860 мм Диаметър на режещия нож 203 мм...
Page 37
Средно ниво на зву- Приложим ково налягане кова мощност стандарт (dB (A)) Коефициент (dB (A)) Коефициент на неопре- на неопре- деленост деленост (K) (dB (A)) (K) (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Въпреки че цитираното по-горе ниво на звуково налягане е 80 dB (A) или по-малко, при работа нивото може да превиши 80 dB (A). Използвайте предпазни средства за слуха. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте...
Page 38
(м/с Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (м/с (м/с 2,5 или 2,5 или UE001G ISO11789 по-малко по-малко ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално...
Page 39
Преди да включите инструмента, махнете — след удар с външен предмет: преди пов- всички ключове, ползвани за регулиране. торно включване и работа с фрезата за Ключ, който е останал закрепен за въртяща кантиране на тревни площи, проверете се част на електрически инструмент, може да ножа(овете) за повреди и извършете необ- причини тежка телесна повреда. ходимия ремонт; Уверете се, че няма електрически кабели, — ако фрезата за кантиране на тревни водопроводни тръби, газови тръби и др., площи започне да вибрира по необичаен които биха могли да създадат опасност, начин (проверете незабавно).
Page 40
23. Не използвайте инструмента в лошо време или огъване, за счупване, монтаж или друго с ограничена видимост. В противен случай обстоятелство, което може да повлияе на функ- това може да доведе до падане или непра- ционирането им. Ако предпазителят или друга вилна работа поради намалена видимост. част са повредени, те трябва да бъдат съот- ветно ремонтирани или заменени в оторизиран 24. Не оставяйте инструмента без наблюдение сервизен център, освен ако това не е посочено на открито под дъжда. друго в ръководството. 25. Дръжте инструмента само за изолираните Не мийте инструмента с вода с високо повърхности...
Page 41
помощ. Изхвърлената от батерията теч- 22. Ако акумулаторната батерия се намокри, ност може да предизвика раздразнение или източете водата от нея и след това я избър- шете със суха кърпа. Оставете акумулатор- изгаряния. ната батерия да изсъхне напълно на сухо Не използвайте повредени или модифици- място, преди да я използвате. рани...
Page 42
изисквания за опаковане и етикетиране. За подготовка на артикула, който трябва да ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ бъде изпратен, е необходима консултация с ИНСТРУКЦИИ. експерт по опасните материали. Моля, спаз- вайте и евентуално по-подробните национални ВНИМАНИЕ: разпоредби. Използвайте само ориги- Залепете с лента или покрийте откритите кон- нални акумулаторни батерии на Makita. При такти и опаковайте акумулаторната батерия по използване на различни от акумулаторните бате- такъв начин, че да не може да се премества в рии на Makita или стари акумулаторни батерии опаковката. може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване При изхвърляне на акумулаторната батерия или повреда. Това също ще анулира гаранцията я извадете от инструмента и я изхвърлете на Makita за инструмента и зарядното устройство...
Page 43
ОПИСАНИЕ НА Светлинен индикатор Състояние Цвят Вкл. Мига ФУНКЦИИТЕ Зелено Претовар- ване Червено Прегряване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- (инструмент)/ вайте дали инструментът е изключен и аку- (батерия) мулаторната батерия е извадена, преди да Червено Прекалено регулирате или проверявате дадена функция разреждане на...
Page 44
Индикация на оставащия Включване капацитет на акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За Ваша безопас- ност този инструмент е оборудван с блокиращ лост, който предотвратява неволното му стар- Натиснете бутона за проверка на акумулаторната тиране. НИКОГА не използвайте инструмента, батерия за показване на оставащия заряд на ако той се включва, когато просто натиснете батерията. Светлинните индикатори ще светнат за пусковия...
Page 45
• Управление за постоянни обороти тенния ключ и след това свалете болта (късия). Функцията за управление на оборотите гаран- ► Фиг.9: 1. Болт (къс) 2. Болт (дълъг) тира постоянна скорост на въртене, незави- Отстранете капачката от корпуса на редуктора. симо от натоварването. ► Фиг.10: 1. Капачка 2. Корпус на редуктора • Електрическа спирачка Този инструмент е оборудван с електрическа Отстранете капачката от вала. спирачка. Ако инструментът неколкократно ► Фиг.11: 1. Капачка 2. Вал не успява да спре бързо режещите остриета след освобождаване на пусковия прекъсвач, Поставете вала в корпуса на редуктора. обърнете се към сервизен център на Makita Центрирайте корпуса на редуктора спрямо за извършване на техническо обслужване на отвора за позициониране в края на вала, поставете инструмента. болта (късия) и го затегнете с шестостенен ключ. • Функция за плавен старт Затегнете болта (дългия) с шестостенен ключ, Функцията за плавно пускане намалява тла- за да го закрепите към вала. съка при стартиране. ► Фиг.12: 1. Корпус на редуктора 2. Вал 3. Отвор за позициониране 4. Болт (къс) 5. Болт (дълъг) СГЛОБЯВАНЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Когато затягате болтовете, прило- жете момента на затягане, посочен в таблицата.
Page 46
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и РАБОТА НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следвайте преду- трове на Makita, като винаги трябва да използвате прежденията и мерките за безопасност в главата резервни части от Makita. „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ“. Острене на режещия инструмент Регулиране на дълбочината на ножа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не острете режещите ножове сами. Ръчното острене дебалансира реже- Развийте крилчатата гайка на колелото. щия нож и това може да предизвика вибрации и повреждане на оборудването. Преместете колелото и регулирайте височи- ната в зависимост от операцията, след което стег- Поискайте от оторизирания сервизен център на нете крилчатата гайка. Makita да наостри и балансира затъпените дискове ► Фиг.14: 1. Крилчата гайка на резачката. Съвети за работа Смазване на движещите се части...
Page 47
описано в настоящото ръководство. Енергията на батерията спада. Заредете акумулаторната батерия. Ако зареж- дането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Задвижващата система не работи Обърнете се към местния упълномощен сервиз нормално. за извършване на ремонт. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Нож • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно устройство на Makita ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може...
Page 48
U odjeljku „Umetanje ili uklanjanje baterije” potražite upute za uklanjanje ili postavljanje baterije. • U poglavlju „MONTAŽA” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza prije postavljanja • uređaja. SPECIFIKACIJE Model: UE001G Brzina bez opterećenja 0 – 4.800 min (bez nastavka) Ukupna dužina (bez baterijskog uloška) 1.860 mm Promjer rezne oštrice...
Page 49
Važeća Model zvuka zvuka norma (dB (A)) Neodređe- (dB (A)) Neodređe- nost K nost K (dB (A)) (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Čak i ako je gore navedena razina tlaka zvuka 80 dB (A) ili manje, razina u radu može prelaziti 80 dB (A). Nosite zaštitu za uši. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati UPOZORENJE: od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se...
Page 50
Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- UPOZORENJE: kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se teme- UPOZORENJE: lje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Page 51
— nakon udarca u strani predmet: provjerite 29. Ako zbog kiše dođe do prianjanja mokrog lišća jesu li oštrice oštećene i popravite ih prije ili prljavštine na usisnom otvoru (ventilacijski otvor), uklonite ih. ponovnog pokretanja obrezivača rubova i rukovanja njime; 30. Nemojte upotrebljavati alat na snijegu. — ako obrezivač rubova počne neuobičajeno Rezni alati vibrirati (odmah provjerite). 12. Zaustavite motor: Nikad ne upotrebljavajte neprikladne oštrice, —...
Page 52
opreme ili skladištenja stroja. Takve preventivne 20. Nemojte mijenjati bateriju mokrim rukama. zaštitne mjere smanjuju opasnost od slučajnog 21. Nakon što uklonite bateriju iz alata ili punjača, uključivanja stroja. obavezno pričvrstite poklopac baterije na Baterije punite isključivo punjačem koji pre- bateriju i pohranite je na suho mjesto. poručuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za 22.
Page 53
ČUVAJTE OVE UPUTE. Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. Uvijek upotrebljavajte originalne OPREZ: 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti rija u neprikladne proizvode može dovesti do do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke elektrolita. Makita za alat i punjač Makita.
Page 54
Sustav zaštite alata/baterije Prikaz preostalog kapaciteta baterije Alat je opremljen sustavom zaštite alata/baterije. Sustav Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- automatski prekida napajanje motora da bi produljio vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje zasvijetlit će na nekoliko sekundi. raditi u sljedećim slučajevima: ► Sl.4: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru ► Sl.3: 1. Žaruljica indikatora Žaruljice indikatora Preostali kapacitet Žaruljica indikatora Stanje Boja Treperi Svijetli Isključeno Treperi Uključeno 75 % do Zeleno Preoptere- ćenje 100 % Pregrijavanje 50 % do 75 % Crveno (baterija)
Page 55
Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad. NAPOMENA: Vijke zategnite na zatezni moment • Konstantna kontrola brzine Funkcija upravljanja brzinom omogućuje stalnu prikazan u tablici. brzinu okretanja bez obzira na opterećenje. Vijak Zatezni moment (N•m) • Električna kočnica Vijak (kratki) Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako alat 2,0 – 4,0 opetovano ne uspijeva zaustaviti oštrice škara brzo Vijak (dugi) 5,0 – 8,0 nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke, odnesite ga na servis u ovlašteni servisni centar tvrtke Makita. 55 HRVATSKI...
Page 56
► Sl.14: 1. Krilna matica oštećenje pomičnih dijelova. Savjeti za rad Kućište zupčanika • Prije obrezivanja rubova zalijte područje kako Kroz otvor za podmazivanje na kućište zupčanika bi se tlo omekšalo i tako olakšalo obrezivanje nanesite mazivo (Shell Alvania 2 ili istovjetno) približno rubova. svakih 30 radnih sati. (Originalno mazivo tvrtke Makita • Prije obrezivanja rubova provjerite područje i uklo- možete kupiti kod svog trgovca tvrtke Makita.) nite sve prepreke i predmete koji mogu biti bačeni. ► Sl.15: 1. Kućište zupčanika 2. Otvor za • Redovito planirajte obrezivanje rubova kako biste podmazivanje lakše održavali uredne rubove i izbjegli obreziva- nje više od jednog puta. Generalni pregled NAPOMENA: Dubina oštrice možda se mora prilago-...
Page 57
Pogonski sustav ne radi pravilno. Za popravak se obratite lokalnom ovlaštenom servisu. DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
Page 58
Погледнете го делот „Монтирање или отстранување на касетата за батеријата“ за начинот на • отстранување или монтирање на батеријата. Погледнете го поглавјето „СКЛОПУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост пред • монтирањето на апаратот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UE001G Брзина без оптоварување 0 - 4.800 мин. (без додаток) Вкупна должина (без касета за батерија) 1.860 мм Дијаметар на сечилото 203 мм...
Page 59
Просек на нивото на Применлив звучниот притисок јачина на звукот стандард (dB (A)) Фактор на (dB (A)) Фактор на несигурност несигурност K (dB (A)) K (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Иако нивото на звучниот притисок наведен погоре е 80 dB (A) или помало, нивото при работа може да надмине 80 dB (A). Носете заштита за ушите. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете...
Page 60
НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
Page 61
Работење 16. При работењето, држете ги луѓето и животните што се наоѓаат во близина на Порамнувајте рабови само на дневна растојание од најмалку 15 м од алатот. светлина или на добра вештачка светлина. Исклучете го алатот веднаш штом некој се Секогаш...
Page 62
Алати за сечење Извадете ја батеријата од машината пред вршење нагодувања, промена на додатоци Никогаш не користете несоодветни сечила или складирање на машината. Овие вклучувајќи верижни составени од повеќе превентивни безбедносни мерки го намалуваат делови и рамни сечила. Тоа може да ризикот од случајно стартување на машината. резултира со тешка повреда. Полнете...
Page 63
прочитајте ги сите упатства и ознаки батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
Page 64
загреаната касета за батерија да се олади пред да ја ставите на полнење. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални Кога не ја користите касетата за батерија, батерии на Makita. Користењето неоригинални извадете ја алатот или полначот. батерии на Makita или батерии што се изменети Полнете ја касетата за батеријата доколку не може да резултира со распукување на батеријата, ја...
Page 65
Систем за заштита на алатот/ Укажување на преостанатиот батеријата капацитет на батеријата Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ Притиснете го копчето за проверка на касетата батеријата. Овој систем автоматски го прекинува за батеријата за укажување на преостанатиот напојувањето на моторот за да го продолжи капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички работниот век на алатот и на батеријата. Алатот светнуваат неколку секунди. автоматски ќе сопре за време на работењето ако се ► Сл.4: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за најде под еден од следниве услови: проверка ► Сл.3: 1. Индикаторска ламбичка Индикаторски ламбички Преостанат капацитет Индикаторска ламбичка Статус Боја Трепка Запалено Исклучено Трепка Вклучено 75% до 100% Зелено...
Page 66
поправка ПРЕД натамошна употреба. запре сечилата за кастрење по отпуштање на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НИКОГАШ немојте рачката на прекинувачот за стартување, алатот да ја залепувате или да ја оневозможувате треба да се однесе на сервис во овластен функцијата на лостот за одблокирање. сервисен центар на Makita. • Функција за меко стартување ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Одликата за меко стартување ја намалува во алатот, проверете го прекинувачот дали почетната реакција. функционира правилно и дали се враќа во...
Page 67
Монтирање на кутијата за РАБОТЕЊЕ сечилото ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Следете ги Разлабавете 2 завртки со имбус-клучот, а потоа предупредувањата и мерките на претпазливост извадете ја завртката (кратка). во поглавјето „ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ► Сл.9: 1. Завртка (кратка) 2. Завртка (долга) БЕЗБЕДНОСТ“. Отстранете го капачето од куќиштето на Нагодување на длабочината на преносниот систем. ► Сл.10: 1. Капаче 2. Куќиште на преносен систем сечилото Извадете го капачето од оската. ► Сл.11: 1. Капаче 2. Оска Олабавете ја навртката-пеперутка на тркалото. Поместете го тркалото и нагодете ја навртката- Ставете ја оската во куќиштето на преносниот систем. пеперутка според операцијата, па стегнете ја Порамнете го куќиштето на преносниот систем со навртката-пеперутка. отворот за позиционирање на крајот од оската, ставете ► Сл.14: 1. Навртка-пеперутка ја завртката (кратка) и затегнете со имбус-клуч. Совети за операции Затегнете ја завртката (долга) со имбус-клуч за...
Page 68
Целокупна проверка За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или • Стегнете ги лабавите завртки, навртки и дотерувањата треба да се вршат во овластени шрафови. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш • Проверете дали има оштетени делови. со резервни делови од Makita. Побарајте во овластен сервисен центар на Острење на алатот за сечење Makita да ги заменат. Чистење на алатот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не острете ги сечилата сами. Рачното острење ја нарушува Чистете го алатот, така што ќе ја избришете рамнотежата на сечилото и може да предизвика прашината, нечистотијата или отсечената трева вибрации и оштетување на опремата. со сува крпа или крпа натопена во сапуница, па исцедена. За да избегнете прегревање на алатот, Побарајте острење и балансирање на тапите сечила не заборавајте да ја отстраните исечената трева од овластениот сервисен центар на Makita. или остатоците што се прилепуваат на отворот на Подмачкување на подвижните алатот. делови...
Page 69
ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. 69 МАКЕДОНСКИ...
Page 70
Погледајте одељак „Постављање и уклањање улошка батерије“ да бисте сазнали како да • уклоните или поставите батерију. Погледајте поглавље „СКЛАПАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности пре • инсталације уређаја. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UE001G Брзина без оптерећења 0 – 4.800 мин (без наставка) Укупна дужина (без улошка батерије) 1.860 мм Пречник резног сечива 203 мм...
Page 71
довести до наношења озбиљних повреда. Бука Модел Просечан ниво Просечан ниво јачине Примењиви звучног притиска звука стандард (dB (A)) Толеранција (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Чак и ако је горенаведени ниво звучног притиска 80 dB (A) или мањи, ниво током рада може да премаши 80 dB (A). Носите заштитне слушалице. НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице.
Page 72
УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су...
Page 73
Пажљиво укључите мотор, у складу са батерије и сачекајте да се додатак за сечење упутствима, и са стопалима удаљеним од у потпуности заустави. Одмах замените оштећени додатак за сечење, чак и ако има сечива. само површинске напрслине. Немојте нагињати тример када укључујете мотор, осим...
Page 74
Проверите да ли има оштећених делова - место додира водом. Ако течност дође у Пре следећег коришћења уређаја, штитник или додир са очима, потражите помоћ лекара. Течност која исцури из батерије може да неки други оштећени део треба детаљно да прегледате и да процените да ли ће исправно изазове иритацију или опекотине. да ради и обавља своју функцију. Проверите Немојте да користите батерију или машину усклађеност покретних делова, спојеве који су оштећени или преправљени. покретних делова, ломове делова, монтажу Оштећене или преправљене батерије могу и све друге услове који могу да утичу на рад...
Page 75
НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање прописа у вези са одлагањем батерије. безбедносних правила наведених у овом упутству 12. Батерије користите само са производима могу довести до тешких телесних повреда. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита.
Page 76
ОПИС ДЕЛОВА ► Слика1 Уложак батерије Полуга за ослобађање Ручка Окидач прекидача из блокираног положаја Главно дугме за Индикаторска лампица Осовина Кућиште за сечиво напајање Точак Кућиште зупчаника Сечиво Систем за заштиту алата/батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и УПОЗОРЕЊЕ: батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током Пре подешавања или рада ако уђе у једно од следећих стања: провере функција алата увек проверите да ли ► Слика3: 1. Индикаторска лампица је...
Page 77
Заштита од превеликог пражњења НАПОМЕНА: Индикаторска лампица ће треперити ако је окидач прекидача повучен у условима Када је капацитет батерије на измаку, алат се неодговарајућим за рад. Индикаторска лампица аутоматски зауставља, а индикаторска лампица ће треперити ако укључите главни прекидач док почиње да трепери црвеном бојом. држите притиснуту полугу за ослобађање из Ако алат не ради чак ни када притиснете прекидач, блокираног положаја и окидач прекидача. уклоните уложак батерије из уређаја и напуните НАПОМЕНА: Да бисте избегли случајно батерију. покретање када окидач прекидача није повучен ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из током 5 минута након укључивања главног разлога који није претходно описан, погледајте прекидача, индикаторска лампица ће се одељак о решавању проблема. искључити и главни прекидач за напајање ће се аутоматски искључити. Приказ преосталог капацитета Функционисање...
Page 78
► Слика10: 1. Поклопац 2. Кућиште зупчаника • Регулатор константне брзине Уклоните поклопац са осовине. Функција управљања брзином омогућава ► Слика11: 1. Поклопац 2. Осовина константну брзину ротације без обзира на оптерећење. Уметните осовину у кућиште зупчаника. • Електрична кочница Поравнајте кућиште зупчаника са отвором Алат је опремљен електричном кочницом. за постављање на крају осовине, уметните вијак Ако се више пута деси да алат није зауставио (кратки), па га затегните помоћу имбус кључа. сечива маказа брзо након пуштања окидача Затегните вијак (дугачки) помоћу имбус кључа прекидача, однесите га у овлашћени Makita да бисте фиксирали осовину. сервисни центар. ► Слика12: 1. Кућиште зупчаника 2. Осовина • Функција лаганог старта 3. Отвор за постављање 4. Вијак Функција лаганог старта смањује почетну (кратки) 5. Вијак (дугачки) реакцију. НАПОМЕНА: Приликом затезања вијака примените обртни момент за затезање дат у СКЛАПАЊЕ табели. Завртањ Обртни момент за затезање (Н•м) УПОЗОРЕЊЕ: Увек се уверите да је алат...
Page 79
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо НАПОМЕНА: Навртка за причвршћивање резног само ако поправке, свако друго одржавање или сечива (са еластичном подлошком) временом се подешавање, препустите овлашћеном сервису троши. Ако се на навртци појаве било какви знаци компаније Makita или фабричком сервису, уз трошења или деформације, замените је. употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Оштрење резног алата РАД УПОЗОРЕЊЕ: Немојте сами оштрити резна УПОЗОРЕЊЕ: сечива. Ручно оштрење резних сечива смањује им Поштујте упозорења и мере равнотежу и може изазвати вибрације и оштетити опреза наведене у одељку „БЕЗБЕДНОСНА опрему. УПОЗОРЕЊА“. Обратите се овлашћеном сервисном центру Подешавање дубине сечива компаније Makita да вам наоштре и балансирају тупа сечива резача. Олабавите лептир навртку на точку. Подмазивање покретних делова Померите точак и подесите висину у складу са начином рада, а затим причврстите лептир навртку. ► Слика14: 1. Лептир навртка ОБАВЕШТЕЊЕ: Пратите упутство за учесталост и количину мазива које се користи.
Page 80
Батерија није правилно постављена. Поставите уложак батерије као што је описано у обртаја по мин. овом приручнику. Снага батерије опада. Поново напуните батерију. Ако пуњење не буде успешно, замените батерију. Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Сечиво • Makita оригинална батерија и пуњач...
Page 81
Consultați secțiunea „Instalarea sau scoaterea cartușului acumulatorului” pentru modul de scoatere • sau de instalare a acumulatorului. Consultați capitolul „ASAMBLARE” pentru detaliile corespunzătoare privind precauțiile înainte de • instalarea aparatului. SPECIFICAŢII Model: UE001G Turație în gol 0 - 4.800 min (fără dispozitivul de atașare) Lungime totală (fără cartușul acumulatorului) 1.860 mm Diametru lamă de tăiere 203 mm...
Page 82
Model presiune acustică putere acustică aplicabil (dB (A)) Marjă de (dB (A)) Marjă de eroare K eroare K (dB (A)) (dB (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Chiar dacă nivelul de presiune acustică menţionat mai sus este de 80 dB (A) sau mai puţin, nivelul în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB (A). Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi.
Page 83
NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea AVERTIZARE: (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată. Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, aces- AVERTIZARE: tea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă...
Page 84
Asigurați-vă că pânza s-a oprit înainte de a 19. În timpul utilizării, verificați în mod regulat traversa suprafețe fără iarbă și când transpor- dacă accesoriul de tăiere nu este fisurat sau tați motocositoarea pentru bordurare la sau de avariat. Înainte de a-l inspecta, scoateți car- la locul în care va fi utilizată.
Page 85
Atunci când manevrați o lamă de tăiere, purtați În condiții extreme, lichidul poate fi eliminat întotdeauna mănuși și puneți capacul lamei pe din acumulator; evitați contactul cu acesta. lamă. Dacă intrați în contact accidental, clătiți bine cu apă zona afectată. Dacă v-a intrat lichid în Verificați dacă...
Page 86
12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
Page 87
DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.1 Cartușul acumulatorului Pârghie de blocare Mâner Buton declanșator Lampă indicatoare Carcasa pânzei Buton de alimentare principal Roată Lamă Cutie de viteze Sistem de protecţie maşină/ DESCRIEREA acumulator FUNCŢIILOR Mașina este prevăzută cu un sistem de protecție mașină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat Asiguraţi-vă întotdeauna că AVERTIZARE: alimentarea motorului pentru a extinde durata de funcți- maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este onare a aparatului și acumulatorului. Mașina se va opri scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea automat în timpul funcționării, dacă se află într-una din maşinii. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acu-...
Page 88
Protecţie la supradescărcare NOTĂ: Lampa indicatoare luminează intermitent dacă butonul declanșator este tras în condiții de nefuncționare. Atunci când capacitatea acumulatorului devine insufici- Lampa indicatoare luminează intermitent dacă porniți entă, mașina se oprește automat și lampa indicatoare întrerupătorul de alimentare principal în timp ce țineți începe să emită o lumină roșie intermitentă. apăsate în jos pârghia de blocare și butonul declanșator. Dacă mașina nu funcționează deși întrerupătoarele sunt NOTĂ: Pentru a preveni pornirea accidentală atunci acționate, scoateți cartușul acumulatorului din mașină când butonul declanșator nu este tras timp de 5 și încărcați-l. minute de la pornirea întrerupătorului de alimentare NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză principal, lampa indicatoare se va opri și întrerupăto- diferită de cele prezentate mai sus, consultați rul de alimentare principal se va închide automat. secțiunea referitoare la depanare. Acţionarea întrerupătorului Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Pentru siguranţa dumnea- AVERTIZARE:...
Page 89
• Frână electrică ► Fig.12: 1. Cutie de viteze 2. Ax 3. Orificiu pentru Această mașină este echipată cu frână electrică. poziționare 4. Bolț (scurt) 5. Bolț (lung) Dacă, în repetate rânduri, mașina nu oprește repede lamele de foarfecă după ce butonul NOTĂ: Atunci când strângeți bolțurile, aplicați cuplul declanșator este eliberat, solicitați repararea aces- de strângere indicat în tabel. teia la un centru de service autorizat Makita. Bolț Cuplu de strângere (N•m) • Funcție de pornire lină Funcţia de pornire lentă atenuează şocul de Bolț (scurt) 2,0 - 4,0 pornire. Bolț (lung) 5,0 - 8,0 Montarea și demontarea pânzei...
Page 90
NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, ► Fig.16: 1. Apărătoare acumulator diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Reascuțirea uneltei de tăiere Nu reascuțiți dvs. înșivă lamele AVERTIZARE: de tăiere. Reascuțirea manuală dezechilibrează o lamă de tăiere și poate provoca vibrații și deteriorarea...
Page 91
Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- area reparaţiilor. corect. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Lamă...
Page 92
Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття • касети з акумулятором». Перед установленням приладу ознайомтеся з відомостями про заходи безпеки в розділі • «ЗБОРКА». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UE001G Швидкість у режимі холостого ходу 0–4 800 хв (без насадки) Загальна довжина (без касети з акумулятором) 1 860 мм Діаметр різальної пластини 203 мм...
Page 93
інструмента може призвести до тяжких травм. Шум Модель Середній рівень Середній рівень акус- Відповідний звукового тиску тичної потужності стандарт (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Навіть якщо наведений вище рівень звукового тиску менше або дорівнює 80 дБ (А), рівень звукового тиску безпосередньо у місці виконання роботи може перевищувати 80 дБ (А). Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся...
Page 94
ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього оціню- вання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть...
Page 95
Робота декількох операторів у робочій зоні має бути присутній спостерігач, який слідку- Обробляйте краї тільки у світлий час доби ватиме, щоб між ними була відповідна або за достатнього штучного освітлення. відстань. Працюючи на схилах, обов’язково займайте 17. Під час роботи не можна стояти на нестійкій стійке...
Page 96
Різальні інструменти час перенесення пристрою палець користувача лежить на вимикачі або на пристрій з увімкне- Заборонено використовувати невідповідні ним вимикачем подається живлення, це може леза, включаючи металеві багатокомпо- призвести до нещасного випадку. нентні поворотні ланцюги й шарнірні ножі. Перед виконанням регулювань, заміною Це може призвести до тяжких травм. приладдя або зберіганням від’єднуйте аку- Завжди використовуйте належний захисний мулятор від пристрою. Такі запобіжні заходи кожух...
Page 97
ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним серйозних травм. способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Важливі інструкції з безпеки для 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
Page 98
натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Перед тим як заряджати касету з акумулято- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ром, слід зачекати, доки вона охолоне. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Коли касета з акумулятором не використо- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- вується, виймайте її з інструмента або торів, конструкцію яких було змінено, може призве- зарядного...
Page 99
Система захисту інструмента/ УВАГА: Якщо інструмент зупиняється з при- чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- акумулятора ється усунення несправностей. Інструмент оснащено системою захисту інстру- Відображення залишкового мента / акумулятора. Ця система автоматично вими- заряду акумулятора кає живлення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента й акумулятора. Інструмент автоматично зупиняється під час роботи за будь-якої Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором з умов, зазначених нижче: для відображення залишкового ресурсу акумуля- ► Рис.3: 1. Індикаторна лампа тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Індикаторна лампа Стан...
Page 100
Цей інструмент обладнано електричним галь- вання вимкненого положення. ПЕРЕД подаль- мом. Якщо після відпускання курка вмикача шим використанням інструмент слід передати систематично не відбувається швидкої зупинки до нашого авторизованого сервісного центру лез, зверніться до авторизованого сервісного для ремонту. центру Makita для обслуговування інструмента. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАБОРОНЕНО фік- • Функція плавного запуску сувати клейкою стрічкою або іншим чином Функція плавного запуску гасить поштовх під відключати функцію важеля блокування вимк- час запуску інструмента.
Page 101
Установлення корпуса диска РОБОТА Послабте 2 болти шестигранним ключем, а потім вийміть болт (короткий). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь попере- ► Рис.9: 1. Болт (короткий) 2. Болт (довгий) джень і запобіжних заходів, наведених у розділі «ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ». Зніміть ковпачок із корпусу редуктора. ► Рис.10: 1. Ковпачок 2. Корпус редуктора Регулювання робочої глибини леза Зніміть ковпачок із вала. ► Рис.11: 1. Ковпачок 2. Вал Відпустіть крильчасту гайку на диску. Поверніть диск та відрегулюйте висоту від- Вставте вал у редуктор. повідно до робочих потреб, після чого затягніть Вирівняйте корпус редуктора відносно отвору крильчасту гайку. для позиціонування на кінці вала, вставте болт ► Рис.14: 1. Крильчаста гайка (короткий) і затягніть його шестигранним ключем. Поради щодо експлуатації Затягніть болт (довгий) шестигранним ключем, щоб зафіксувати вал. ► Рис.12: 1. Корпус редуктора 2. Вал 3. Отвір • Перед обробкою країв полийте ділянку водою, для налаштування положення 4. Болт...
Page 102
Загальний огляд Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або • Затягніть ослаблені болти, гайки та гвинти. регулювання повинні виконуватись уповноваженими • Перевірте елементи на предмет пошкоджень. або заводськими сервісними центрами Makita із вико- Для заміни деталей зверніться до авторизова- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. ного сервісного центру Makita. Нагострювання різального Очищення інструмента інструмента Очистьте інструмент від пилу, бруду й трави сухою тканиною або зануреною в мильну воду та викруче- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не намагайтеся ною ганчіркою. Щоб уникнути перегріву інструмента, нагострити різальні пластини самостійно. не забудьте видалити зрізану траву або сміття, які Нагострювання різальних пластин уручну призво- прилипли до вентиляційного отвору інструмента. дить до їх розбалансування, що може спричинити вібрації та пошкодження обладнання. Захисний кожух акумулятора Для нагострювання й балансування затуплених лез різака зверніться в авторизований сервісний центр ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не знімайте захисний компанії Makita. кожух акумулятора. Не використовуйте інстру- Змащування...
Page 103
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Лезо • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 103 УКРАЇНСЬКА...
Page 104
• Порядок снятия или установки аккумулятора приведен в разделе "Установка или снятие блока • аккумуляторов". Перед установкой устройства см. соответствующие сведения о мерах предосторожности в главе "СБОРКА". • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UE001G Число оборотов без нагрузки 0 - 4 800 мин (без насадок) Общая длина (без блока аккумулятора) 1 860 мм Диаметр режущего лезвия 203 мм Передаточное число...
Page 105
Средний уровень Приме- звукового давления звуковой мощности нимый стандарт (дБ (A)) Погреш- (дБ (A)) Погреш- ность, K ность, K (дБ (A)) (дБ (A)) UE001G 75,5 89,4 ISO11789 / 2000/14/EC • Даже если указанный уровень звукового давления составляет 80 дБ(A) или менее, уровень шума при выполнении работ может превышать 80 дБ (A). Используйте средства защиты слуха. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха.
Page 106
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
Page 107
Эксплуатация и равновесие. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных Производите обрезку только при днев- ситуациях. ном свете или хорошем искусственном 16. Во время работы окружающие люди или освещении. животные должны находиться на расстоя- При работе на уклонах обязательно зани- нии не менее 15 м от инструмента. В случае майте...
Page 108
27. Не погружайте инструмент в лужу. 12. После использования инструмента очи- щайте его от налипшей грязи и полностью 28. Не оставляйте инструмент без присмотра высушивайте перед помещением на хра- под открытым небом в дождь. нение. В зависимости от времени года или 29. В случае прилипания мокрых листьев или региона существует опасность возникновения...
Page 109
Следуйте всем инструкциям по зарядке и ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы не заряжайте аккумуляторный блок или удобство или опыт эксплуатации данного машину при температурах, выходящих за устройства (полученный от многократного пределы указанного в инструкциях диапа- использования) доминировали над строгим зона. Зарядка, выполняемая ненадлежащим соблюдением правил техники безопасности образом или при температурах, выходящих за...
Page 110
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ листом по опасным материалам. Также соблю- ИНСТРУКЦИИ. дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну-...
Page 111
Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент или аккумулятор оказывается в одной из следующих ситуаций, инструмент автоматически ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или останавливается, а индикаторная лампа начинает проверкой функций инструмента обязательно мигать зеленым: убедитесь, что он выключен и его блок акку- — Инструмент перегружен из-за набившейся в мулятора снят. Несоблюдение этого требования него травы или другого мусора. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Режущий узел заблокирован или отброшен чайного включения инструмента. отдачей. — Кнопка основного питания находится в поло- Установка или снятие блока жении включения при нажатии триггерного...
Page 112
Индикация оставшегося заряда Действие выключателя аккумулятора ОСТОРОЖНО: В целях безопасности Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке инструмент оснащен рычагом разблокировки, для проверки заряда. Индикаторы загорятся на который предотвращает случайное включение несколько секунд. инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки инструмент после нажатия триггерного пере- ключателя без включения рычага разблоки- ровки. Верните инструмент в авторизованный Индикаторы...
Page 113
Функция контроля скорости обеспечивает Выньте заглушку из картера редуктора. неизменное число оборотов независимо от ► Рис.10: 1. Заглушка 2. Картер редуктора нагрузки. • Электрический тормоз Снимите заглушку с вала. Данный инструмент оснащен электрическим ► Рис.11: 1. Заглушка 2. Вал тормозом. Если инструмент регулярно не обе- Вставьте вал в картер редуктора. спечивает быстрого останова лезвий секатора после отпускания триггерного переключателя, Совместите картер редуктора с отверстием отправьте инструмент в официальный сервис- для позиционирования в конце вала, вставьте болт ный центр Makita для обслуживания. (короткий) и затяните его шестигранным ключом. • Функция плавного запуска Затяните болт (длинный) шестигранным клю- Функция плавного запуска снижает начальный чом, чтобы зафиксировать вал. рывок инструмента. ► Рис.12: 1. Картер редуктора 2. Вал 3. Отверстие для позиционирования 4. Болт (корот- кий) 5. Болт (длинный) СБОРКА ПРИМЕЧАНИЕ: При затягивании болтов следует прилагать момент затяжки, указанный в таблице. ОСТОРОЖНО: Перед выполнением каких- Болт Момент затяжки (Н•м) либо...
Page 114
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ОСТОРОЖНО: Следуйте предупреждениям или сервис-центрах предприятия с использованием и выполняйте меры предосторожности, которые только сменных частей производства Makita. изложены в главе “МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ”. Заточка режущего узла Регулировка глубины захода лезвия ОСТОРОЖНО: Не затачивайте режущие лезвия самостоятельно. Ручная заточка приве- Ослабьте барашковую гайку на колесе. дет к нарушению балансировки режущего лез- вия, возникновению вибраций и повреждению Переместите колесо и отрегулируйте высоту в оборудования. зависимости от операции, а затем затяните бараш- ковую гайку. Обратитесь в авторизованный сервисный центр ► Рис.14: 1. Барашковая гайка Makita для обеспечения заточки и балансировки затупившихся режущих лезвий. Советы по эксплуатации Смазка движущихся деталей •...
Page 115
оборотов. аккумулятор. руководстве. Заряд аккумулятора падает. Зарядите аккумулятор. Если перезарядка не помогает, замените аккумулятор. Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка...
Need help?
Do you have a question about the UE001G and is the answer not in the manual?
Questions and answers