Makita UE001G Instruction Manual
Makita UE001G Instruction Manual

Makita UE001G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UE001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Edger
ZHCN
充电式草坪修边机
Pemangkas Tepian Rumput
ID
Tanpa Kabel
MS
Pemangkas Tepi Tanpa Kord
Máy Tỉa Mép Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื่ ่ � อ งตัั ด ขอบไรื่ ้ ส าย
UE001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่ � มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
5
15
25
35
45
55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UE001G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita UE001G

  • Page 1 Pemangkas Tepi Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Tỉa Mép Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื่ ่ � อ งตัั ด ขอบไรื่ ้ ส าย ค่ � มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน UE001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.14 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13...
  • Page 5: Specifications

    See the section "Installing or removing battery cartridge" for how to remove or install the battery. • • See the chapter "ASSEMBLY" for the appropriate details of precautions before installation of the appliance. SPECIFICATIONS Model: UE001G No load speed 0 - 4,800 min (without attachment) Overall length (without battery cartridge) 1,860 mm Cutting blade diameter...
  • Page 6: Safety Warnings

    WARNING – When using this product, basic pre- Symbols cautions should always be followed, including the following: The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their Training meaning before use. Read the instructions carefully. Be familiar Read instruction manual.
  • Page 7: Cutting Tools

    Operation 19. Check the cutting attachment frequently during operation for cracks or damages. Edge only in daylight or in good artificial light. Before the inspection, remove the battery Always be sure of your footing on slopes. cartridge and wait until the cutting attachment stops completely.
  • Page 8 Check Damaged Parts - Before further use of the Follow all charging instructions and do not appliance, a guard or other part that is damaged charge the battery pack or machine outside of the temperature range specified in the instruc- should be carefully checked to determine that tions.
  • Page 9: Parts Description

    Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery also void the Makita warranty for the Makita tool and cartridge, or hit against a hard object to the charger. battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
  • Page 10: Functional Description

    Overload protection FUNCTIONAL If the tool or battery gets into one of the following sit- DESCRIPTION uations, the tool automatically stops and the indicator lamp starts blinking in green: — The tool is overloaded by entangled weeds or WARNING: Always be sure that the tool is other debris.
  • Page 11: Main Power Switch

    This tool is equipped with an electric brake. If the Switch action tool consistently fails to stop the shear blades quickly after the switch trigger is released, have the tool serviced at Makita Authorized Service WARNING: For your safety, this tool is Center.
  • Page 12: Operation Tips

    Installing and removing the blade ASSEMBLY Turn the receive washer so that the hole on the receive washer aligns with the hole on the gear case. WARNING: Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed Insert the hex wrench through the holes.
  • Page 13: Maintenance

    ► Fig.16: 1. Battery guard TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 14: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 15 本工具不适合体力、感知觉、心智不健全或缺乏经验知识的人员(包括儿童)使用,除 非有对他们安全负责的人员对其进行监督或使用工具的指导。 • 应看管好儿童,勿让其玩耍本工具。 • 有关电池组的禁止事项或重要事项,请参阅“电池组的重要安全注意事项”章节。 • 有关电池的类型参考信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 有关工具安装前的注意事项的相应详情,请参阅“装配”章节。 规格 UE001G 型号: 0 - 4,800 r/min 空载速度 (不带附件) 1,860 mm 总长度(不含电池组) 203 mm 切割刀片直径 齿轮比 齿轮箱:14/29 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 6.1 kg - 7.3 kg 净重...
  • Page 16 警告 – 使用本产品时,应遵循以下基本注意 符号 事项: 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 培训 工具之前,请务必理解其含义。 1. 请仔细阅读说明。熟悉控制和正确操作 阅读使用说明书。 设备的方法。 2. 切勿让儿童或不熟悉这些说明的人员使 特别小心和注意。 用草坪修边机。当地法规可能会限制操 作人员的年龄。 作业区域应无人 3. 切勿在附近有人(特别是儿童)或宠物 的情况下进行草坪修边。 请佩戴护目镜和护耳装置。 4. 要时刻谨记,操作者或用户需对他人或 其财产发生的事故或危害负责。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 5. 接触刀片时,请佩戴防护手套。刀片会 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 严重割伤裸手。 因此废弃的电气和电子设备、 蓄电池和普通电池可能会对环 准备 境和人体健康产生负面影响。 1. 请使用个人防护装备。请务必配戴护目 请勿将电气和电子工具或电池 镜。在适当条件下使用防尘面罩、防滑 与家庭普通废弃物放在一起处...
  • Page 17 18. 如要离开工具,即使是短时间离开,也 步行操作,切勿奔跑。 请务必拆下电池组。无人照看装有电池 倒退或将草坪修边机拉向自己时,请务 组的工具时,工具可能会被闲杂人员使 必格外小心。 用,并导致严重事故。 通过非草坪表面时以及将草坪修边机搬 19. 操作期间,请经常检查切割装置是否有 送到或搬离要修边的区域时,请确保刀 裂痕或损坏。检查前,请拆下电池组并 片已停止。 等待切割装置完全停止。必须立刻更换 切勿在防护装置损坏、缺失或安装不正 损坏的切割装置,即使只是表面的浅裂 确的情况下操作草坪修边机。 痕也要及时更换。 根据说明小心开启电机,并使脚远离刀 20. 作业期间及刚停止作业后,请勿触摸齿 片。 轮箱。齿轮箱会在作业期间变烫,可能 除必须倾斜草坪修边机进行启动的情况 会导致烫伤。 外,请勿在开启电机时倾斜。在这种情 21. 注意休息,以免疲劳操作导致失控。建 况下,请勿将其倾斜至超过绝对必要的 议每隔1小时休息10到20分钟。 程度,并仅抬起离操作者较远的部分。 22. 在泥泞地面、潮湿坡道或湿滑的地方使 旁观者站在刀片前面时,请勿开启电机。 用工具时,请注意立足稳固。 10. 请勿将手、脚、脸部和衣物靠近旋转部 23. 请勿在能见度有限的恶劣天气下使用工 件或置于其下。...
  • Page 18 7. 请勿使用损坏或改装过的电池组或机 运输本工具前,请将其关闭并取下电池 组。 器。损坏或改装过的电池可能会呈现无 法预测的结果,导致起火、爆炸或人身 处理刀片时,务必佩戴手套并将刀片保 伤害。 护罩套在刀片上。 8. 请勿将电池组或机器暴露于火或高温环 检查受损部件 - 在进一步使用工具之前, 境下。暴露于火或高于130°C(265°F) 应仔细检查防护装置或其他部件有无损 的高温环境下可能会导致爆炸。 坏,以确定其是否可正常运转并执行其 9. 遵循所有充电说明,请勿在说明书中指 预期功能。检查移动部件是否有偏差或 粘连、部件是否破损、安装是否妥当以 定的温度范围之外给电池组或机器充 及其他可能会影响其运行的情况。除非 电。不正确或在指定的温度范围外充电 本说明书中另有声明,否则应由授权维 可能会损坏电池并增加起火的风险。 修服务中心对受损防护装置或其他部件 10. 由具备必要资质的专业维修人员进行维 进行恰当维修或更换。 修并只使用与原部件相同的更换部件。这 9. 请勿用高压水清洗工具。 样可确保产品的安全性。 10. 清洗工具时,请勿让电池、电机和端子 11. 除非在使用和维护说明中另有指示,否 等电气机构进水。 则请勿改装或尝试修理机器或电池组。...
  • Page 19 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 电池组。否则可能引起火灾、过热或爆 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 炸。 电池组冷却后再充电。 9. 请勿使用损坏的电池。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 器上拆除。 法规要求。 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 第三方或转运代理等进行商业运输时, 用,请给其充电。 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 19 中文简体...
  • Page 20 部件说明 ► 图片1 1 电池组 2 锁定杆 3 把手 4 开关扳机 5 主电源按钮 6 指示灯 7 轴 8 刀片罩壳 9 轮 10 齿轮箱 11 刀片 功能描述 指示灯 状态 颜色 亮起 闪烁 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 绿色 过载 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 红色 过热 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致 (工具)/ 严重的人身伤害。...
  • Page 21 显示电池的剩余电量 开关操作 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 定杆,可防止工具误启动。如果当您只是扣 ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 动开关扳机而没有按下锁定杆时,工具即开 钮 始运行,则切勿使用此工具。在进一步使用 该工具之前,请将其送至授权的维修中心进 指示灯 剩余电量 行正确的修理。 警告: 切勿封住锁定杆或废除其用途和 点亮 熄灭 闪烁 功能。 75%至 100% 小心: 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 50%至 否退回至“OFF”(关闭)位置。 25%至 小心: 携带工具时,切勿将手指放置在 主电源按钮和开关扳机上。因为工具可能会 意外启动并且导致人身伤害。 0%至 注意: 在没有按下锁定杆的情况下,请勿...
  • Page 22 • 电动制动器 用六角扳手拧紧螺栓(长)以固定轴。 ► 图片12: 1. 齿轮箱 2. 轴 3. 定位孔 4. 螺栓 本工具配备电动制动器。如果在松开开 (短) 5. 螺栓(长) 关扳机后,工具始终无法快速停止刀 片,则须交由Makita(牧田)授权的维 注: 拧紧螺栓时,请使用表中所示的紧固 修服务中心进行维修。 转矩。 • 软启动功能 软启动功能可抑制启动时的阻力。 螺栓 紧固转矩(N•m) 螺栓(短) 2.0 - 4.0 螺栓(长) 5.0 - 8.0 装配 安装和拆卸刀片 警告: 对工具进行任何装配操作前,请...
  • Page 23 注意: 按照润滑脂的频率和用量说明添加 变软,更容易进行修边。 润滑脂。否则润滑不充分会导致移动部件受 • 进行草坪修边前,检查此区域并清除会 损。 被抛起的所有障碍物和物品。 • 齿轮箱 计划定期进行草坪修边,使其更易于保 持整齐的边缘,并避免需要进行多次修 每操作30小时将润滑脂(壳牌爱万利2或类似 边。 品)通过润滑孔涂到齿轮箱上。(可从当地 注: 由于坚硬表面和草顶部之间的高度不 Makita(牧田)经销商处购买原装Makita 同,可能需要调整刀片深度。 (牧田)润滑脂。) • ► 图片15: 1. 齿轮箱 2. 润滑孔 调整刀片切割深度,确保使用最小刀片 深度在人行道和草地之间形成良好切 口,通常采用刀片深入地面约13 mm 全面检查 (1/2″)。 • 紧固松开的螺栓、螺母和螺丝。 • 检查有无损坏的部件。请联系Makita (牧田)授权的维修服务中心进行更换。 保养 清洁工具...
  • Page 24 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 转。 更换电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。...
  • Page 25 Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Lihat bagian “PERAKITAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai sebelum pemasangan peralatan. SPESIFIKASI Model: UE001G Kecepatan tanpa beban 0 - 4.800 min (tanpa alat tambahan) Panjang keseluruhan (tanpa kartrid baterai) 1.860 mm Diameter mata pisau pemotong...
  • Page 26: Peringatan Keselamatan

    PERINGATAN – Saat menggunakan produk ini, Simbol tindakan pencegahan dasar harus selalu dilakukan, termasuk hal-hal berikut: Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti Pelatihan masing-masing simbol sebelum menggunakan Baca petunjuk dengan saksama. Pahami peralatan.
  • Page 27 Pindai area kerja untuk mengidentifikasi 15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan potensi bahaya sebelum pengerjaan. dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini Singkirkan pasir, batu, dan benda padat memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin lainnya yang ditemukan dalam jangkauan listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
  • Page 28 Alat pemotong Penggunaan dan pemeliharaan alat bertenaga baterai Jangan pernah menggunakan mata pisau yang tidak sesuai, seperti rantai pivot sambung Cegah penyalaan yang tidak disengaja. berbahan logam dan mata pisau tebas. Hal itu Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi dapat mengakibatkan cedera serius. mati sebelum menyambungkan ke paket Selalu gunakan pelindung alat pemotong yang baterai, mengangkat atau membawa mesin.
  • Page 29 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Sebelum menggunakan kartrid baterai, ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada bacalah semua petunjuk dan penandaan pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau produk yang menggunakan baterai.
  • Page 30 Gunakan baterai asli Makita. lama (lebih dari enam bulan). Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya dan alat Makita.
  • Page 31 Sistem perlindungan mesin / baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang tersisa Alat ini dilengkapi dengan sistem perlindungan alat/ baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke motor Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk secara otomatis untuk memperpanjang masa pakai alat melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator dan baterai.
  • Page 32 PERINGATAN: Untuk keselamatan Anda, pemangkas dengan cepat setelah pelatuk sakelar dilepaskan, servis alat di Pusat Servis Resmi mesin ini dilengkapi dengan tuas buka kunci Makita. untuk mencegah hidupnya mesin secara tidak disengaja. JANGAN PERNAH menggunakan • Fitur awal pengerjaan lembut mesin jika mesin tersebut menyala ketika Anda...
  • Page 33 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, PENGOPERASIAN perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERINGATAN: Patuhi peringatan dan Makita. tindakan pencegahan dalam bagian “PERINGATAN Mengasah alat pemotong KESELAMATAN”.
  • Page 34: Pemecahan Masalah

    ► Gbr.16: 1. Pelindung baterai resmi Makita untuk menggantinya. PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan.
  • Page 35 Lihat bahagian “Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri” untuk cara mengeluarkan atau memasang bateri. • Lihat bab “PEMASANGAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai sebelum pemasangan peralatan. SPESIFIKASI Model: UE001G Kelajuan tanpa beban 0 - 4,800 min (tanpa alat tambahan) Panjang keseluruhan (tanpa kartrij bateri) 1,860 mm Diameter bilah pemotong...
  • Page 36: Amaran Keselamatan

    AMARAN – Apabila menggunakan produk, langkah Simbol berjaga-jaga asas hendaklah sentiasa diikuti termasuk yang berikut: Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami Latihan maksudnya sebelum menggunakan. Baca arahan dengan teliti. Biasakan diri Baca manual arahan. dengan kawalan dan penggunaan peralatan yang betul.
  • Page 37 Imbas kawasan kerja untuk mengenal pasti 15. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan potensi bahaya sebelum bekerja. Keluarkan keseimbangan yang betul pada setiap masa. pasir, batu dan objek keras lain yang dijumpai Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih dalam kawasan kerja. Objek tersebut boleh baik dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Page 38 Alat memotong Penggunaan dan penjagaan alat bateri Jangan sekali-kali menggunakan bilah lain termasuk rantai logam berputar pelbagai Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. potongan dan bilah tebas dengan tidak Pastikan suis berada dalam kedudukan sewajarnya. Tindakan ini boleh mengakibatkan mati sebelum menyambung ke pek bateri, kecederaan serius.
  • Page 39 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Arahan keselamatan penting untuk kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, kartrij bateri atau kebocoran elektrolit.
  • Page 40 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bulan). bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 41 Menunjukkan kapasiti bateri yang Lampu penunjuk Status tinggal Warna Hidup Berkelip Hijau Terlebih Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk beban menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu Merah Terlampau (alat) / (bateri) penunjuk menyala untuk beberapa saat. panas ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Merah Terlebih cas Lampu penunjuk Kapasiti Perlindungan lebih beban yang tinggal Jika alat atau bateri berada dalam salah satu keadaan Dinyalakan Mati Berkelip...
  • Page 42 AMARAN: Untuk keselamatan anda, alat bilah ricih dengan cepat selepas pemicu suis dilepaskan, servis alat di Pusat Servis Makita ini dilengkapi dengan tuil buka kunci yang yang Diiktiraf. mengelakkan alat bermula dengan tidak disengajakan. JANGAN SEKALI-KALI gunakan •...
  • Page 43 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan OPERASI oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Menajamkan semula alat memotong AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga- jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN”.
  • Page 44: Penyelesaian Masalah

    Bekas gear Pengadang bateri Bekalkan gris (Shell Alvania 2 atau setara) pada bekas gear melalui lubang gris setiap 30 jam operasi. (Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga Makita AMARAN: Jangan tanggalkan pengadang setempat anda.) bateri. Jangan gunakan alat dengan pengadang ► Rajah15: 1. Bekas gear 2. Lubang gris bateri yang ditanggalkan atau rosak.
  • Page 45: Thông Số Kỹ Thuật

    • Xem chương “LẮP RÁP” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trước khi lắp đặt thiết bị. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UE001G Tốc độ không tải 0 - 4.800 min (không có phụ tùng) Tổng chiều dài (không kèm hộp pin) 1.860 mm Đường kính lưỡi cắt...
  • Page 46 Hướng dẫn Ký hiệu Đọc hướng dẫn cẩn thận. Làm quen với việc Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng điều khiển và sử dụng thiết bị đúng cách. cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các Không bao giờ cho phép trẻ em hoặc những ký hiệu này trước khi sử dụng. người không có hiểu biết về các hướng dẫn này sử...
  • Page 47 Đặc biệt cẩn trọng khi lùi hoặc kéo máy tỉa 19. Thường xuyên kiểm tra phụ tùng cắt trong mép về phía bạn. khi vận hành xem có bị nứt hoặc bị hư hỏng không. Trước khi kiểm tra, tháo hộp pin và đợi Đảm bảo lưỡi cắt đã...
  • Page 48 Kiểm tra các bộ phận bị hư hỏng - Trước khi sử Không để bộ pin hoặc máy tiếp xúc với lửa dụng tiếp thiết bị, cần phải kiểm tra kỹ lưỡng phần hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc bảo vệ hoặc bộ phận khác bị hư hỏng để xác định nhiệt độ trên 130°C (265°F) có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 49 định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. Trước khi sử dụng hộp pin, hãy đọc kỹ tất cả 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ các hướng dẫn và dấu hiệu cảnh báo trên (1) định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 50 Bảo vệ quá tải MÔ TẢ CHỨC NĂNG Nếu dụng cụ hoặc pin rơi vào một trong những tình huống sau, dụng cụ sẽ tự động dừng lại và đèn chỉ báo CẢNH BÁO: Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng bắt đầu nhấp nháy màu xanh lá: cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện việc — Dụng cụ bị quá tải do cỏ dại hoặc các mảnh vỡ điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ. khác vướng vào.
  • Page 51 đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn ngừa vô ý khởi động dụng cụ. KHÔNG BAO GIỜ cụ đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của sử dụng công cụ bằng cách chỉ kéo cần khởi Makita để được bảo dưỡng. động công tắc mà không nhấn cần nhả khóa. Hãy • Tính năng khởi động mềm trả...
  • Page 52 Lắp và tháo lưỡi cắt LẮP RÁP Xoay vòng đệm để lỗ trên vòng đệm thẳng hàng CẢNH BÁO: với lỗ trên hộp số. Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện bất cứ Chèn cờ lê sáu cạnh qua các lỗ. thao tác nào trên dụng cụ. Không tắt hoặc tháo hộp Đảm bảo vòng đệm không xoay. pin vì có thể dẫn đến các thương tích cá nhân nghiêm Giữ cờ lê sáu cạnh, vặn đai ốc theo chiều kim trọng do vô tình khởi động máy.
  • Page 53: Xử Lý Sự Cố

    CẢNH BÁO: Khi kiểm tra hoặc bảo trì thiết cho hộp số thông qua các lỗ tra mỡ sau mỗi 30 giờ hoạt bị, luôn đặt thiết bị nằm xuống. Lắp ráp hoặc điều động. (Có thể mua mỡ bôi trơn Makita chính hãng từ chỉnh thiết bị ở vị trí thẳng đứng có thể gây ra đại lý Makita ở địa phương của bạn.) thương tích nghiêm trọng. ► Hình15: 1. Hộp số 2. Lỗ tra mỡ...
  • Page 54 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 55 • ข้ อ มื่ ล จิำ า เพื่าะ รื่ ุ � น : UE001G อั ั ต ราความเร ็ ว หม ุ น เปล่ ่ า 0 - 4,800 min (โดยไม ่ ม ี อั ุ ป กรณ์ ์ ต ่ อั พ่ ่ ว ง) ความยาวโดยรวม...
  • Page 56 ตัลั บ แบตัเตัอรื่ ี � แ ละเครื่ ่ � อ งช้ารื่ ์ จิ ที � ใ ช้้ ไ ด้ ตล่ ั บ แบตเตอัร ี � BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F* * : แบตเตอัร ี � ท ี � แ นะน ำ า เคร...
  • Page 57 4. ก� อ นการื่ใช้้ ง าน ให้ ตั รื่วจิสอบด้ ว ยสายตัาว� า ใบเล่ � อ ย คำ า เตั่ อ นด้ า นความืปลอดภั ย สลั ก เกลี ย วใบมืี ด และหั ว ตัั ด ไมื� ส ึ ก หรื่อหรื่ ่ อ เสี ย หาย เปลี...
  • Page 58 11. ปิ ด สวิ ตั ช้์ มื อเตัอรื่์ ไ ฟฟ้ า และถึอดแบตัเตัอรื่ ี � อ อกจิาก 20. อย� า สั มื ผิั ส กรื่ะปุ ก เฟื อ งในรื่ะหว� า งและทั น ที ห ลั ง จิาก เครื่ ่ � อ งตัั ด ขอบเสมือ: การื่ใช้้...
  • Page 59 6. ก� อ นเคล่ � อ นย้ า ยเครื่ ่ � อ งมื่ อ ให้ ป ิ ด เครื่ ่ � อ งแล้ ว ถึอดตัลั บ 4. ใช้้ เ ครื่ ่ � อ งกั บ ชุ้ ด แบตัเตัอรื่ ี � ท ี � อ อกแบบมืาเฉพื่าะ การใช้ แบตัเตัอรื่...
  • Page 60 ตัามืข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถึิ � น ที � เ กี � ย วกั บ การื่กำ า จิั ด แบตัเตัอรื่ ี � 12. ใช้้ แ บตัเตัอรื่ ี � ก ั บ ผิลิ ตั ภั ณ์ ฑ์์ ท ี � รื่ ะบุ โ ดย Makita เท� า นั � น...
  • Page 61 ปรื่ะจิุ ไ ฟฟ้ า มืากเกิ น ไปอาจิจิะทำ า ให้ อ ายุ ก ารื่ใช้้ ง านของ การใช้ แ บตเตอัรี � Makita ที � ไ ม่ แ ท้ หร่ อั แบตเตอัรี � ท ี � ถึ ู ก ตัลั บ แบตัเตัอรื่ ี � ส ั � น ลง...
  • Page 62 การื่ ป ้ อ งกั น ไฟหมืด รื่ ะ บบป้ อ งกั น เครื่ ่ � อ งมื่ อ /แบตัเตัอรื่ ี � เม่ � อั ความจุ แ บตเตอัรี � เ หล่่ อั น้ อั ย เคร่ � อั งม่ อั จะหยุ ด ทำ า งานโดย เคร่...
  • Page 63 ก� อ นใส� ตั ลั บ แบตัเตัอรื่ ี � ล งในเครื่ ่ � อ งมื่ อ ให้ การรั บ รอังข้อัง Makita ตัรื่วจิสอบว� า สวิ ตั ช้์ ส ั � ง งานสามืารื่ถึทำ า งานได้ อ ย� า งถึ่ ก ตั้ อ ง...
  • Page 64 หมืายเลข 7: 1. ส้ล่ั ก เกล่ี ย วหั ว บ็ อั กซึ่์ ห กเหล่ี � ย ม 2. ม่ อั ► การื่ ตั ิ ด ตัั � ง และการื่ ถึ อดใบมืี ด จั บ 3. ตั ว หน้ บ ด้ า นบน 4. ตั ว หน่ ว งการ ส้ะเท่...
  • Page 65 เกิ ด การส้ั � น ส้ะเท่ อั นแล่ะทำ า ให้ อั ุ ป กรณ์์ เ ส้ี ย หายได้ ส้อับถึามศูู น ย์ บ ริ ก ารที � ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอังข้อัง Makita เพ่่ � อั ให้ ล่ั บ คมแล่ะปรั บ ส้มดุ ล่ ใบเล่่ � อั ยคั ต เตอัร์ ท ี � ท ่ � อั...
  • Page 66 ระบบข้ ั บ เคล่ ่ � อั นไม ่ ท ำ า งานอัย ่ า งถึ ู ก ต ้ อั ง ส้อับถึามศู ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี � ผ่ ่ า นการร ั บ รอังจาก...
  • Page 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A84-370 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20240524...

Table of Contents