Summary of Contents for Uzin Utz Wolff TURBO-STRIPPER EMK
Page 1
DE Originalbetriebsanleitung EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d’emploi original TURBO-STRIPPER EMK 230 V/ 50 Hz DE, EN, FR, #010622...
Page 5
Sie die Betriebsanleitung lesen. Bestimmungsgemäße Verwendung Sondermüll Der TURBO-STRIPPER EMK ist ausschließlich zum Ablösen verklebter Bodenbeläge in trockenen Räumen konzipiert. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG nicht.
Page 6
Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff 2017/01/04 i.V. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG | 74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Technische Daten Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Page 7
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an fl ächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und die Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- Kühlschränken. ßen, es aufnehmen oder tragen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Page 8
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert trowerkzeuges erhalten bleibt. werden. 2.2 Gerätespezifi sche Sicherheitshinweise c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteein- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An- stellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder...
Page 9
Achtung ► Halten Sie das Netzkabel von sich bewegenden Gehörschutz tragen! Einsatzwerkzeugen fern. Schwingungsgesamtwerte Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug (Vektorsumme dreier Richtungen) verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst ermittelt entsprechend EN 60745: werden. Schwingungsemissionswert ....ah = 10 m/s² ►...
Page 10
► Die Messer schleifen sich normalerweise am Estrich Achtung selbst nach. Messser werden beim Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Deshalb muß ein Messserwechsel nur vorgenom- men werden, wenn sich das Stahlblatt verbogen ► Maschine auf Fußraste abkippen zuvor Stiel hat, rund (mondförmig) oder zu weit abgnützt ist.
Page 11
4.4 Ein/Auskuppeln Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des ► Die Kupplung (EMK) kann mit dem Hebel (2) (rot) ein Elektrowerkzeuges an. und ausgekuppelt werden. 6.1 Reparatur und Servicewerkstätten ► Mit Betätigung des Hebels (2) wird der Antrieb einge- kuppelt und die Verbindung vom Motor zu den Rädern fi...
Page 12
8.0 Entsorgungshinweise Nur scharfe Messer benutzen! Nutzschicht groß- fl ächig abziehen. Dazu eine Reißklaue verwenden. Anschließend die Schaumreste mit dem Stripper Entsorgung entfernen. Wenn in Mulden etwas Schaum stehen bleibt, von der Seite anfahren. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen ei- ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 13
10.0 Gewährleistung Die Sicherheit und Eignung anderer als Original Wolff -Ersatz- und Zubehörteile können wir nicht hinreichend beurteilen, und folglich auch nicht Der Gewährleistungszeitraum für neue Wolff Maschinen hierfür einstehen. beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Übergabe / Ab- lieferung an den Kunden, soweit nicht nach zwingenden ...
Page 14
Translation of the original operating instructions TURBO-STRIPPER EMK 115/230V Dear Customer 1.0 Product description You have chosen to purchase the TURBO-STRIPPER EMK the right choice when it comes to quality and performance. Important components of the machine This operating manual contains important instructions The numbering of the product features refers to the illust- for operating the machine.
Page 15
fl oor coverings in dry environments. Attention Read all safety warnings and all It should not be used for any other purpose. Uzin Utz Tools instructions. GmbH & Co.KG cannot be held responsible for any dama- ge or loss caused by incorrect use.
Page 16
Water entering a power tool will increase the risk of f) Dress properly. Do not wear loose clothing or electric shock. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Page 17
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. ► Hold the power tool only by the insulated in accordance with these instructions, taking into gripping surfaces when performing an operation account the working conditions and the work to be where the cutting tool may come into contact performed.
Page 18
The A-rated sound pressure level of the machine is 3.5 Changing the blade fi g A normally ► Disconnect the power supply before changing the Sound pressure level .....dB(A) blade. Sound power level......dB(A) Margin of error .......K=dB +/- 1.5 dB ►...
Page 19
Therefore theblade only has to be changed if it is 4.4 Engaging and disengaging twisted, collateral rounded or becomes worn. ► The coupling (EMK) can be engaged and disengaged ► The driving wheels are subjected to wear. They have with the lever (2) (red). to be changed after approximately 16 mm (0.6 inch) of the surface has been worn away.
Page 20
8.0 Disposal information In all correspondence and spare parts orders, please always include the machine number specifi ed on the Disposal type plate of the machine. The machine, accessories and packaging 6.1 Repair and service workshops should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: can be found at the following link https://de.wolff...
Page 21
Attention ► Coverings with a fl eece backing: Do not remove the wearing surface beforehand. Cut Important blade recommendation: the covering into strips and strip them together with the fl eece backing. In general, no statements can be made on which blades can be used for which blades, because the ►...
Page 22
10.0 Guarantee The guarantee period for new Wolff machines is one year from the time of delivery/transfer to the customer, unless another period applies pursuant to mandatory legal regulations. When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff...
Page 23
Une utilisation diff érente ou allant au-delà est considérée Déchets spéciaux comme non conforme à la fonction prévue. La société Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient.
Page 24
Le terme « outil » dans les consignes de sécurité fait réfé- 2017/01/04 i.V. rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec Uzin Utz Tools GmbH & Co.KG | 74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Page 25
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia l’interrupteur est en position arrêt avant de bran- teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Page 26
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet 5) Maintenance et entretien pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange Tout outil qui ne peut pas être commandé...
Page 27
► Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension Valeurs de mesure évaluées conformément à la norme isolantes pendant les opérations au cours desquelles EN 60745 l’accessoire coupant est susceptible de toucher des Attention câbles électriques cachés ou son propre câble. Porter une protection auditive! Le contact de l’accessoire coupant avec un fi...
Page 28
3.5 Montage de la lame fi g. A ► Découpez, pour pouvoir commencer, une bande à la transversale. ► Avant tous les travaux sur l'outillage électrique, débranchez la fi che de la prise électrique. ► Soulevez alors de quelques centimètres pour que la lame de la machine passe sous le revêtement.
Page 29
4.3 Démarrage/arrêt de la machine fi g. H 5.1. Courroie de transport ► L'interrupteur principal (19) permet de mettre la Les courroies de transport fournies sont accrochées avec un machine en marche et hors service mousqueton sur les brides de fi xation fi g A (13) qui se trou- ►...
Page 30
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements élec- 6.3 Remplacement des roues d'entraînement fi g. C triques et électroniques et son application dans les lois nationales, les outils électriques dont on ne peut plus se Pour le remplacement, les roues d'entraînement (3) sont servir doivent être séparés retirées de l'axe (1) après le retrait de la goupille rabattable et suivre une voie de recyclage appropriée.
Page 31
► Parquet: Les machines Wolff garantissent à l’utilisateur des nive- Sciez, avant d'utiliser le Stripper, à la largeur de aux de sécurité et de fi abilité maximaux.Pour que cette la lame, à la transversale du sens de travail. Vous sécurité et cette fi abilité perdurent, l’état de sortie d’usine devrez, evtl., selon la colle utilisée, scier plusieurs de votre machine Wolff...
Need help?
Do you have a question about the Wolff TURBO-STRIPPER EMK and is the answer not in the manual?
Questions and answers