Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Hood / User Manual
Вытяжка / Руководство по эксплуатации
Ауа сорғыш / Пайдаланушы нұсқаулығы
GDKP2464BWSC
185732392/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 06/04/23 17:34
7703331114

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDKP2464BWSC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GDKP2464BWSC

  • Page 1 Hood / User Manual Вытяжка / Руководство по эксплуатации Ауа сорғыш / Пайдаланушы нұсқаулығы GDKP2464BWSC 185732392/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 06/04/23 17:34 7703331114...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......General Safety ....... Electrical Safety......Product Safety ....... Intended Use........Child, Vulnerable Persons and Pet Safety........Transportation Safety ....2 Environmental Instructions..Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
  • Page 5 • This product is not intended • Call the authorized service for for use by persons (including the installation of the product children) with limited physical, to be used. The warranty term sensory or mental capacity or starts after this process. without knowledge or experi- •...
  • Page 6 facturer, the manufacturer's Product Safety service centre or a similar • Height between the bottom qualified person. surface of your hood and the • If the cable is damaged, con- top surface of the oven should tact our nearest service centre be no less than 650 mm.
  • Page 7 • Do not leave your cooker unat- • If there is another appliance tended while cooking fried operating with energy other foods, oils may catch fire while than electrical energy in the cooking, and hot oil may cause same environment with the fire.
  • Page 8 less they are kept under super- • Caution: Accessible parts can heat up when used with a vision or receive the necessary instructions. cooker. • It is recommended to clean the • The packaging materials are dangerous for children. Keep filter once a month under nor- the packaging materials out of mal usage.
  • Page 9 • Check the overall appearance of the product for any damage that may have occurred during transportation. 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health.
  • Page 10 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Control panel 3 Lamp 4 Aluminium filter lock 5 Aluminium filter 6 Aluminium filter 7 Aluminium filter lock 8 Lamp Wall mounting part Dependent on the model. It may not be avail- able on your product.
  • Page 11 Air router Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow EN / 11...
  • Page 12 3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 735 - max. 1025 /598 /505 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Page 13 4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any program in your hood is active.
  • Page 14 In intensive ventilation mode, when You can only change the light col- any speed key is touched, it returns our shade while the lamp has high to that speed level and continues to light intensity. operate. In the event of a power outage, your Operating the lamp hood will remember the colour 1.
  • Page 15 Do not use automatic mode when If you run your hood at any speed your hob is not working. level with the aluminium filter fill warning, the warning will not ap- Air cleaning mode (for models B and C) pear for as long as the hood is run- ning.
  • Page 16 5 Maintenance and Cleaning 5.1 General Cleaning Information 2. Wash the filters in water using liquid de- tergent and reinstall after drying. General warnings Aluminium filters may change colour as • Service life of the product extends and they are washed; this is normal and does frequently faced problems decrease if not require replacing your filters.
  • Page 17 5.4 Carbon Filter (Usage without a flue) General warnings • If you have installed your product without a flue, you should replace your carbon fil- ters every 4 months in normal use. You can obtain the carbon filter from Author- ized Services.
  • Page 18 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Grundig. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 19 Содержание 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие вопросы по безопасно- сти ..........Электробезопасность....21 Техника безопасности при ра- боте с изделием......Использование по назначению Безопасность детей, уязвимых лиц и домашних животных..Безопасность при транспорти- ровке ........... 2 Руководство по окружающей среде...
  • Page 20 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
  • Page 21 ются. Не эксплуатируйте из- • Не используйте изделие, делие вместе с изделиями, если оно неисправно или которые обеспечивают цир- имеет какие-либо видимые куляцию воздуха и могут вы- повреждения. делять токсичные газы (дре- • Убедитесь, что функцио- весина, газ, нефть и уголь- нальные...
  • Page 22 • Если изделие вышло из единяя вилку во время уста- строя, его нельзя эксплуати- новки. Соединения, выпол- ровать, если оно не будет ненные путем отключения, отремонтировано сотрудни- делают гарантию на изделие ком авторизованного сер- недействительной и пред- висного центра. Существует ставляют...
  • Page 23 Техника безопас- • Не подвергайте прибор воз- действию открытого пламе- ности при работе с ни. Это может привести к изделием возгоранию масла, накапли- • Высота между нижней по- вающегося в фильтре. Не верхностью вытяжки и верх- эксплуатируйте прибор без ней поверхностью духовки фильтра.
  • Page 24 ний, которые находятся в той нение должно быть как мож- же среде, что и вытяжка, но короче и иметь мало изги- должны быть полностью изо- бов. лированы от выпускаемого • Легко воспламеняющиеся и воздуха этого изделия, или горючие материалы не долж- они...
  • Page 25 • Производитель не несет от- • Упаковочные материалы ветственности за какие-либо опасны для детей. Храните повреждения, возникшие в упаковочные материалы в результате неправильного недоступном для детей ме- использования устройства сте или утилизируйте их в или обращения с ним. соответствии с инструкциями •...
  • Page 26 2 Руководство по окружающей среде сбора в местной администрации. Утили- 2.1 Директива по отходам зация прибора надлежащим образом по- 2.1.1 Соответствие требованиям могает предотвратить негативные по- Директивы WEEE (директива следствия для окружающей среды и здо- ровья человека. ЕС об отходах электрическо- го...
  • Page 27 3 Регулирование отходов 3.1 Описание изделия 1 Корпус вытяжки 2 Панель управления 3 Лампа 4 Фиксатор алюминиевого фильтра 5 Алюминиевый фильтр 6 Алюминиевый фильтр 7 Фиксатор алюминиевого фильтра 8 Лампа Установка на стену Зависит от модели. Может не быть не до- ступен...
  • Page 28 Переходник воздуховода Адаптер подключения дымохода Крышки для предотвращения обрат- ного воздушного потока RU / 28...
  • Page 29 3.3 Технические характеристики Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- min. 735 - max. 1025 /598 /505 на) Напряжение/частота 220-240 V ~1N; 50 Hz Общая потребляемая мощность max. 300 W Мощность всасывания 700-720 m3/h Диаметр воздуховыпускной трубы 120-150 mm Класс защиты -1 Степень защиты IP 44 Управление...
  • Page 30 4 Использование вытяжки Вытяжка имеет двигатель с различными МОДЕЛЬ C скоростями. Для хорошей производи- тельности мы рекомендуем использо- вать низкие скорости в нормальных условиях и высокие скорости в случае сильного запаха и конденсации паров. Если питание отключается при активных включенных програм- мах...
  • Page 31 Включение режима интенсивной вен- Настройка цвета подсветки лампы тиляции (Booster) (для моделей B и C) (для моделей B и C) Вы можете использовать цвет ламп под- 1. Нажмите кнопку один раз, чтобы светки вытяжки в 3-х различных оттен- запустить вытяжку в режиме интен- ках.
  • Page 32 ключается. Для повторного ченным в течение 10 минут, затем бу- включения необходимо снова дет выключаться на 50 минут каждый включить автоматический ре- час в течение 24 часов. жим. Когда режим очистки воздуха ак- Когда автоматический режим ак- тивен, он автоматически отменя- тивен, автоматический...
  • Page 33 Если отключить предупреждение Предупреждение не отменяется, без очистки алюминиевого если питание отключается, когда фильтра, время работы 100 ча- вытяжка выдает предупреждение сов будет сброшено и начнется о заполнении угольного фильтра. заново. В конце следующих 100 Когда питание восстанавливает- часов вытяжка снова выдаст ся, предупреждение...
  • Page 34 5.2 Алюминиевый фильтр 5.3 Освещение вытяжки Этот фильтр служит для удержания ча- В случае выхода из строя лампы в вы- стиц масла в воздухе. При нормальном тяжки обратитесь к местному дилеру или использовании рекомендуется чи- в службу поддержки покупателей для за- стить...
  • Page 35 6 Устранение неполадок Если после выполнения инструкций это- • Возможно, нет напряжения. >>> Убе- го раздела неисправность не удалось дитесь в наличии напряжения в сети и решить, обратитесь к вашему продавцу проверьте предохранители в блоке или в авторизованную мастерскую. Ни в предохранителей.
  • Page 36 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Grundig өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 37 Мазмұны 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..38 Жалпы қауіпсіздік......38 Электр қауіпсіздігі ....... 39 Өнім қауіпсіздігі ......40 Пайдалану мақсаты ...... 42 Балалар, әлсіз адамдар және үй жануарлары қауіпсіздігі ....Тасымалдау қауіпсіздігі ....43 2 Қоршаған ортаға қатысты нұсқаулық........Қалдықтар туралы директива ..43 2.1.1 WEEE директивасының...
  • Page 38 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Жалпы қауіпсіздік шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнімді 8 немесе одан пайдалану үшін немесе екінші жоғары...
  • Page 39 пештері, қазандықтар, су • Егер өнім басқа адамға жеке жылытқыштар және т.б.) бірге пайдалану үшін немесе екінші пайдаланбаңыз. пайдаланушысы ретінде • Ғимаратыңыздың желдету және берілетін болса, пайдаланушы түтін шығару жүйесінің нұсқаулығы, өнім сәйкестігін уәкілетті жапсырмалары және басқа да тұлғалардан тексеріңіз. тиісті...
  • Page 40 • Электр жабдықтары мен сымынан тартып суырмаңыз, оны әрқашан ашаның басын жүйелеріндегі кез келген ұстап суырыңыз. жұмысты тек уәкілетті және • Орнату, техникалық қызмет білікті адамдар орындауы көрсету, тазалау және жөндеу керек. • Өнім қандай да бір зақым алса, жұмыстары кезінде құрылғы қуаты...
  • Page 41 • Пештерге кәстрөлдерді, пайдаланылған кезде бөлмеде табаларды және т.б қойған соң тиісті ауа айналымы болуы тиіс. (Бөлмеге ауаны қайта қосыңыз. Әйтпесе, ыстық жылу өнімнің кейбір бөлшектерінің айдайтын құрылғыларға деформациясын тудыруы қолданылмайды). мүмкін. • Ауа сорғышпен бір бөлмеде • Кәстрөлдерді, табаларды, т.б. болатын...
  • Page 42 • Өнімді түтін шығару түтігіне • Сатып алған өнімнің қызмет жалғау кезінде диаметрі 120 мерзімі 10 жыл. Өндіруші осы мм құбырларды пайдаланыңыз. мерзімде қажетті қосалқы Құбыр барынша қысқа әрі бөлшектерді қамтамасыз етеді. бұрылыстары аз болуы тиіс. Балалар, әлсіз • Оңай тұтанатын және өртенетін адамдар...
  • Page 43 жақсылап скотчпен тартып Тасымалдау ораңыз. Алынатын немесе қауіпсіздігі қимылдайтын бөлшектердің • Өнімді тасымалдаудан бұрын, және өнімнің зақымдануының оны қуат көзінен ажыратыңыз. алдын алу үшін өнімді • Өнімнің үстіне еш нәрсе жақсылап скотчпен тартып қоймаңыз және өнімді тігінен ораңыз. тасымалдаңыз. • Өнім тасымалдау кезінде •...
  • Page 44 3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Ауа сорғыштың корпусы 2 Басқару тақтасы 3 Шам 4 Алюминий сүзгі құлпы 5 Алюминий сүзгі 6 Алюминий сүзгі 7 Алюминий сүзгі құлпы 8 Шам Қабырғаға бекіту бөлшегі Үлгіге байланысты Ол өніміңізде қолжетімді болмауы мүмкін. 3.2 Өнім...
  • Page 45 Ауа бағыттағышы Түтін құбырына қосылу адаптері Ауаның кері айналымын болдырмайтын қақпақтар KK / 45...
  • Page 46 3.3 Техникалық сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) min. 735 - max. 1025 /598 /505 Кернеу/жиілік 220-240 V ~1N; 50 Hz Жалпы қуат тұтынысы max. 300 W 700-720 m3/h Сору қуаты 120-150 mm Ауа шығатын құбырдың диаметрі Басқару A үлгісі 3 деңгей...
  • Page 47 4 Ауа сорғышты пайдалану Ауа сорғыштың түрлі жылдамдықтары бар В ҮЛГІСІ қозғалтқышы бар. Өнімділігін жақсарту үшін қалыпты жағдайда төменгі жылдамдықты және қатты иіс және бу конденсацияланғанда жоғары жылдамдықты пайдалануды ұсынамыз. Ауа сорғышыңызда қандай да бір бағдарлама қосулы кезде қуат үзілсе, бағдарламадан бас Автоматты...
  • Page 48 минуттан соң, өнім 3-жылдамдықта сәйкес түске келіп тоқтағанда, жұмыс істеуін жалғастырады және пернесін түртіп, ұстап тұруды жылдамдық 3 пернесі жанады. тоқтатыңыз. Түс реңктері автоматты түрде белсендіріледі. Қарқынды желдету режимінде кез келген перне түртілсе, ол сол Шамның жарық қарқындылығы жылдамдық деңгейіне қайтады және жоғары...
  • Page 49 Тазалағаннан кейін, 2-жылдамдық Автоматты режим қосулы кезде ас пернесінің ескерту шамы автоматты түрде пісіру беті жұмыс істемей тұрған өшпейді. жылдамдық 2 пернесін 3 кезде де қоршаған орта секундтан аса түрткенде, алюминий сүзгісін температурасының айырмашылығы толтыру ескертуі қалпына келтіріліп, шам орын алса, өнімдегі температура өшеді.
  • Page 50 Ауа сорғыш көміртекті сүзгіні Егер сіз көміртекті сүзгіні толтыру толтыру туралы ескерту көрсеткен туралы ескертумен ауа сорғышты кезде қуат өшірілсе, ескерту кез келген жылдамдық деңгейінде жойылмайды. Қуат қолжетімді іске қоссаңыз, ауа сорғыш жұмыс болғанда, ол жыпылықтаған істеп тұрғанда ескерту пайда жылдамдық...
  • Page 51 5.4 Көміртекті сүзгі (түтін Алюминий сүзгілерді алып тастау құбырынсыз пайдалану) 1. Алюминий сүзгі құлпын алға итеріңіз. Жалпы ескертулер • Егер сіз өнімді түтін құбырынсыз орнатқан болсаңыз, қалыпты пайдалану кезінде көміртекті сүзгілерді әр 4 ай сайын ауыстырып отыру керек. Көміртекті сүзгіні уәкілетті қызмет көрсету...
  • Page 52 • Өнім розеткаға қосылмаған болуы Ауа сорғыштың шамы жанбайды. мүмкін. >>> Өнімнің розеткаға • Ауа сорғыштың шамы ақаулы болуы қосылғанын немесе қосылмағанын мүмкін. >>> Өнімді сатып алған тексеріңіз. жергілікті дилерге немесе тұтынушыларға • Жылдамдық түймесі реттелмеген болуы қызмет көрсету орталығына хабарласып, мүмкін.