Download Print this page

Remington Protect & Shine Pro Slim Ceramic 230 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

S2014_INT_IFU.qxd
05.02.2007
16:05 Uhr
Seite 1
Model No. S2014
Ceramic
Tourmaline

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Protect & Shine Pro Slim Ceramic 230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Remington Protect & Shine Pro Slim Ceramic 230

  • Page 1 S2014_INT_IFU.qxd 05.02.2007 16:05 Uhr Seite 1 Model No. S2014 Ceramic Tourmaline...
  • Page 2 S2014_INT_IFU.qxd 05.02.2007 16:05 Uhr Seite 2 A B C...
  • Page 3 ENGLISH ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES Ceramic-tourmaline and with Tefl on ® coating – high even heat, ultra smooth, rich with ions, reduces static &...
  • Page 4 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Plug in the unit, press and hold the on-off button for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off. Rotate the variable wheel to increase the desired temperature. The LED will stop fl ashing when desired temperarture is reached.
  • Page 5 ® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
  • Page 6 This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Page 7 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Keramik-Turmalin und mit Teflon ®...
  • Page 8 DEUTSCH STYLINGANLEITUNG Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und halten Sie zum Einschalten den Ein- /Ausschalter für zwei Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.
  • Page 9 Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
  • Page 10 DEUTSCH SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Page 11 NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN ® Voorzien van keramiek-toermalijn en een Tefl on coating –...
  • Page 12 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk de aan/uit-schakelaar in en houd deze gedurende twee seconden ingedrukt. Druk de knop nogmaals gedurende twee seconden in om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 13 ® Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Page 14 Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
  • Page 15 FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ® Revêtement céramique tourmaline et Tefl on - répartition équilibrée de la chaleur, température élevée, très douce, riche en ions, réduit l’électricité...
  • Page 16 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Branchez l’appareil, pressez le bouton marche / arrêt pendant deux secondes pour l’allumer. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pendant deux secondes pour éteindre l’appareil. Tournez la molette pour atteindre la température désirée.
  • Page 17 ® N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Page 18 Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ®...
  • Page 19 ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Turmalina, cerámica y Tefl on ® – calor homogéneo elevado, ultrasuave, rico en iones, minimiza la electricidad estática y el encrespado, se desliza fácilmente, no se acumulan...
  • Page 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Enchufe la unidad, enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido durante dos segundos. Vuelva a pulsarlo durante dos segundos para apagar. Gire la ruedecilla para aumentar la temperatura hasta el nivel deseado.
  • Page 21 Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington ® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
  • Page 22 Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Page 23 ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO ® Rivestimento in ceramica-tourmaline con Tefl on , in grado di garantire una diffusione pienamente uniforme del calore.
  • Page 24 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto l’interruttore di attivazione per due secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto il pulsante per altri due secondi.
  • Page 25 Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale. I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington ® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla.
  • Page 26 Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Page 27 SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER ® Av keramik-turmalin och med Tefl on -skikt – hög jämn värme, superslät yta, rik på...
  • Page 28 SVENSKA Skruva på hjulet för att ställa in önskad temperatur. LED-lampan slutar blinka när önskad temperatur har uppnåtts. För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först. Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna.
  • Page 29 Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs5:27 Abs5:27 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs5:27 Abs5:27 05.02.2007 16:01:41 Uhr...
  • Page 30 SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET ® Turmaliinikeraaminen ja Tefl on -pinnoite – korkea tasainen lämpö, vähentää staattisuutta ja kihartumista, hyvin liukuva, ei ainekerrostumien muodostumista ®...
  • Page 31 SUOMI Kierrä säätöpyörä haluamallesi kuumuusasteelle. LED-valo lakkaa vilkkumasta, kun haluttu lämpötila on saavutettu. Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä suojaavaa ainetta. Suorista aina alimmat hiuskerrokset ensin. Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Käytä myös kampaa, kun suoristat hiuksia vielä...
  • Page 32 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
  • Page 33 PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve- as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ® Cerâmica-turmalina e com revestimento de Tefl on – calor elevado e uniforme, ultra suave, enriquecido com iões, reduz a electricidade estática e o frisado, fácil...
  • Page 34 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Ligue a fi cha da unidade na tomada eléctrica e mantenha premido o botão on-off durante dois segundos para ligar. Volte a premir durante dois segundos para desligar. Rode o botão variável para aumentar para a temperatura desejada.
  • Page 35 Cabos eléctricos danifi cados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste aparelho se danifi car, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro de assistência técnica autorizado da Remington ® para que possa ser reparado ou substituído, evitando qualquer perigo.
  • Page 36 ® Remington Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs7:34 Abs7:34 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs7:34 Abs7:34 05.02.2007 16:01:44 Uhr...
  • Page 37 SLOVEN INA SLOVENČINA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Keramika, turmalín a tefl...
  • Page 38 SLOVEN INA SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Zapojte prístroj do zásuvky, stlačte a pridržte vypínač na dve sekundy – prístroj sa zapne. Opätovným stlačením a pridržaním na dve sekundy prístroj vypnete. Otáčaním kolieska zvýšite teplotu.
  • Page 39 S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť Remington ® Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený.
  • Page 40 že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
  • Page 41 ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Vyrobeno z kombinace keramika-turmalín a s teflonovým povrchem ®...
  • Page 42 ČESKY Pro zvýšení požadované teploty otočte variabilní kolečko. Indikátor LED přestane blikat, jakmile je požadované teploty dosaženo. Pro dodatečnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do oddílů před jejich vyrovnáváním a postříkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplotě. Vždy nejprve vyrovnávejte spodní...
  • Page 43 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Page 44 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU ® Turmalin ceramiczny plus powłoka teflonowa – równomierne nagrzewanie do wysokiej temperatury, wyjątkowo gładka powierzchnia, duży stopień jonizacji, zmniejszenie efektu elektryzowania się...
  • Page 45 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do prostowania podziel włosy na pasma. Podłącz urządzenie do prądu, a następnie w celu jego włączenia wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk On/Off. Ponownie wciśnij przycisk na dwie sekundy, aby wyłączyć...
  • Page 46 Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach fryzjerskich. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington ® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
  • Page 47 Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się ® telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został...
  • Page 48 és a sercegést, könnyen csúszik, nincs anyag-felhalmozódás ® ® Teflon bevonat – kizárólag a Remington -nál Nano Silver technológia az egészséges kinézetű hajért 150 °C–230 °C közt változtatható hőmérséklet Azonnali magas hőmérséklet, 30 másodpercen belül használatra kész Ki-be kapcsoló...
  • Page 49 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készüléket tiszta, száraz és kifésült hajon használja. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz tartsa benyomva két másodpercig a be-ki gombot. Kikapcsoláshoz ismét tartsa benyomva két másodpercig. A kívánt hőmérséklet növeléséhez forgassa el a forgatógombot. A kívánt hőmérséklet elérésekor a LED villogása megszűnik.
  • Page 50 A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. ® Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
  • Page 51 Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington ® szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Page 52 Remington ® . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится ® Ваш новый продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ Применение керамики, турмалина и покрытия Teflon ®...
  • Page 53 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы. Подключите к электрической сети. Для включения нажмите и удерживайте кнопку выключателя нажатой в течение двух секунд. Для выключения снова нажмите кнопку на две секунды. Поверните колесико регулятора для установки желаемой температуры. После достижения...
  • Page 54 Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ® ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам...
  • Page 55 гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
  • Page 56 – eşit dağılımlı yüksek ısı, ultra düz yüzey, zengin iyonik özelliği, statik elektriklenmeyi azaltır, rahatça kayar, üründe kir oluşmaz ® ® Teflon kaplama – Remington ’ a özel Sağlıklı görünen saçlar için Nano Silver Ayarlanabilir yüksek ısı özelliği,150 °C–230 °C Çabuk ısınma özelliği, 30 saniyede kullanıma hazır olur Açma- Kapama düğmesi –...
  • Page 57 TÜRKÇE İstenilen sıcaklığı arttırmak için ayarlanabilir düğmeyi çeviriniz. İstenilen sıcaklığa ulaştığında LED ışığının yanıp sönmesi duracaktır. Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı kısımlara ayırınız ve saça ısıya karşı koruyucu sprey sıkınız. Düzleştirmeye daima alt kısımlardan başlayınız. Düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna kadar, durmadan çekiniz.
  • Page 58 Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs12:56 Abs12:56 070310 REM IFU S2014 RC 07 TM SKAbs12:56 Abs12:56 05.02.2007 16:01:56 Uhr...
  • Page 59 ® ® Învelişul de Teflon – numai la produsele Remington Nano Silver pentru păr cu aspect sănătos Temperatură ridicată variabilă 150°C - 230°C Temperatură ridicată instant, pregătit pentru utilizare în 30 secunde Buton pornit-oprit – apăsaţi şi menţineţi timp de 2 secunde pentru a porni sau opri aparatul Butoane şi indicator de căldură...
  • Page 60 ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat. Conectaţi aparatul, apăsaţi şi menţineţi butonul pornit-oprit timp de 2 secunde pentru a porni aparatul. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a opri aparatul. Rotiţa de reglare se roteşte pentru a mări temperatura dorită.
  • Page 61 Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, ® Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
  • Page 62 Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Page 63 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com Tel. +353 (0) 1 460 4711 IRELAND Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 431 3600 MAGYARORSZÁG Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120., MAGYARORSZÁG,...
  • Page 64 Model No. S2014 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел ® необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте 07/INT/S2014 Version 04/07 Part No. T22-23922 ®...

This manual is also suitable for:

S2014