Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Kenmerken Van Het Product
  • Mises en Garde Importantes
  • Fonctions du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Características del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Características Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Vlastnosti Výrobku
  • Návod Na Používanie
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítások
  • Важные Меры Безопасности
  • Составные Части
  • Характеристики Изделия
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Önemli̇ Tedbi̇rler
  • Ürün Özellikleri
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Geri DönüşüM
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Navodila Za Uporabo
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • Upute Za Uporabu
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Указания За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Proluxe Midnight Wide Straightener
S9150B
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Proluxe Midnight Wide Straightener

  • Page 1 Proluxe Midnight Wide Straightener S9150B I remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Page 5: Storage, Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Only repeat twice per section to prevent damage to the hair. After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance. Pro+ Setting • PRO+ setting - gently styles the hair at a lower temperature for healthier results. •...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 8 DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Symbol Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/Feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar Normales, gesundes Haar 180°C - 200°C Kräftiges und schwer zu bändigendes Haar 210°C - 230°C Die Digitalanzeige hört auf zu blinken, wenn das Gerät einsatzbereit ist. Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen.
  • Page 9 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 11: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Page 12 NEDERLANDS Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen. Wanneer u klaar bent, drukt u op de uit-knop en houdt deze twee seconden vast, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Page 13: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 14: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 15 FRANÇAIS Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux. Après utilisation, maintenez le bouton d’arrêt enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le. Réglage Pro+ •...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 17: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES Placas revestidas de cerámica avanzada Controles:...
  • Page 18 ESPAÑOL Modo Pro+ • Modo Pro+: moldea con suavidad el cabello a una temperatura más baja para obtener resultados más saludables. • Modo Pro+: para activarlo, mantenga pulsado «+» durante 2 segundos. Esto selecciona automáticamente la temperatura de 185 °C para un moldeado más saludable. «Pro+» aparecerá en la pantalla.
  • Page 19: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 20: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 21 ITALIANO Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli. Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante off per spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa. Impostazione Pro+ • Impostazione Pro+ – acconcia i capelli dolcemente ad una temperatura più bassa per uno styling più delicato.
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 23 DANSK DELE Avancerede, keramisk belagte plader Knapper: Temperaturdisplay Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner Pladelås Drejbar ledning Tilbehør (ikke vist): • Luksus opbevaringspose med varmeresist- ent fór. PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 10 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Page 24 DANSK Temperaturlås funktion • Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter temperaturknapperne ved at trykke på ‘-‘ knappen i 2 sekunder. • Der vises nu et ‘B’-symbol ved siden af temperaturen. • Lås temperaturknapperne op igen ved at holde ‘-’ knappen nede igen i 2 sekunder. Hukommelsesfunktion •...
  • Page 25: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagda plattor Kontroller: Temperaturdisplay Strömbrytare +/– Temperaturfunktioner Svänglås Vridbart sladdfäste Accessoarer (visas ej): •...
  • Page 27 SVENSKA Inställningar för Pro+ • Pro+-inställning - stylar håret varsamt vid en lägre temperatur på 185°C för mer hälsosamma resultat. • Pro+-inställning: för att aktivera, tryck och håll in ‘+’ i 2 sekunder. Detta ställer automatiskt in temperaturen på 185 °C för hälsosammare styling. Pro+ visas på skärmen. Låsfunktion för temperaturen •...
  • Page 28 NORSK akk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 31: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Advanced keraamisesti päällystetyt levyt Säätimet: Lämpötilanäyttö Virtakytkin +/– Lämpötilatoiminnot Saranalukko Pyörivä johto Lisäosat (eivät näy kuvassa): •...
  • Page 32 SUOMI Pro+-asetus • Pro+-asetus – muotoilee hiukset hellästi alhaisemmalla lämpötilalla hiuksille terveellisempien tulosten saavuttamiseksi. • Pro+-asetus: aktivoi asetus painamalla ja pitämällä ‘+’ painettuna 2 sekuntia, jolloin lämpötilaksi valitaan automaattisesti hiuksille terveellisempi 185 °C. Pro+ ilmestyy näyttöön. Lämpötilan lukitustoiminto • Aseta haluamasi lämpötila painamalla painikkeita +/- ja lukitse lämpötilasäätimet painamalla painiketta ‘-’...
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 34: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Page 35 PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas Símbolo Temperatura Tipo de cabelo 150°C - 170°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 180°C - 200°C Cabelo normal, saudável 210°C - 230°C Cabelo espesso e difícil de modelar O visor digital parará de piscar quando o produto estiver pronto a utilizar. Trabalhando uma secção de cada vez, passe o alisador em todo o comprimento do cabelo, sem parar.
  • Page 36: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 37: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 38 SLOVENČINA Nastavenie Pro+ • Nastavenie Pro+ - jemný styling pri nižšej teplote, ktorá je pre vlasy zdravšia. • Nastavenie Pro+: na aktiváciu stlačte a podržte ‘+’ 2 sekundy, čím sa teplota automaticky nastaví na 185°C, čo je pre vlasy zdravšie. Pro+ sa zobrazí na displeji. Funkcia uzamknutia teploty •...
  • Page 39: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 40 ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Page 41 ČESKY Po použití stiskněte a přidržte tlačítko off, čímž přístroj vypnete. Potom vypojte ze sítě. Nastavení Pro+ • Nastavení Pro+ – jemný styling při nižší teplotě, která je pro vlasy zdravější. • Nastavení Pro+: pro aktivaci stiskněte „+“ a 2 vteřiny přidržte, čímž se teplota automaticky nastaví na 185°C, což...
  • Page 42: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 43: Opis Produktu

    POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Page 44 POLSKI Ustawienie Pro+ • Ustawienie Pro+ delikatnie formuje włosy, dla ich zdrowia, w niższej temperaturze. • Ustawienie Pro+: aby włączyć, naciśnij i przytrzymaj “+” przez 2 sekundy, automatycznie wybiera temperaturę 185°C dla zdrowszej stylizacji. Pro+ wyświetli się. Funkcja blokady temperatury •...
  • Page 45: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 46: Használati Utasítások

    MAGYAR ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú lemezek Vezérlés: Hőmérséklet-kijelző Be/Ki kapcsoló +/– Hőmérséklet funkciók Csuklózár Körbeforgó vezeték Kiegészítők (nincsenek feltüntetve): • Hőálló anyaggal bélelt luxus tárolótasak A TERMÉK JELLEMZŐI • Gyors bemelegedés – 10 másodperc alatt kész. • Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék kikapcsolja magát, ha 60 percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.
  • Page 47 MAGYAR Hőmérséklet stabilizáló funkció • A +/- gombok használatával állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd a ‘-‘ gomb 2 másodpercig történő nyomva tartásával zárja le a hőmérsékletszabályozót. • Egy ’B’ jelzés jelenik meg a hőmérséklet jelzése mellett. • A hőmérséklet stabilizálás feloldásához tartsa lenyomva a ‘-‘ gombot 2 másodpercig. Memória funkció...
  • Page 48: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 49: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Page 50 PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры Символ Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 180°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 210°C - 230°C Толстые, сложно укладываемые волосы Цифровой экран прекратит мигать, когда изделие будет готово к работе. Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не останавливаясь.
  • Page 51 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 52: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 53: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Gelişmiş...
  • Page 54: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE Pro+ ayarı • Pro+ ayarı – daha sağlıklı sonuçlar için saçı daha düşük bir sıcaklıkta nazikçe şekillendirir. • Pro+ ayarı: etkinleştirmek için ‘+’ işaretine basın ve 2 saniye basılı tutun, bu işlem daha sağlıklı bir şekillendirme için 185°C sıcaklığı otomatik olarak seçer. Pro+ şekilde görüntülenecektir. Isı...
  • Page 55 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 56: Instrucţiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 57 ROMANIA După ce aţi terminat, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul OFF, timp de două secunde, pentru a opri aparatul; apoi scoateţi-l din priză. Setarea Pro+ • Setarea Pro+ – coafează delicat părul la temperaturi mai joase, pentru a obţine un păr mai sănătos. •...
  • Page 58 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 59: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 60 EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες Σύμβολο Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 180°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 210°C - 230°C Σκληρά μαλλιά με δυσκολία στο φορμάρισμα Η ηφιακή οθόνη θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν το προϊόν είναι έτοιμο για χρήση. Ισιώνοντας...
  • Page 61 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές...
  • Page 62: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 63: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Upravljalni elementi: Prikaz temperature Stikalo za vklop/izklop +/– Funkcije temperature Zaklepanje tečaja Vrtljivi kabel dolžine Dodatna oprema (ni prikazano): • Luksuzna torbica za shranjevanje s podlogo, odporno na vročino LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 10 sekundah. •...
  • Page 64 SLOVENŠČINA Funkcija zaklepanja temperature • Nastavite želeno temperaturo s pritiskom na gumba +/- in zaklenite nastavitev temperature, tako da za 2 sekundi pritisnete tipko »–«. • Poleg temperature se prikaže simbol ključavnice B. • Če želite odkleniti nastavitev temperature, znova pritisnite gumb »–« za 2 sekundi. •...
  • Page 65: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 66: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Grijaće ploče presvučene slojem poboljšane Regulatori: keramike Gumb za isključivanje/uključivanje +/– Funkcije temperature Display s prikazom temperature Šarka za zaključavanje Dodatna oprema (nije prikazana): Zakretni kabel dužine...
  • Page 67 HRVATSKI JEZIK Postavka Pro+ • Postavka Pro+ – lagano oblikovanje na nižoj temperaturi koja značajno ne oštećuje kosu. • Postavka Pro+: pritisnite i držite 2 sekunde gumb „+” kako biste uključili postavku pri čemu se automatski odabire temperatura od 185 °C koja značajno ne oštećuje kosu. Postavka Pro+ prikazuje se na zaslonu.
  • Page 68 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 69: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI Ploče presvučene slojem poboljšane keramike Kontrole: Displej za prikaz temperature...
  • Page 70 SRPSKI Postavka Pro+ • Postavka PRO+ nežno oblikuje kosu na nižoj temperaturi za zdravije rezultate. • Za aktiviranje postavke PRO+, pritisnite i držite pritisnutim taster + u trajanju od 2 sekunde. Time će se odabrati temperatura od 185 ºC za zdravije oblikovanje. Na ekranu će se pojaviti simbol PRO+. Funkcija zaključavanja temperature •...
  • Page 71 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 72 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 73 УКРАЇНСЬКА Рекомендовані налаштування температури: Символ Температура Тип волосся 150°C - 170°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 180°C - 200°C Нормальне здорове волосся Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, 210°C - 230°C що важко піддається укладці До досягнення потрібної температури на дисплеї буде постійно блимати вибрана температура. Оброблюючи...
  • Page 74 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового...
  • Page 75: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 76: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. Проверявайте редовно кабела за признаци на повреда. •...
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. Повтаряйте само по два пъти на кичур, за да избегнете увреждане на косата. След употреба натиснете и задръжте бутона за изключване, след което изключете уреда от захранването.
  • Page 78 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 79 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ :‫أدوات التحكم‬ ‫ألواح متقدمة مطلية بالسيراميك‬ ‫ زر التشغيل/اإليقاف‬C ‫شاشة درجة الحرارة‬ ‫-/+ وظائف درجة الحرارة‬ ‫قفل مفصلي‬ :)‫الملحقات (غير مبينة‬ ‫سلك دوار‬ ‫حقيبة التخزين الفاخرة ذات البطانة المقاومة‬ ‫للحرارة‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 01 ثانية‬ ‫إغالق...
  • Page 80 ‫عريب‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫قم بتعيين درجة الحرارة المطلوبة بالضغط على أزرار +/- وقفل أدوات التحكم في درجة الحرارة‬ .‫بالضغط على زر ‘-‘ لمدة ثانيتين. سوف يظهر رمز ‘قفل’ بجانب درجة الحرارة‬ .‫ولفتح أدوات التحكم في درجة الحرارة ، اضغط مع االستمرار على زر ‘-‘ مرة أخرى لمدة ثانيتين‬ ‫التخزين...
  • Page 84 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 83 Вт 9 23/INT/ S9150B T22-7003082 Version 07 /23 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

S9150b

Table of Contents