Page 1
JOGHURTBEREITER / YOGURT MAKER YAOURTIÈRE SJB 18 A1 JOGHURTBEREITER YOGURT MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions YAOURTIÈRE YOGHURTMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE DO PRZYRZĄDZANIA JOGURTOVAČ JOGURTÓW Návod k obsluze Instrukcja obsługi PRÍSTROJ NA VÝROBU JOGURTOV Návod na obsluhu IAN 314664...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 6
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Joghurtbereiter ▯ 7 Joghurtgläser mit Deckel (Fassungsvermögen ca . 180 ml) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . 3) Entfernen Sie die Folien von den Joghurtgläsern .
Page 7
Gerätebeschreibung 1 Deckel 2 Gehäuse 3 Ein- / Aus-Schalter 4 Joghurtgläser Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 18 W Betriebstemperatur ca . 45 °C - 50 °C Zubereitungszeit ca . 10 - 12 Stunden bei Raumtemperatur Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht .
Page 8
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag .
Page 9
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt . Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün- ► ger als 3 Jahre fernzuhalten . Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten kör- ►...
Page 10
Informationen zur Joghurtherstellung ■ Joghurt entsteht dadurch, dass Milchsäurebakterien, die sogenannten Joghurtkulturen, den in Milch vorhandenen Milchzucker in Milchsäure umwandeln . Das Gerät erzeugt die benötigte Temperatur, bei der sich die Joghurtkulturen optimal vermehren können . ■ Sie können zur Joghurtherstellung Vollmilch, fettarme Milch, Magermilch oder „entrahmte Milch“...
Page 11
Joghurt herstellen Joghurt kann mit kalter oder erwärmter Milch zubereitet werden . In erwärmter Milch können sich die Joghurtkulturen schneller vermehren . Die Milch sollte je- doch nicht über 45 °C warm sein, da sonst die Joghurtkulturen zerstört werden . Rohmilch oder frische Milch vom Bauern bereiten Sie bitte, wie im Kapitel „Milch vorbereiten“...
Page 12
Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden . Das greift die Oberfläche des Gerätes an .
Page 13
Mögliche Fehler bei der Joghurtherstellung Es bilden sich Klumpen: ■ die Milch war zu heiß ■ es wurde nicht lange genug gerührt ■ die Milch war verdorben Es bildet sich Flüssigkeit auf der Oberfläche: ■ der Joghurt war zu lange im Gerät ■...
Page 14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 15
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 314664 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Page 17
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product . These operating instructions are part of the product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Page 18
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Yoghurt Maker ▯ 7 yoghurt jars with lid (capacity: approx . 180 ml each) ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton . 2) Remove all packaging materials from the appliance .
Page 19
Appliance description 1 Lid 2 Housing 3 On/Off switch 4 Yoghurt jars Technical data Voltage 220–240 V ∼ (AC), 50 Hz Power consumption 18 W Working temperature approx . 45–50 °C approx . 10–12 hours Preparation time at room temperature All of the parts of this appliance which come into contact with food are food- safe .
Page 20
Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be ► replaced as soon as possible by a qualified specialist or by Customer Services . Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors . ►...
Page 21
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 3 years or ► over provided that they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks . Cleaning and user maintenance tasks may not be carried ►...
Page 22
Before first use ■ Clean all parts as described in the section “Cleaning” . ■ Place the appliance on a dry, level surface . ■ Ensure that the mains socket is within easy reach . Information on making yoghurt ■ Yoghurt is made when lactic acid bacteria, the so-called yoghurt cultures, transform the lactose in milk into lactic acid .
Page 23
Preparing the milk If you wish to use raw milk or fresh milk from a farm to make yoghurt, you need to heat it first in order to render other bacteria contained in the milk harmless . These bacteria may otherwise spoil the yoghurt . 1) Heat the milk until it is almost boiling .
Page 24
8) After the maturing process concludes, switch off the appliance by moving the On/Off switch 3 to the “0” position . The light in the On/Off switch 3 goes out . 9) Remove the power plug from the mains power socket . 10) Refrigerate all yoghurt jars 4 in order to stop the acidification process .
Page 25
Possible mistakes when making yoghurt The yoghurt is clumpy: ■ the milk was too hot ■ you did not stir the yoghurt long enough ■ the milk was spoilt Liquid collects on the surface: ■ the yoghurt was left in the appliance for too long ■...
Page 26
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
Page 27
Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 314664 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
Page 29
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité . Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut . Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité...
Page 30
Matériel livré L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Yaourtière ▯ 7 pots de yaourt avec couvercle (contenance : 180 ml env .) ▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil et le mode d’emploi du carton . 2) Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil . 3) Retirez les films plastique des pots de yaourt .
Page 31
Description de l’appareil 1 Couvercle 2 Boîtier 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Pots de yaourt Caractéristiques techniques 220 - 240 V ∼ (courant alternatif) / Tension 50 Hz Puissance absorbée 18 W Température de service env . 45 à 50 °C env .
Page 32
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Faites immédiatement remplacer un cordon d'alimentation ► ou une fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers . Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, ► surtout pas en extérieur . N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon un danger de mort par élec- trocution est possible .
Page 33
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ► ans et plus, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus . Le nettoyage et une maintenance par l’utilisateur ne doivent ►...
Page 34
Avant la première utilisation ■ Nettoyez toutes les pièces comme cela est décrit dans le chapitre «Net- toyage» . ■ Placez l’appareil sur une surface plane et sèche . ■ Veillez à ce que la prise secteur reste facilement accessible . Informations sur la confection des yaourts ■...
Page 35
Préparation du lait Si vous voulez utiliser du lait cru ou du lait frais de paysan, il faut d’abord le faire chauffer pour rendre inoffensives les autres bactéries présentes dans le lait . Elles risqueraient de rendre le yaourt inconsommable : 1) Portez le lait à...
Page 36
9) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur . 10) Placez les pots de yaourt 4 dans le réfrigérateur pour éviter une poursuite de l’acidification . REMARQUE ► Vous pouvez déguster le yaourt pur ou additionné à volonté de fruits, de confiture ou de copeaux de chocolat .
Page 37
Erreurs possibles pendant la confection de yaourts Des grumeaux se forment : ■ le lait était trop chaud ■ le liquide n’a pas été remué assez longtemps ■ le lait avait tourné Du liquide apparaît à la surface : ■ le yaourt est resté trop longtemps dans l’appareil ■...
Page 38
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
Page 39
E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 314664 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
Page 41
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veilig- heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
Page 42
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ Yoghurtmaker ▯ 7 yoghurtglaasjes met deksel (inhoud ong . 180 ml) ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . 2) Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat . 3) Verwijder de folie van de yoghurtglaasjes .
Page 43
Beschrijving van het apparaat 1 Deksel 2 Behuizing 3 Aan-/uitknop 4 Yoghurtglaasjes Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen 18 W Bedrijfstemperatuur ong . 45 °C - 50 °C Bereidingstijd ong . 10 - 12 uur bij kamertemperatuur Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig .
Page 44
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door ► geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen . Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de ► openlucht . Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok .
Page 45
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 3 jaar ► en ouder als ze onder toezicht staan of als ze het apparaat veilig hebben leren gebruiken en de mogelijke gevaren begrijpen . Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet ►...
Page 46
Vóór het eerste gebruik ■ Reinig alle onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . ■ Zet het apparaat op een vlak en droog oppervlak . ■ Let erop dat het stopcontact goed bereikbaar is . Informatie over yoghurt maken ■...
Page 47
Melk prepareren Als u rauwe melk of verse melk van de boerderij wilt gebruiken, moet u die eerst opwarmen om andere bacteriën die in de melk aanwezig zijn onschadelijk te maken . Die kunnen de yoghurt bederven: 1) Warm de melk op tot kort voor het kookpunt . 2) Neem de melk, voordat die begint te koken, van het vuur .
Page 48
8) Zet het apparaat af wanneer het rijpingsproces afgelopen is door de aan-/ uitknop 3 op de stand “0” te zetten . De verlichting in de aan-/uitknop 3 dooft nu . 9) Trek de stekker uit het stopcontact . 10) Zet de yoghurtglaasjes 4 in de koelkast om te voorkomen dat ze verder verzuren .
Page 49
Mogelijke fouten bij het maken van yoghurt Er ontstaan klonters: ■ de melk was te warm ■ u hebt niet lang genoeg geroerd ■ de melk was bedorven Er ontstaat vloeistof op het oppervlak: ■ de yoghurt heeft te lang in het apparaat gezeten ■...
Page 50
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
Page 51
E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 314664 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 53
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
Page 54
Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Urządzenie do przyrządzania jogurtów ▯ 7 szklanek do jogurtu z pokrywką (pojemność ok . 180 ml) ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie oraz instrukcję obsługi z kartonu . 2) Usuń z urządzenia całe opakowanie . 3) Usuń...
Page 55
Opis urządzenia 1 Pokrywa 2 Obudowa 3 Włącznik/wyłącznik 4 Szklanki do jogurtu Dane techniczne 220 – 240 V ~ (prąd przemienny), Napięcie 50 Hz Pobór mocy 18 W Temperatura robocza ok . 45°C - 50°C ok . 10 - 12 godzin w temperaturze Czas przygotowania pokojowej Wszystkie części tego urządzenia mające...
Page 56
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki ► oddawaj do naprawy wyłącznie specjaliście . Urządzenia wolno używać wyłącznie w suchych pomiesz- ► czeniach . Nie wolno go używać na otwartej przestrzeni . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach! Grozi to śmiertelnym wypadkiem na skutek porażenia prądem elektrycznym .
Page 57
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci od 3 . roku ► życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynika- jących z niego zagrożeń . Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wyko- ►...
Page 58
Przed pierwszym użyciem ■ Oczyścić wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . ■ Postawić urządzenie na równym i suchym podłożu . ■ Dopilnować, by wtyk sieciowy był łatwo dostępny . Informacje na temat wytwarzania jogurtu ■ Jogurt powstaje w ten sposób, że bakterie kwasu mlekowego, tzw . kultury jo- gurtowe, przetwarzają...
Page 59
Przygotowanie mleka Jeżeli chcesz użyć surowego mleka lub świeżego mleka prosto od krowy, trzeba je najpierw podgrzać, by unieszkodliwić inne znajdujące się w mleku bakterie . Mogłyby one zepsuć jogurt, 1) dlatego mleko należy podgrzać niemal do punktu wrzenia . 2) Zdejmij mleko z kuchenki, zanim zacznie się...
Page 60
8) Na koniec procesu dojrzewania wyłącz urządzenie, przestawiając włącz- nik/wyłącznik 3 w położenie „0” . Podświetlenie włącznika/wyłącznika 3 zgaśnie . 9) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania . 10) Wstaw szklanki z jogurtem 4 do lodówki, by zapobiec dalszemu kwaśnieniu . WSKAZÓWKA ►...
Page 61
Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w roz- dziale „Czyszczenie” . ■ Umyte i zamknięte szklanki do jogurtu 4 wstaw do obudowy 2 i nałóż pokrywę 1 na obudowę 2 . ■ Przechowuj urządzenie w suchym miejscu . Możliwe błędy podczas wytwarzania jogurtu Tworzą...
Page 62
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
Page 63
. Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 314664 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 65
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny .
Page 66
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ jogurtovač ▯ 7 jogurtových sklenic s víkem (objem cca 180 ml) ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál . 3) Odstraňte fólie z jogurtových sklenic .
Page 67
Popis přístroje 1 víko 2 těleso přístroje 3 vypínač 4 jogurtové sklenice Technické údaje Napětí 220 - 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 18 W Provozní teplota cca 45 °C - 50 °C Doba přípravy cca 10 - 12 hodin při pokojové teplotě Všechny části tohoto přístroje, které...
Page 68
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ► mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení . Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku . ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! V opačném případě...
Page 69
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 3 let a starší mohou používat tento přístroj pouze ► tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplývají- címu nebezpečí . Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže ►...
Page 70
Před prvním použitím ■ Veškeré díly vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . ■ Přístroj postavte na rovnou a suchou plochu . ■ Dbejte na to, aby byla síťová zásuvka snadno dosažitelná . Informace o výrobě jogurtu ■ Jogurt vzniká...
Page 71
Příprava mléka Chcete-li použít syrové mléko nebo čerstvé mléko od zemědělců, měli byste jej nejdříve zahřát, abyste zneškodnili v mléce obsažené jiné bakterie . Tyto mohou způsobit zkažení jogurtu: 1) Mléko zahřejte na teplotu těsně pod bodem varu . 2) Než mléko začne vřít, sejměte jej ze sporáku . Mléko nesmí vřít, protože pak jogurt ztratí...
Page 72
8) Po ukončení procesu zrání přístroj vypněte tak, že vypínač 3 nastavíte do polohy „0“ . Osvětlení vypínače 3 zhasne . 9) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . 10) Abyste zamezili dalšímu kysání, postavte jogurtové sklenice 4 do lednice . UPOZORNĚNÍ...
Page 73
Možné chyby při výrobě jogurtu Tvoří se hrudky: ■ mléko bylo příliš horké ■ směs nebyla míchána po dostatečně dlouhou dobu ■ mléko bylo zkažené Na povrchu se tvoří tekutina: ■ jogurt byl v přístroji příliš dlouho ■ příliš brzo bylo hýbáno sklenicemi ■...
Page 74
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
Page 75
. Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 314664 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 77
Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysoko kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
Page 78
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ Prístroj na výrobu jogurtov ▯ 7 jogurtových pohárov s vekom (objem cca 180 ml) ▯ Návod na obsluhu 1) Vyberte prístroj a návod na obsluhu z kartónového obalu . 2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály . 3) Odstráňte ochranné...
Page 79
Opis prístroja 1 veko 2 teleso 3 tlačidlo zap/vyp 4 poháre na jogurt Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 18 W Prevádzková teplota cca 45 °C – 50 °C Čas prípravy cca 10 – 12 hodín pri izbovej teplote Všetky diely tohto prístroja, ktoré...
Page 80
Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Poškodený sieťový kábel alebo zástrčku nechajte ihneď ► vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti . Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ► nie vonku . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí...
Page 81
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 3 roky, ak sú ► pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká . Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem ► prípadov, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohľadom . Spotrebič...
Page 82
Informácie o výrobe jogurtu ■ Jogurt vzniká tým, že baktérie mliečneho kvasenia, takzvané jogurtové kul- túry, zmenia mliečny cukor obsiahnutý v mlieku na kyselinu mliečnu . Prístroj generuje potrebnú teplotu, pri ktorej sa jogurtové kultúry môžu optimálne rozmnožovať . ■ Na výrobu jogurtu môžete použiť...
Page 83
Výroba jogurtu Jogurt môžete pripraviť zo studeného alebo teplého mlieka . V zohriatom mlieku sa jogurtové kultúry môže rýchlejšie rozmnožovať . Mlieko by však nemalo prekročiť 45 stupňov, v opačnom prípade budú jogurtové kultúry zničené . Surové mlieko alebo čerstvé nadojené mlieko od roľníka pripravte podľa postupu opísaného v kapitole „Príprava mlieka“...
Page 84
Čistenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM ► Pred čistením prístroja najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom . POZOR – VECNÉ ŠKODY! ►...
Page 85
Možné chyby pri výrobe jogurtu Tvoria sa hrudky: ■ mlieko bolo príliš horúce ■ nebolo miešané dostatočne dlho ■ mlieko bolo pokazené Tvorí sa tekutina na povrchu: ■ jogurt bol príliš dlho v prístroji ■ pohármi ste príliš skoro pohybovali ■...
Page 86
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
Page 87
ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 314664 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 88
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SJB18A1-012019-3 IAN 314664...
Need help?
Do you have a question about the 314664 and is the answer not in the manual?
Questions and answers