Page 2
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato. La ditta costruttrice non si assume responsabilità...
Page 3
Attenzione: Non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit. INTRODUZIONE Sitali SFE 100 S1 è un’aspiratore assiale silenzioso progettato per un funzionamento continuo e per garantire il ricambio dell’aria in bagno, toilette e ambienti di piccole/medie dimensioni. Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi canalizzazioni.
Page 4
SETTAGGIO VELOCITÀ Le possibili configurazioni di velocità minima, intermedia e massima sono rappresentate dai grafici di Fig.14 e selezionabili tramite gli interruttori come indicato in tabella DIP SWITCH A (Fig.15). VELOCITA’ MINIMA CONTINUA Nel momento dell’accensione, l’unità funziona alla velocità minima continua. VELOCITA’...
Page 5
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet.
Page 6
Attention: do not mount the product on the window without this kit. INTRODUCTION Sitali SFE 100 S1 is an axial fan, silent operation, designed for continuous running and to ensure air extraction in small/medium-sized rooms such as bathrooms, toilets, and kitchens. Suitable for air discharge in the presence of short linear duct.
Page 7
INTERMEDIATE SPEED The unit runs automatically at the intermediate speed. The intermediate speed can be activated when either of the below conditions have been met: - the humidistat has been activated; - the run-on timer has been activated. MAXIMUM SPEED The maximum speed can be activated through the external switch, remote sensor or light switch.
Page 8
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le produit a été construit dans les règles de l’art et conformément aux réglementations en vigueur pour le matériel électrique et doit être installé par du personnel techniquement qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 9
Attention: Ne pas installer le produit sur une fenetre sans le kit approprié. INTRODUCTION Le Sitali SFE 100 S1 est un extracteur axial silencieux conçu pour un fonctionnement continu et pour assurer le renouvellement de l’air dans les salles de bains, les toilettes et les pièces de petite et moyenne taille.
Page 10
Les différentes fonctions peuvent être réglées/activées à l’aide des Dip Switch A et B situés sur le circuit électronique. Attention: pendant cette opération, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation électrique. RÉGLAGE DE LA VITESSE Les configurations possibles de la vitesse minimale, intermédiaire et maximale sont représentées par les diagrammes de la Fig.14 et peuvent être sélectionnées à...
Page 11
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Informations sur l’élimination des unités en fin de vie. Ce produit est conforme aux Directives EU 2002/96/EC. Le symbole du conteneur barré indiqué sur l’appareil indique que le produit hors d’usage doit être éliminé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc confier l’appareil hors d’usage à des centres de tri sélectif spécialisés pour les appareils électroniques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil de même type.
Page 12
Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. El producto está construido en su perfección y cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos eléctricos. Debe ser instalado por personal técnicamente cualificado. La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de daños causados a personas o cosas derivados de la inobservancia de las normas contenidas en el presente manual.
Page 13
Atención: No instale el producto e n la ventana sin el kit adecuado. INTRODUCCIÓN Sitali SFE 100 S1 es un extractor axial silencioso diseñado para un funcionamiento continuo y para garantizar el intercambio de aire en cuartos de baño, aseos y habitaciones pequeñas y medianas. Adecuado para expulsar el aire directamente al exterior o en conductos cortos.
Page 14
AJUSTE DE LA VELOCIDAD Las posibles configuraciones de velocidad mínima, intermedia y máxima están representadas por los diagramas de la Fig.14 y pueden seleccionarse a través de los interruptores según se indica en la tabla DIP SWITCH A (Fig.15). VELOCIDAD MÍNIMA CONTINUA Cuando está...
Page 15
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind, keine Haftung.
Page 16
EINLEITUNG Sitali SFE 100 S1 ist ein leiser Kleinraumventilator, der für den Dauerbetrieb und den Luftaustausch in Bädern, Toiletten und kleinen/mittelgroßen Räumen entwickelt ist. Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze Rohre geeignet. Zur Installation an Wand, Decke oder Fenster geeignet (Abb.
Page 17
Die verschiedenen Funktionen können über die Dip-Switch A und B auf der elektronischen Schaltung eingestellt/aktiviert werden. Achtung: Während dieses Vorgangs muss das Gerät vom Netz getrennt werden. EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Die möglichen Konfigurationen der Mindest-, Zwischen- und Höchstgeschwindigkeit sind in den Diagrammen in Abb.14 dargestellt und können über die Schalter in der Tabelle DIP SWITCH A (Abb.
Page 18
ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
Page 19
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN (Fig./Sch./Abb. 1) parete / pannello soffitto finestra (accessorio su richiesta) wall ceiling window (kit on demand) plafond Kit fenêtre (sur demande) pared/panel techo ventana (accesorio a pedido) Wand Decke Fenster (Zubehör nach Anfrage) espulsione diretta canalizzazione direct exhausting ducting...
Page 20
ø Sitali SFE 100 S1= ø99mm CAVO A PARETE SURFACE CABLE CÂBLE Á MUR AUFPUTZ-KABEL CABLE A PARED H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5mm 3 X 0,5 ÷ 1,5mm 4xø5mm...
Page 21
ød ø10mm CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN UNTERPUTZ-KABEL CABLE DE TUBERÍAS H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5mm 3 X 0,5 ÷ 1,5mm 4xø5mm...
Page 22
• Quando si esegue il collegamento ai morsetti, non avvitare troppo le viti: coppia massima 0,15Nm. • When wiring to the PCB terminals, do not overtighten the screws: maximum torque 0,15Nm. • Lors de la connexion aux bornes, ne pas trop serrer les vis : couple maximal de 0,15 Nm.
Page 23
CONFIGURATION CONFIGURATION QUANTUM EX Through-Wall QUANTUM EX Through-Wall m3/h m3/h CONFIGURATION CONFIGURATION QUANTUM EX Through-Wall QUANTUM EX Through-Wall m3/h m3/h DIP SWITCH A Setting Configuration (Fig.14) default • Questa immagine mostra i Dip Switch su circuito elettronico. Attenzione: Durante il settaggio l’unità deve essere disconnessa dall’alimentazione principale.
Page 26
OLIMPIA SPLENDID b) Modello - Model - Modèle - Mo delo - Modellkennung SITALI SFE 100 S1 c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - clase CEE - SEV-Klasse c1) SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - CEE clima cálido - SEV für...
Page 27
Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les instructions de préassemblage/démontage www.olimpiasplendid.it - Dirección de internet para las instrucciones de montaje y desmontaje - Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione - Airflow sensitivity to pressure variations - Sensibilité...
Page 32
Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica (BS) www.olimpiasplendid.it - info@olimpiasplendid.it I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni momento senza preavviso. 006295 - 00 - 0124...
Need help?
Do you have a question about the Sitali SFE 100 S1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers