Olimpia splendid SITALI SFE 100 Installation Manual
Olimpia splendid SITALI SFE 100 Installation Manual

Olimpia splendid SITALI SFE 100 Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I
Manuale istruzioni
SITALI SFE 100
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in
questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di
dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di
bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle normative
vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In
caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un
proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• N on immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• S pegnere l'interruttore generale dell'impianto ogni qual volta si rilevi un'anomalia di
Fig. 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SITALI SFE 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olimpia splendid SITALI SFE 100

  • Page 1 Manuale istruzioni SITALI SFE 100 Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. • P er l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm). • S e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 3 • G rado di protezione IPX4. • A limentazione 220-240V~ 50Hz. Pressione statica Consumo Pressione sonora Modello Portata Pa max W max dB(A) @3m SITALI SFE 100 26/23/13/11 83/47/29/21 23,1/13/8/6 VERSIONI UMIDOSTATO TEMPORIZZATO L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di intervento è regolabile dal 50% al 95% di Umidità Relativa, e di timer, regolabile da 0 a circa 30 minuti, agendo sui rispettivi trimmer (fig. 15).
  • Page 4 Installation manual SITALI SFE 100 Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to Fig. 1 persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • T he device should not be used for applications other than those specified in this manual. • A fter removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities. • D o not touch the appliance with wet or damp hands/feet. • T his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with...
  • Page 5: Technical Specifications

    • E nsure adequate air return into the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation. • I f the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed chamber” type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation. • I nstall the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations.
  • Page 6: Standard Conformity

    VERSIONS WITH HUMIDISTAT/TIMER The fan is equipped with a humidity sensor, whose threshold is adjustable from 50% to 95% Relative Humidity via dedicated trimmer, and with a timer which is adjustable from 0 to approx. 30 minutes via dedicated trimmer (fig. 15). The fan runs continuously at selected trickle speed (set by the jumper switch combination - see figure 16), increases its speed in case the percentage of Relative Humidity exceeds the settable threshold, and can anyway be boosted with a dedicated ON/OFF switch (or PIR, CO2… sensor) or with a light switch (fig. 14). Trickle speed can be set to off. To deactivate the humidistat function, turn the trimmer HY completely clockwise. Automatic humidistat operation: when the percentage of Relative Humidity exceeds the settable threshold, fan speed automatically increases to “comfort boost” speed, which is intermediate between the selected trickle speed and the boost speed. When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold, the fan continues to function at “comfort boost” speed for a factory set period of time then returns to selected trickle speed. Operation with external switch: connected according to the diagram in figure 14. When the external switch is turned on, the fan is boosted. After the external switch is turned off, the fan continues to run at boost speed for a settable period of time, then it returns to selected trickle speed (or to “comfort boost” speed in case automatic humidistat operation is on). The front cover LED indicates when the external switch is on.
  • Page 7 Manuel d’instructions SITALI SFE 100 Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin. Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et il doit être installé par un personnel techniquement qualifié. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux biens par le non-respect des règles Fig. 1 de ce manuel. PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L ’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    • É teignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. • D urant l’installation, prévoyez, dans le réseau d’alimentation électrique (conformément aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire qui permet la déconnexion complète selon la catégorie de surtension III (distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm). • S i le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d’assistance technique ou un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. • N e bouchez pas la grille d’aspiration ou d’expulsion de l’air afin de garantir un meilleur passage de l’air. • A ssurez-vous que l’air arrive adéquatement dans la pièce, conformément aux règles en vigueur, afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 9 version Interrupteur à Tirette). • S élection du type d’installation (extraction directe ou centralisée). • Degré de protection IPX4. • Tension d’alimentation 220-240V~ 50/60Hz. Pression statique Consommation W Pression acoustique Modèle Débit Pa max dB(A) @3m SITALI SFE 100 26/23/13/11 83/47/29/21 23,1/13/8/6 VERSIONS AVEC CONTROLE DE L’HUMIDITE ET TIMER L’extracteur est pourvu d’un circuit avec une sonde de mesure d’humidité, dont le seuil d’intervention est réglable de 50% à 95% d’Humidité Relative, et d’un timer réglable entre 0 et environ 30 minutes en agissant sur les trimmer respectifs (schéma 15). L’extracteur fonctionne en continue à la vitesse minimale sélectionnée (définie en plaçant le jumper comme dans le schéma 16) qui augmente automatiquement quand le pourcentage d’Humidité Relative dépasse le seuil prévu: la vitesse maximale (Boost) s’active via un interrupteur ON/OFF dédié (ou alors via des capteurs PIR, CO2…) ou...
  • Page 10 Manual de instrucciones SITALI SFE 100 Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro para poder consultarlo cada vez que sea necesario. El producto se ha fabricado de manera eficiente y profesional, cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos eléctricos. Debe ser instalado por personal técnicamente cualificado. La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de daños causados a personas o cosas derivados de la Fig.
  • Page 11: Características Técnicas

    • E l aparato está destinado a extraer solamente aire limpio, es decir sin elementos grasos, hollín, agentes químicos o corrosivos, mezclas, inflamables o explosivas. • N o deje al aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, nieve, etc.). • N o sumerja al aparato o a ninguna de sus partes en agua u otros líquidos. • A pague el interruptor general del sistema cada vez que detecte una anomalía de funcionamiento o se realicen operaciones de limpieza. • P ara la instalación es necesario prever en la red de alimentación, en conformidad con las reglas de instalación, un interruptor omnipolar que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III (distancia de los contactos igual o superior a 3 mm).
  • Page 12 • M otor EC brushless monofásico con protección térmica integrada. • M otor montado sobre cojinetes de bolas de alta calidad. • R ealizado con doble aislamiento: no necesita conexión a tierra. • V elocidad MÍNIMA continua que se elige durante la instalación: 21, 29, 47 m /h o bien off. • V elocidad MÁXIMA (BOOST) se puede activar desde la velocidad MÍNIMA continua (o de OFF) mediante la conexión LS o bien con cable de tracción (en la versión Pull Cord). • S elección del tipo de instalación (expulsión directa o canalizada). • G rado de protección IPX4. • A limentación 220-240V~ 50Hz. Presión estática Consumo Presión sonora Modelo Caudal Pa máx. W máx. dB(A) @3m SITALI SFE 100 26/23/13/11 83/47/29/21 23,1/13/8/6...
  • Page 13 CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA 2014/35/UE Directiva Baja Tensión y 2014/30/UE Directiva de Compatibilidad Electromagnética, según el estado actual de las siguientes normas: Seguridad eléctrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2 Compatibilidad Electromagnética: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3-2(2014); EN 61000-3-3(2013). INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN (Fig.2) aspirazione perimetrale parete / pannello perimetrical exhausting wall aspiration périmetrique aspiración perimetral pared/panel soffitto (accessorio a richiesta) finestra (accessorio su richiesta) ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) plafond (accessoire sur demande) Kit fenêtre (sur demande) techo (accesorio a pedido) ventana (accesorio a pedido) espulsione diretta breve canalizzazione...
  • Page 14 CURVE DI PRESTAZIONE - PERFORMANCE CURVES - COURBES DE PERFORMANCE - CURVA DE RENDIMIENTO Curve Setting W max /h max DIP 001 DIP 010 DIP 101 DIP 110 DIP 011 DIP 111 BOOST (1) dip switch configuration on board. Working dB(A) SPI (W/m point 0,0276 0,0255 0,0362 (2) sound pressure level @ 3m in free field.
  • Page 15 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAJE Y CONEXIONES ELÉCTRICAS SITALI SFE 100= ø99 mm...
  • Page 16 CAVO A PARETE SURFACE CABLE 4 x ø 5 mm CÂBLE Á MUR CABLE DE PARED H03VV-F ; H05VV-F 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 4 X 0,5 ÷ 1 mm ø 10mm...
  • Page 17 CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY 4 x ø 5 mm CÂBLE SOUS GAIN CABLE DE TUBERÍAS H03VV-F ; H05VV-F 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 4 X 0,5 ÷ 1 mm...
  • Page 18 TIMER SITALI SFE 100 JUMPER INSTALLAZIONE PORTATA INSTALLATION AIRFLOW INSTALACIÓN CAUDAL espulsione diretta / through wall / Expulsión directa espulsione diretta / through wall / Expulsión directa /h - 6l/s   espulsione diretta / through wall / Expulsión directa /h - 8l/s ...
  • Page 19 MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE / NETTOYAGE - MANTENIMIENTO / LIMPIEZA...
  • Page 20 Marchio - Mark - Marque - Marca OLIMPIA SPLENDID b) Modello - Model - Modèle - Modelo SITALI SFE 100 c) Classe SEC - SEC class - classe de SEC - Clase SEC SEC climi caldi - SEC warm climates - SEC climat chaud - SEC kWh/m2.a...
  • Page 21 Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles vedere libretto istruzioni; check the instruction - Instructions de l’installation de grilles réglementées - Instrucciones booklet; voir le manuel d’instructions; Véase instalación rejillas manual de instrucciones Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/disassembly instructions - Adresse internet concernant les www.olimpiasplendid.it instructions de pré/démontage - Dirección Internet instrucciones de...
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccol- ta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. DISPOSAL AND RECYCLING Information on disposal of units at the end of life. This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from other waste at the end of its life. The user must, therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and electro-technical waste disposal collection...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica (BS) www.olimpiasplendid.it - info@olimpiasplendid.it I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni momento senza preavviso. 003756 - 00 - 0318 260499A...

Table of Contents