Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DWE4212, DWE4214, DWE4227,
DWE4314, DWE4314N,DWE4315,
DWE4336
Fig. A
10
2
10
2
10
2
Botón de bloqueo del eje
1
Eje
2
Asa lateral
3
Brida de soporte
4
Tuerca de fijación roscada
5
Protector
6
Interruptor deslizante (DWE4214,
7
DWE4227, DWE4336)
Interruptor de paleta (DWE4212,
8
DWE4314)
Palanca de bloqueo (DWE4212,
9
DWE4314, DWE4315)
Palanca de liberación del protector
10
Interruptor de gatillo (DWE4315)
11
Control electrónico de velocidad
12
variable (DWE4336)
Botón de bloqueo (DWE4212,
13
DWE4314)
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
DWE4212, DWE4314
6
9
DWE4214, DWE4227, DWE4336
7
6
DWE4315
6
Botão de bloqueio do veio
1
Veio
2
Punho lateral
3
Encaixe de apoio
4
Porca de fixação roscada
5
Resguardo
6
Botão deslizante (DWE4214,
7
DWE4227, DWE4336)
Gatilho (DWE4212, DWE4314)
8
Alavanca de desbloqueio
9
(DWE4212, DWE4314, DWE4315)
Alavanca de libertação da protecção
10
Interruptor de accionamento
11
(DWE4315)
Control de velocidade variavel
12
electronico (DWE4336)
Botão de bloqueio (DWE4212,
13
DWE4314)
WALT-LA.com
e
WALT.com.br
e
Manual de Instrucciones
DWE4314N
13
8
9
11
1-800-4-D
WALT.com
e
Manual de Instruções
Instruction Manual
Esmeriladora Angular
Esmerilhadeira Angular
Angle Grinder
DWE4336
5
4
Spindle lock button
1
Spindle
2
Side handle
3
Backing flange
4
Clamp nut
5
Guard
6
Slider switch (DWE4214, DWE4227,
7
DWE4336)
Paddle switch (DWE4212,
8
DWE4314)
Lock-off lever (DWE4212, DWE4314,
9
DWE4315)
Guard release lever
10
Trigger switch (DWE4315)
11
Electronic variable speed control
12
(DWE4336)
Lock-on button (DWE4212, DWE4314)
13
e
12
WALT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWE4314N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt DWE4314N

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DWE4212, DWE4214, DWE4227, Esmeriladora Angular Esmerilhadeira Angular DWE4314, DWE4314N,DWE4315, Angle Grinder DWE4336 Fig. A DWE4212, DWE4314 DWE4314N DWE4214, DWE4227, DWE4336 DWE4336 DWE4315 Botón de bloqueo del eje Botão de bloqueio do veio...
  • Page 2 ADVERTENCIA: Lea todas las ATENÇÃO: Leia todos os WARNING: Read all safety advertencias de seguridad, avisos de segurança, warnings, instructions, instrucciones, ilustraciones y instruções, ilustrações e illustrations and specifications especificaciones incluidas en especificações fornecidas provided in this manual. este manual. La falla en seguir neste manual.
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
  • Page 4 Español Uso Debido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Estas esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo protegido con un interruptor de circuito por falla pesado están diseñadas para aplicaciones profesionales de a tierra (GFCI).
  • Page 5 Español ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas no pueden guardarse o controlarse adecuadamente. reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en e ) El montaje con rosca de los accesorios debe coincidir forma accidental.
  • Page 6 Español n ) No opere la herramienta eléctrica cerca de Las ruedas abrasivas también pueden romperse bajo materiales inflamables. Las chispas podrían encender estas condiciones. estos materiales. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o ) No use accesorios que requieran refrigerantes y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y líquidos.
  • Page 7 Español Advertencias de Seguridad Adicionales Específicas alambre o el cepillo pueden expandirse en diámetro debido al trabajo y las fuerzas centrífugas. para Operaciones de Corte Abrasivo c ) El operador y otros que se encuentren dentro de a ) No "atasque" la rueda de corte o aplique una presión los 15,2 m (50 pies) del uso de este producto DEBEN excesiva.
  • Page 8 Español Montaje de la empuñadura lateral (Fig. B) Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta, el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño compruebe que la empuñadura esté...
  • Page 9 Español 1. Saque el tornillo   19  usando una punta T20. 2. Coloque la brida de soporte desenroscada   4  sobre el eje  con el centro abollonado (piloto) mirando hacia  2  2. Extraiga la palanca de liberación del protector tomando el disco. nota de la posición del muelle. Elija el extremo de la palanca para la opción de ajuste deseada.
  • Page 10 Español OPERACIÓN ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños personales, lleve guantes de trabajo cuando manipule ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de las escobillas y los cepillos redondos de alambre. Podrán seguridad y la reglamentación aplicable. estar afiladas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la personales graves, apague la herramienta y herramienta, el cepillo o el cepillo circular no deben...
  • Page 11 - Si está amolando, lijando con discos de láminas o cepillando con cepillo de alambre, mueva continuamente Botón de bloqueo la herramienta hacia delante y hacia atrás para no hacer NoTa: El DWE4314N no tiene esta característica. arañazos profundos en la superficie de trabajo. • El botón de bloqueo   13 ...
  • Page 12 Español Consulte la Tabla de accesorios para más información. El contaminado. Los niños y las mujeres embarazadas están más expuestos al riesgo de intoxicación por plomo. amolado de bordes/corte con un disco de tipo 41 requiere el uso de un protector de tipo 1. 2.
  • Page 13 Español Protección del Medio Ambiente Para corte de piedra, es mejor utilizar un disco de corte diamantado. Hacer funcionar la máquina utilizando una Recogida selectiva. Los productos y las máscara de protección adicional. baterías marcadas con este símbolo no Consejos de trabajo deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
  • Page 14 Español CUADRO DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4,5 pulg.) Discos de alambre y 125 mm (5 pulg.) Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca disco de alambre de 100–150 cepillo de copa de alambre mm (4-6 pulg.) Disco con cubo tipo 27...
  • Page 15 porTUGUês Indicação de Uso de aterramento (GFCI). O uso de um GFCI reduz o risco de choque elétrico. Estas pequenas esmerilhadeiras angulares pesadas foram 3) Segurança Pessoal concebidas para esmerilhagem, lixamento, escova de arame e aplicações de corte em vários locais de trabalho (ou seja, a ) Esteja alerta, preste atenção no que está...
  • Page 16 porTUGUês e ) Faça manutenção das ferramentas elétricas e rachaduras nos discos abrasivos,rachaduras, rasgos ou acessórios. Verifique se tem desalinhamentos ou partes desgaste excessivo na almofada de apoio e fios soltos móveis coladas, quebra de peças e qualquer outra ou quebrados na escova de arame. Se a ferramenta condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica ou acessório for derrubado, verifique se elétrica.
  • Page 17 porTUGUês r ) Quando ligar a ferramenta com um disco novo ou reação de torque ou forças de ricochete, se forem tomadas as de reposição, ou for instalada uma escova de arames precauções apropriadas. nova ou de reposição, coloque a sua ferramenta numa b ) Nunca coloque a mão próxima ao acessório área bem protegida e deixe‑a operando por um minuto.
  • Page 18 porTUGUês ricochete poderá impulsionar o disco giratório e a ferramenta ATENÇÃO: SEMPRE use óculos de segurança. Óculos elétrica diretamente contra si. normais para usar todo o dia NÃO são óculos de proteção. Use também máscara facial ou máscara anti-poeira c ) Quando o disco ficar agarrado ou interromper se a operação de corte tem muita poeira.
  • Page 19 Verifique se a fonte de alimentação é compatível com a marca na placa de identificação. Se a tensão diminuir mais de 10%, causará perda de alimentação e superaquecimento. As ferramentas DEWALT são testadas na fábrica; Se esta ferramenta não funcionar, verifique a fonte de alimentação. MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves ,...
  • Page 20 porTUGUês 2. Alinhe as alças   20 na protecção com as ranhuras   15 acessórios, a protecção pode encaixar ou não correctamente caixa de engrenagens. quando for utilizada. 3. Empurre a protecção para baixo até as alças da ATENÇÃO: Se a rosca/porca de fixação/roda não forem protecção encaixarem e rodarem na ranhura no cubo da bem montadas, podem ocorrer ferimentos graves (ou danos caixa de engrenagens.
  • Page 21 porTUGUês 3. Prima o botão de bloqueio do veio  e utilize uma • Use sempre luvas de trabalho normais enquanto utilizar chave de fendas no cubo do disco ou escova metálicos para esta ferramenta. apertar o disco. • A engrenagem fica muito quente durante a utilização. 4.
  • Page 22 NoTa: O DWE4314N não possui esse recurso. a frente para evitar a formação de estrias na superfície • O botão de trava ...
  • Page 23 porTUGUês 3. NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na área 5. Retire a ferramenta da superfície de trabalho antes de trabalho para evitar a ingestão de partículas de tinta de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de contaminadas.
  • Page 24 porTUGUês Esta ferramenta elétrica D WALT foi concebida para o servir Especificações durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Um funcionamento satisfatório e longo depende de cuidados DWE4212-B3 DWE4212-B2 DWE4212-BR DWE4212-AR adequados e de uma limpeza regular. DWE4214-B3 DWE4214-B2 DWE4214-BR DWE4214-AR Lubrificação DWE4227-B3 DWE4227-B2 DWE4227-BR DWE4227-AR Sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação...
  • Page 25 porTUGUês TABELA DE ACESSÓRIOS Discos de esmerilhamento 4,5" (115 mm)/5" (125 mm) Discos de arame Guarda de Tipo 27 Guarda de Tipo 27 Guarda de Tipo 27 Guarda de Tipo 27 Flange de apoio sem rosca Disco de núcleo de Tipo 27 4"-6"...
  • Page 26 ENGlIsh Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, These heavy-duty small angle grinders have been designed non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for for professional grinding, sanding, wire brush, and cut-off appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 27 ENGlIsh 5) Service metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. a ) Have your power tool serviced by a qualified repair j ) Position the cord clear of the spinning accessory. If person using only identical replacement parts. This will you lose control, the cord may be cut or snagged and your ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 28 ENGlIsh Additional Safety Warnings Specific for Abrasive be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding. Cutting‑Off Operations For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by a ) Do not “jam” the cut‑off wheel or apply excessive the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pressure.
  • Page 29 ENGlIsh SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust FUTURE USE mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED The label on your tool may include the following symbols. The SAFETY EQUIPMENT: symbols and their definitions are as follows: •...
  • Page 30 ENGlIsh NoTE: Refer to the Accessories Chart to select the proper to rotate the guard in the anti-clockwise direction. guard/accessory combination. Two-Touch : Press and hold the guard release lever  ™  10  Rotate the guard clockwise or anti-clockwise into the Adjusting and Mounting Guard (Fig. A, C, D) desired working position.
  • Page 31 ENGlIsh Mounting and Removing Hubbed Wheels minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. (Fig. A) OPERATION Hubbed wheels install directly on the M14 threaded spindle. Thread of accessory must match thread of spindle. WARNING: Always observe the safety instructions and 1.
  • Page 32 Button NoTE: Allowing the tool to rest on the work surface without NoTE: The DWE4314N does not have this feature. moving will damage the work piece. • The lock-on button   13 ...
  • Page 33 ENGlIsh Environmental safety To avoid build-up of metal swarf inside the machine, we recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. 1. Paint should be removed in such a manner as to Refer to Maintenance. minimize the amount of dust generated. Cutting Metal 2.
  • Page 34 ENGlIsh Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT-recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
  • Page 35 ENGlIsh ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm) and 5" (125 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"–6" (100–150 mm) wire 3 – 5" (76.2 – 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
  • Page 36 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia - Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.