Download Print this page
Steinberg Systems SBS-BW-100 User Manual

Steinberg Systems SBS-BW-100 User Manual

Floor scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
F L O O R S C A L E
expondo.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-BW-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-BW-100

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo F L O O R S C A L E expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | SBS-BW-100 NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-BW-101 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3 Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Bodenwaage Modell SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maximale Belastung [kg] 1500 3000 Mindestlast [kg] Abteilung [g] 1000 Abmessungen (Breite x Länge x Höhe) (mm)
  • Page 4 1. Setzen Sie den Gerätehalter in die vorgesehene Position. 2. Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Steckdose auf der Rückseite der Waage. 3. Schließen Sie den Netzadapter an, um eine ordnungsgemäße Stromversorgung zu gewährleisten. Platzierung des Produkts Die richtige Platzierung ist entscheidend dafür, dass Ihr Produkt sein volles Potenzial entfalten kann. Die folgenden Bedingungen können die Genauigkeit und Leistung des Produkts beeinträchtigen: Luftströmung, Temperaturschwankungen und direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 5 Verwendung Menü Anwendung Nachrichten 1- Anzeige für schwache Batterie 2- Indikator für negativen Wert 3- Nullanzeige Schlüsselfunktionen: Schalten Sie das Produkt ein oder aus.
  • Page 6 Speichern Sie den aktuellen Gewichtswert. Umschalten zwischen verschiedenen Wägeeinheiten. Null-Funktion: Wird aktiviert, wenn das Gewicht der Ladung unter 4 % der vollen Kapazität liegt. Tara-Funktion: Wird aktiviert, wenn das Gewicht der Last zwischen 4% und 100% der Kapazität liegt. Senden Sie Daten über den RS232-Anschluss an ein externes Gerät. Programm-Optionen Interface-Einstellungen 1.
  • Page 7 Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 1. Drücken Sie die Taste und anschließend die Taste , um das Gerät einzuschalten. Auf dem Display wird oder angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display erscheint , oder 3. Drücken Sie die Taste , um eine der folgenden Einstellungen für die Hintergrundbeleuchtung auszuwählen: •...
  • Page 8 • Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 3. Anti-Schock-Bereich einstellen: • Drücken Sie erneut die Taste , und auf dem Display wird angezeigt. • Drücken Sie zur Eingabe die Taste • Drücken Sie die Taste , um den Antischockbereich auszuwählen: 50, 100, 200 oder 400. •...
  • Page 9 • Drücken Sie die Taste , um die Filterzeit zu wählen: 1, 2, 3 oder 4. • Drücken Sie zur Bestätigung die Taste ANMERKUNG Dies ist die Filterzeit: 1s, 2s, 3s oder 4s, die bestimmt, wie lange es dauert, bis das Gewicht angezeigt wird.
  • Page 10 2. Drücken Sie die Taste . Auf dem Display wird angezeigt. Drücken Sie erneut die Taste , und auf dem Display wird angezeigt. 3. Drücken Sie die Taste Einheit, um die Kalibrierungseinheit(kg oder lb) auszuwählen. Ein Dreieckssymbol zeigt die ausgewählte Einheit an. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
  • Page 11 More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Floor scale Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Max load [kg] 1500 3000 Min load [kg] Division [g] 1000 Dimensions (Width x Length x Height) (mm)
  • Page 12 1. Place the unit holder in the designated position. 2. Insert the power adapter plug into the socket at the back of the balance. 3. Connect the AC adapter to ensure proper power supply. Placement of Product Proper placement is crucial to ensure your product operates at its full potential. The following conditions can affect the accuracy and performance of the product: air flow, temperature variations, and direct sunlight.
  • Page 13 Usage Application Menu Messages 1- Low battery indicator 2- Negative value indicator 3- Zero indicator Key Functions: Turn the product on or off. Store the current weight value.
  • Page 14 Switch between different weighing units. Zero function: Activates if the load weight is below 4% of full capacity. Tare function: Activates if the load weight is between 4% to 100% of capacity. Send data to an external device via the RS232 connector. Program Options Interface Settings 1.
  • Page 15 2. Press the key. The display will show , or 3. Press the key to select one of the following backlight settings: • : Backlight always on. • : Backlight off. • : Backlight auto mode. Setting Power-On Mode 1. Press the key, then press the key to turn on the product.
  • Page 16 • Press the key to enter. • Press the key to select the anti-shock range: 50, 100, 200, or 400. • Press the key to confirm. NOTE This is the anti-shock range: 50d, 100d, 200d, or 400d. A smaller division range is suitable for smaller animals, while a larger division range is better for larger animals.
  • Page 17 NOTE This is the filter time: 1s, 2s, 3s, or 4s, which determines how long it takes to display the weight. A 4-second filter time provides more accurate results but slower display, while a 1-second filter time offers faster display but less accuracy. 6.
  • Page 18 . Press the Unit key to set the calibration 4. Press the key again, and the display will show weight. The display will show a series of digits (XXXXX) with one flashing. Press the key to move the flashing digit to the right. Press the key to increase the value of the flashing digit.
  • Page 19 Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga platformowa Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maksymalne obciążenie [kg] 1500 3000 Minimalne obciążenie [kg] Podział [g] 1000 Wymiary (szerokość x długość x wysokość)
  • Page 20 1. Umieść uchwyt urządzenia w wyznaczonym miejscu. 2. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda znajdującego się z tyłu wagi. 3. Podłącz zasilacz sieciowy, aby zapewnić odpowiednie zasilanie. Umieszczenie produktu Prawidłowe umiejscowienie jest kluczowe dla zapewnienia pełnego potencjału produktu. Na dokładność i wydajność...
  • Page 21 Stosowanie Menu aplikacji Wiadomości 1- Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 2- Wskaźnik wartości ujemnej 3- Wskaźnik zerowy Główne funkcje: Włączanie lub wyłączanie produktu. Zapisz aktualną wartość wagi.
  • Page 22 Przełączaj się pomiędzy różnymi jednostkami wagi. Funkcja zerowania : Aktywuje się, gdy ciężar ładunku jest mniejszy niż 4% całkowitej ładowności. Funkcja tary : Aktywuje się, gdy ciężar ładunku mieści się w przedziale od 4% do 100% ładowności. Wysyłanie danych do urządzenia zewnętrznego poprzez złącze RS232. Opcje programu Ustawienia interfejsu 1.
  • Page 23 2. Naciśnij klawisz. Na wyświetlaczu pojawi się , Lub 3. Naciśnij klawisz, aby wybrać jedno z następujących ustawień podświetlenia: • :Podświetlenie zawsze włączone. • : Podświetlenie wyłączone. • : Tryb automatycznego podświetlenia. Ustawianie trybu włączania 1. Naciśnij klawisz, a następnie naciśnij Aby włączyć...
  • Page 24 • Naciśnij klucz do wejścia. • Naciśnij klawiszem wybierz zakres antywstrząsowy: 50, 100, 200 lub 400. • Naciśnij klawisz, aby potwierdzić. NOTATKA Oto zakres antywstrząsowy: 50d, 100d, 200d lub 400d. Mniejszy zakres podziału jest odpowiedni dla mniejszych zwierząt, natomiast większy zakres podziału jest lepszy dla większych zwierząt. 4.
  • Page 25 NOTATKA Jest to czas filtrowania: 1 s, 2 s, 3 s lub 4 s, który określa, jak długo trwa wyświetlenie wagi. Czterosekundowy czas filtrowania zapewnia dokładniejsze wyniki, ale wolniejsze wyświetlanie, natomiast 1-sekundowy czas filtrowania zapewnia szybsze wyświetlanie, ale mniejszą dokładność. 6.
  • Page 26 . Naciśnij przycisk Unit , aby 4. Naciśnij naciśnij ponownie klawisz, a na wyświetlaczu pojawi się ustawić ciężar kalibracyjny. Na wyświetlaczu pojawi się seria cyfr ( XXXXX ), z których jedna będzie migać. Naciśnij naciśnij klawisz aby przesunąć migającą cyfrę w prawo. Naciśnij naciśnij klawisz aby zwiększyć...
  • Page 27 Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Podlahová váha Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maximální zatížení [kg] 1500 3000 Minimální zatížení [kg] divize [g] 1000 Rozměry (šířka x délka x výška) (mm)
  • Page 28 2. Zasuňte zástrčku napájecího adaptéru do zásuvky na zadní straně váhy. 3. Připojte AC adaptér, abyste zajistili správné napájení. Umístění produktu Správné umístění je zásadní pro zajištění plného potenciálu vašeho produktu. Následující podmínky mohou ovlivnit přesnost a výkon produktu: proudění vzduchu, kolísání teploty a přímé sluneční světlo. Při výběru místa dodržujte následující...
  • Page 29 Používání Nabídka aplikací Zprávy 1- Indikátor slabé baterie 2- Ukazatel záporné hodnoty 3- Indikátor nuly Klíčové funkce: Zapněte nebo vypněte produkt.
  • Page 30 Uložte aktuální hodnotu hmotnosti. Přepínání mezi různými váhovými jednotkami. Funkce nula : Aktivuje se, pokud je hmotnost nákladu nižší než 4 % plné kapacity. Funkce tárování : Aktivuje se, pokud je hmotnost nákladu mezi 4 % až 100 % kapacity. Odesílejte data na externí...
  • Page 31 2. Stiskněte tlačítko klíč. Na displeji se zobrazí nebo 3. Stiskněte tlačítko tlačítko pro výběr jednoho z následujících nastavení podsvícení: • : Vždy zapnuté podsvícení. • : Podsvícení vypnuto. • : Automatický režim podsvícení. Nastavení režimu zapnutí 1. Stiskněte tlačítko a poté...
  • Page 32 • Stiskněte tlačítko klíč pro vstup. • Stiskněte tlačítko tlačítko pro výběr rozsahu ochrany proti otřesům: 50, 100, 200 nebo 400. • Stiskněte tlačítko tlačítko pro potvrzení. POZNÁMKA Toto je rozsah proti otřesům: 50d, 100d, 200d nebo 400d. Menší rozsah dělení je vhodný pro menší...
  • Page 33 POZNÁMKA Toto je doba filtrování: 1s, 2s, 3s nebo 4s, která určuje, jak dlouho trvá zobrazení hmotnosti. 4sekundová doba filtrování poskytuje přesnější výsledky, ale pomalejší zobrazení, zatímco 1sekundová doba filtrování nabízí rychlejší zobrazení, ale menší přesnost. 6. Vypněte produkt: • Stiskněte tlačítko klíč...
  • Page 34 Stiskněte tlačítko pro posunutí blikající číslice doprava. Stiskněte tlačítko pro zvýšení hodnoty blikající číslice. Stiskněte tlačítko tlačítko pro potvrzení. Na displeji se zobrazí znovu. Pro lepší přesnost se doporučuje použít kalibrační závaží, které je alespoň 2/3 plné kapacity.) 5. Stiskněte tlačítko klíč.
  • Page 35 D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Balance au sol Modèle SBS-BW-100 SBS-BW-101 Charge maximale [kg] 1500 3000 Charge minimale [kg] Division [g] 1000 Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur)
  • Page 36 Montage et installation La balance est livrée partiellement démontée. Veuillez suivre ces étapes pour assembler les composants individuels : 1. Placez le support de l’unité dans la position désignée. 2. Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise située à l’arrière de la balance. 3.
  • Page 37 Étape 2 : Ajustez les quatre pieds du produit pour vous assurer que le produit est de niveau et positionné horizontalement. Usage Menu d'application Messages 1- Indicateur de batterie faible 2- Indicateur de valeur négative 3- Indicateur zéro...
  • Page 38 Fonctions principales : Allumer ou éteindre le produit. Stockez la valeur de poids actuelle. Basculer entre différentes unités de pesage. Fonction zéro : s'active si le poids de la charge est inférieur à 4 % de la capacité totale. Fonction Tare : S'active si le poids de la charge est compris entre 4% et 100% de la capacité.
  • Page 39 Réglage du rétroéclairage 1. Appuyez sur le touche, puis appuyez sur la touche clé pour allumer le produit. L'écran affichera 2. Appuyez sur le clé. L'écran affichera , ou 3. Appuyez sur le touche pour sélectionner l'un des paramètres de rétroéclairage suivants : •...
  • Page 40 3. Définir la plage antichoc : • Appuyez sur le appuyez à nouveau sur la touche et l'écran affichera • Appuyez sur le clé pour entrer. • Appuyez sur le touche pour sélectionner la plage antichoc : 50, 100, 200 ou 400. •...
  • Page 41 • Appuyez sur le touche pour sélectionner le temps de filtrage : 1, 2, 3 ou 4. • Appuyez sur le touche pour confirmer. NOTE Il s'agit du temps de filtrage : 1 s, 2 s, 3 s ou 4 s, qui détermine le temps nécessaire pour afficher le poids.
  • Page 42 3. Appuyez sur la touche Unité pour sélectionner l'unité d'étalonnage ( kg ou lb ). Une icône en forme de triangle indiquera l'unité sélectionnée. Appuyez sur le touche pour confirmer. L'écran affichera encore. 4. Appuyez sur le appuyez à nouveau sur la touche et l'écran affichera .
  • Page 43 Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Bilancia da pavimento Modello SBS-BW-100 Codice articolo: SBS-BW-101 Carico massimo [kg] 1500 3000 Carico minimo [kg] Divisione [g] 1000 Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza)
  • Page 44 1. Posizionare il supporto dell'unità nella posizione designata. 2. Inserire la spina dell'adattatore di corrente nella presa posta sul retro della bilancia. 3. Collegare l'adattatore CA per garantire una corretta alimentazione. Posizionamento del prodotto Il corretto posizionamento è fondamentale per garantire che il prodotto funzioni al meglio delle sue potenzialità. Le seguenti condizioni possono influire sulla precisione e sulle prestazioni del prodotto: flusso d'aria, variazioni di temperatura e luce solare diretta.
  • Page 45 Utilizzo Menu dell'applicazione Messaggi 1- Indicatore di batteria scarica 2- Indicatore di valore negativo 3- Indicatore zero Funzioni chiave: Accendere o spegnere il prodotto. Memorizza il valore del peso corrente.
  • Page 46 Passare da un'unità di misura all'altra. Funzione zero : si attiva se il peso del carico è inferiore al 4% della capacità massima. Funzione tara : si attiva se il peso del carico è compreso tra il 4% e il 100% della capacità. Invia dati a un dispositivo esterno tramite il connettore RS232.
  • Page 47 2. Premere il chiave. Il display mostrerà 3. Premere il tasto per selezionare una delle seguenti impostazioni di retroilluminazione: • : Retroilluminazione sempre accesa. • : Retroilluminazione disattivata. • : Modalità retroilluminazione automatica. Impostazione della modalità di accensione 1. Premere il tasto, quindi premere il tasto tasto per accendere il prodotto.
  • Page 48 • Premere il chiave per entrare. • Premere il tasto per selezionare l'intervallo anti-shock: 50, 100, 200 o 400. • Premere il tasto per confermare. NOTA Questa è la gamma antiurto: 50d, 100d, 200d o 400d. Una divisione più piccola è adatta per animali più...
  • Page 49 NOTA Questo è il tempo di filtro: 1 s, 2 s, 3 s o 4 s, che determina quanto tempo occorre per visualizzare il peso. Un tempo di filtro di 4 secondi fornisce risultati più accurati ma una visualizzazione più lenta, mentre un tempo di filtro di 1 secondo offre una visualizzazione più...
  • Page 50 . Premere il tasto Unità per impostare il 4. Premere il nuovamente il tasto e il display mostrerà peso di calibrazione. Il display mostrerà una serie di cifre ( XXXXX ) di cui una lampeggiante. Premere il tasto per spostare la cifra lampeggiante verso destra. Premere il tasto per aumentare il valore della cifra lampeggiante.
  • Page 51 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Báscula de suelo Modelo SBS-BW-100 SBS-BW-101 Carga máxima [kg] 1500 3000 Carga mínima [kg] División [g] 1000 Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) (mm)
  • Page 52 1. Coloque el soporte de la unidad en la posición designada. 2. Inserte el enchufe del adaptador de corriente en el enchufe situado en la parte posterior de la balanza. 3. Conecte el adaptador de CA para garantizar un suministro de energía adecuado. Colocación del producto La colocación adecuada es crucial para garantizar que su producto funcione a su máximo potencial.
  • Page 53 Menú de aplicaciones Mensajes 1- Indicador de batería baja 2- Indicador de valor negativo 3- Indicador de cero Funciones clave: Encender o apagar el producto.
  • Page 54 Almacenar el valor de peso actual. Cambiar entre diferentes unidades de pesaje. Función cero : se activa si el peso de la carga es inferior al 4% de la capacidad total. Función tara : Se activa si el peso de la carga está entre el 4% y el 100% de la capacidad. Envía datos a un dispositivo externo a través del conector RS232.
  • Page 55 2. Presione el llave. La pantalla mostrará 3. Presione el tecla para seleccionar una de las siguientes configuraciones de luz de fondo: • :La luz de fondo siempre está encendida. • :Luz de fondo apagada. • :Modo automático de luz de fondo. Configuración del modo de encendido 1.
  • Page 56 • Presione el tecla para entrar. • Presione el Tecla para seleccionar el rango antichoque: 50, 100, 200 o 400. • Presione el tecla para confirmar. NOTA Esta es la gama antichoque: 50d, 100d, 200d o 400d. Un rango de división más pequeño es adecuado para animales más pequeños, mientras que un rango de división más grande es mejor para animales más grandes.
  • Page 57 NOTA Este es el tiempo de filtro: 1 s, 2 s, 3 s o 4 s, que determina cuánto tiempo tarda en mostrarse el peso. Un tiempo de filtro de 4 segundos proporciona resultados más precisos pero una visualización más lenta, mientras que un tiempo de filtro de 1 segundo ofrece una visualización más rápida pero menos precisión.
  • Page 58 . Presione la tecla Unidad 4. Presione el Presione nuevamente la tecla y la pantalla mostrará para establecer el peso de calibración. La pantalla mostrará una serie de dígitos ( XXXXX ) y uno de ellos parpadeará. Presione el tecla para mover el dígito parpadeante hacia la derecha. Presione el tecla para aumentar el valor del dígito parpadeante.
  • Page 59 További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Padlómérleg Modell SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maximális terhelés [kg] 1500 3000 Minimális terhelés [kg] Osztály [g] 1000 Méretek (szélesség x hosszúság x magasság)
  • Page 60 1. Helyezze az egységtartót a kijelölt pozícióba. 2. Helyezze be a hálózati adapter dugaszát a mérleg hátulján lévő aljzatba. 3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a megfelelő áramellátás biztosítása érdekében. A termék elhelyezése A megfelelő elhelyezés kulcsfontosságú ahhoz, hogy a termék teljes potenciálját kiaknázza. A következő körülmények befolyásolhatják a termék pontosságát és teljesítményét: légáramlás, hőmérséklet-ingadozás és közvetlen napfény.
  • Page 61 Használat Alkalmazás menü Üzenetek 1- Alacsony akkumulátor töltöttségi szint jelző 2- Negatív értékjelző 3- Zéró jelző Kulcsfunkciók: Kapcsolja be vagy ki a terméket.
  • Page 62 Az aktuális súlyérték tárolása. Váltás a különböző mérési egységek között. Zéró funkció: Aktiválódik, ha a rakomány súlya a teljes kapacitás 4%-a alatt van. Tára funkció: Aktiválódik, ha a rakomány súlya a kapacitás 4% és 100% között van. Küldjön adatokat egy külső eszköznek az RS232 csatlakozón keresztül. Program lehetőségek Interfész beállítások 1.
  • Page 63 2. Nyomja meg a gombot. A kijelzőn a vagy jelenik meg. 3. Nyomja meg a gombot a következő háttérvilágítási beállítások egyikének kiválasztásához: • : A háttérvilágítás mindig be van kapcsolva. • : Háttérvilágítás ki. • : Háttérvilágítás automatikus mód. Bekapcsolási mód beállítása 1.
  • Page 64 • Nyomja meg a billentyűt a belépéshez. • Nyomja meg a gombot az ütésgátló tartomány kiválasztásához: 50, 100, 200 vagy 400. • Nyomja meg a gombot a megerősítéshez. MEGJEGYZÉS Ez az ütésgátló tartomány: 50d, 100d, 200d vagy 400d. A kisebb osztástartomány kisebb állatokhoz, míg a nagyobb osztástartomány nagyobb állatokhoz megfelelő.
  • Page 65 MEGJEGYZÉS Ez a szűrési idő: 1s, 2s, 3s vagy 4s, amely meghatározza, hogy mennyi ideig tart a súly megjelenítése. A 4 másodperces szűrési idő pontosabb eredményeket, de lassabb megjelenítést biztosít, míg az 1 másodperces szűrési idő gyorsabb megjelenítést, de kisebb pontosságot. 6.
  • Page 66 . Nyomja meg az Egység gombot a 4. Nyomja meg ismét a gombot, és a kijelzőn megjelenik a kalibrációs súly beállításához. A kijelzőn egy számsor(XXXXX) jelenik meg, amelyből egy villog. Nyomja meg a billentyűt a villogó számjegy jobbra tolására. A villogó számjegy értékének növeléséhez nyomja meg a gombot.
  • Page 67 Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Gulvvægt Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maks. belastning [kg] 1500 3000 Min. belastning [kg] Afdeling [g] 1000 Mål (bredde x længde x højde) (mm)
  • Page 68 2. Sæt strømadapterens stik i stikkontakten bag på vægten. 3. Tilslut AC-adapteren for at sikre korrekt strømforsyning. Placering af produkt Korrekt placering er afgørende for at sikre, at dit produkt udnytter sit fulde potentiale. Følgende forhold kan påvirke produktets nøjagtighed og ydeevne: luftgennemstrømning, temperaturvariationer og direkte sollys. Følg venligst disse anbefalinger, når du vælger et sted: •...
  • Page 69 Anvendelse Applikationsmenu Beskeder 1- Indikator for lavt batteriniveau 2- Indikator for negativ værdi 3- Nul-indikator Nøglefunktioner: Tænd eller sluk for produktet. Gem den aktuelle vægtværdi.
  • Page 70 Skift mellem forskellige vejeenheder. Nul-funktion: Aktiveres, hvis lastens vægt er under 4 % af fuld kapacitet. Tara-funktion: Aktiveres, hvis lastens vægt er mellem 4 % og 100 % af kapaciteten. Send data til en ekstern enhed via RS232-stikket. Programindstillinger Indstillinger for grænseflade 1.
  • Page 71 2. Tryk på tasten . Displayet viser eller 3. Tryk på tasten for at vælge en af følgende indstillinger for baggrundsbelysning: • : Baggrundsbelysning altid tændt. • : Baggrundsbelysning slukket. • : Automatisk baggrundsbelysning. Indstilling af tænd/sluk-tilstand 1. Tryk på tasten , og tryk derefter på...
  • Page 72 • Tryk på tasten for at komme ind. • Tryk på tasten for at vælge antichokområdet: 50, 100, 200 eller 400. • Tryk på tasten for at bekræfte. BEMÆRK Dette er antichokområdet: 50d, 100d, 200d eller 400d. Et mindre inddelingsområde er velegnet til mindre dyr, mens et større inddelingsområde er bedre til større dyr.
  • Page 73 BEMÆRK Dette er filtertiden: 1s, 2s, 3s eller 4s, som bestemmer, hvor lang tid det tager at vise vægten. En filtertid på 4 sekunder giver mere nøjagtige resultater, men langsommere visning, mens en filtertid på 1 sekund giver hurtigere visning, men mindre nøjagtighed. 6.
  • Page 74 Tryk på tasten for at flytte det blinkende ciffer til højre. Tryk på tasten for at øge værdien af det blinkende ciffer. Tryk på tasten for at bekræfte. Displayet vil vise igen. Det anbefales at bruge en kalibreringsvægt, der er mindst 2/3 af den fulde kapacitet for at opnå bedre nøjagtighed). 5.
  • Page 75 Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Lattia-asteikko Malli SBS-BW-100 SBS-BW-101 Suurin kuorma [kg] 1500 3000 Pienin kuorma [kg] Division [g] 1000 Mitat (leveys x pituus x korkeus) (mm)
  • Page 76 2. Työnnä verkkolaitteen pistoke vaa'an takana olevaan pistorasiaan. 3. Liitä verkkolaite varmistaaksesi oikean virransyötön. Tuotteen sijoitus Oikea sijoitus on ratkaisevan tärkeää, jotta tuotteesi toimii täysimääräisesti. Seuraavat olosuhteet voivat vaikuttaa tuotteen tarkkuuteen ja suorituskykyyn: ilman virtaus, lämpötilan vaihtelut ja suora auringonvalo. Noudata seuraavia suosituksia paikkaa valitessasi: •...
  • Page 77 Käyttö Sovellusvalikko Viestit 1- Alhaisen akun ilmaisin 2- Negatiivisen arvon ilmaisin 3- Nolla indikaattori Tärkeimmät toiminnot: Kytke tuote päälle tai pois päältä. Tallenna nykyinen painoarvo.
  • Page 78 Vaihda eri punnitusyksiköiden välillä. Nollatoiminto : Aktivoituu, jos kuorman paino on alle 4 % täydestä kapasiteetista. Taaratoiminto : Aktivoituu, jos kuorman paino on välillä 4 % - 100 % kapasiteetista. Lähetä tiedot ulkoiseen laitteeseen RS232-liitännän kautta. Ohjelmavaihtoehdot Käyttöliittymäasetukset 1. Paina -näppäintä...
  • Page 79 2. Paina avain. Näyttö tulee näkyviin , tai 3. Paina -näppäintä valitaksesi jonkin seuraavista taustavaloasetuksista: • : Taustavalo aina päällä. • : Taustavalo pois päältä. • : Automaattinen taustavalon tila. Virtatilan asettaminen 1. Paina -näppäintä ja paina sitten näppäin käynnistääksesi tuotteen. Näyttö tulee näkyviin 2.
  • Page 80 • Paina näppäintä päästäksesi sisään. • Paina -näppäintä valitaksesi iskunvaimennusalueen: 50, 100, 200 tai 400. • Paina avain vahvistaaksesi. HUOM Tämä on iskunvaimennusalue: 50d, 100d, 200d tai 400d. Pienempi jakoalue sopii pienemmille eläimille, kun taas suurempi jakoalue on parempi isommille eläimille. 4.
  • Page 81 HUOM Tämä on suodatusaika: 1 s, 2 s, 3 s tai 4 s, joka määrittää, kuinka kauan painon näyttäminen kestää. 4 sekunnin suodatusaika tarjoaa tarkemmat tulokset, mutta hitaamman näytön, kun taas 1 sekunnin suodatusaika tarjoaa nopeamman näytön mutta vähemmän tarkkuutta. 6.
  • Page 82 Paina -näppäintä siirtääksesi vilkkuvan numeron oikealle. Paina -näppäintä suurentaaksesi vilkkuvan numeron arvoa. Paina avain vahvistaaksesi. Näyttö tulee näkyviin uudelleen. On suositeltavaa käyttää kalibrointipainoa, joka on vähintään 2/3 täydestä kapasiteetista paremman tarkkuuden saavuttamiseksi.) 5. Paina avain. Näyttö tulee näkyviin ja sitten AD-arvo. 6.
  • Page 83 Engelse versie; dit is de officiële referentie. Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Vloerweegschaal Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maximale belasting [kg] 1500 3000 Minimale belasting [kg] Deling [g] 1000 Afmetingen (Breedte x Lengte x Hoogte)
  • Page 84 1. Plaats de unithouder op de aangegeven plaats. 2. Steek de stekker van de stroomadapter in de aansluiting aan de achterkant van de weegschaal. 3. Sluit de netadapter aan om een goede stroomvoorziening te garanderen. Plaatsing van het product Een goede plaatsing is cruciaal om ervoor te zorgen dat uw product optimaal functioneert. De volgende omstandigheden kunnen de nauwkeurigheid en prestaties van het product beïnvloeden: luchtstroom, temperatuurschommelingen en direct zonlicht.
  • Page 85 Gebruik Toepassingsmenu Berichten 1- Indicator voor lage batterij 2- Negatieve waarde-indicator 3- Nul-indicator Belangrijkste functies: Zet het product aan of uit. Sla de huidige gewichtswaarde op.
  • Page 86 Schakelen tussen verschillende weegeenheden. Nulfunctie : wordt geactiveerd als het laadgewicht minder dan 4% van de volledige capaciteit bedraagt. Tarrafunctie : wordt geactiveerd als het laadgewicht tussen 4% en 100% van de capaciteit bedraagt. Stuur gegevens naar een extern apparaat via de RS232-connector. Programma-opties Interface-instellingen 1.
  • Page 87 2. Druk op de sleutel. Het display zal weergeven , of 3. Druk op de toets om een van de volgende achtergrondverlichtingsinstellingen te selecteren: • : Achtergrondverlichting altijd aan. • : Achtergrondverlichting uit. • : Automatische achtergrondverlichtingsmodus. Instellen van de Power-On-modus 1.
  • Page 88 • Druk op de sleutel om binnen te komen. • Druk op de toets om het anti-schokbereik te selecteren: 50, 100, 200 of 400. • Druk op de toets om te bevestigen. OPMERKING Dit is het anti-schokbereik: 50d, 100d, 200d of 400d. Een kleiner verdelingsbereik is geschikt voor kleinere dieren, terwijl een groter verdelingsbereik beter is voor grotere dieren.
  • Page 89 OPMERKING Dit is de filtertijd: 1s, 2s, 3s of 4s. Deze tijd bepaalt hoe lang het duurt om het gewicht weer te geven. Een filtertijd van 4 seconden levert nauwkeurigere resultaten op, maar een langzamere weergave. Een filtertijd van 1 seconde levert een snellere weergave op, maar minder nauwkeurigheid.
  • Page 90 . Druk op de Eenheid- toets om 4. Druk op de toets nogmaals in en het display zal weergeven het kalibratiegewicht in te stellen. Op het display verschijnt een reeks cijfers ( XXXXX ) waarvan er één knippert. Druk op de toets om het knipperende cijfer naar rechts te verplaatsen.
  • Page 91 Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Gulvvekt Modell SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maks belastning [kg] 1500 3000 Min belastning [kg] Divisjon [g] 1000 Dimensjoner (Bredde x Lengde x Høyde) (mm)
  • Page 92 1. Plasser enhetsholderen i den angitte posisjonen. 2. Sett strømadapterpluggen inn i kontakten på baksiden av vekten. 3. Koble til AC-adapteren for å sikre riktig strømforsyning. Plassering av produkt Riktig plassering er avgjørende for å sikre at produktet ditt fungerer på sitt fulle potensial. Følgende forhold kan påvirke nøyaktigheten og ytelsen til produktet: luftstrøm, temperaturvariasjoner og direkte sollys.
  • Page 93 Bruk Applikasjonsmeny Meldinger 1- Indikator for lavt batteri 2- Negativ verdiindikator 3- Nullindikator Nøkkelfunksjoner: Slå produktet på eller av. Lagre gjeldende vektverdi.
  • Page 94 Bytt mellom ulike veieenheter. Nullfunksjon : Aktiveres hvis lastvekten er under 4 % av full kapasitet. Tarafunksjon : Aktiveres hvis lastevekten er mellom 4 % og 100 % av kapasiteten. Send data til en ekstern enhet via RS232-kontakten. Programalternativer Grensesnittinnstillinger 1.
  • Page 95 2. Trykk på nøkkel. Displayet vil vise , eller 3. Trykk på tasten for å velge en av følgende bakgrunnsbelysningsinnstillinger: • : Bakgrunnsbelysning alltid på. • : Bakgrunnsbelysning av. • : Automatisk bakgrunnsbelysning. Stille inn Power-On Mode 1. Trykk på og trykk deretter på...
  • Page 96 • Trykk på tasten for å gå inn. • Trykk på tasten for å velge antisjokkområde: 50, 100, 200 eller 400. • Trykk på tasten for å bekrefte. NOTE Dette er anti-sjokk-området: 50d, 100d, 200d eller 400d. Et mindre inndelingsområde passer for mindre dyr, mens et større inndelingsområde er bedre for større dyr.
  • Page 97 NOTE Dette er filtertiden: 1s, 2s, 3s eller 4s, som bestemmer hvor lang tid det tar å vise vekten. En 4- sekunders filtertid gir mer nøyaktige resultater, men tregere visning, mens en 1-sekunds filtertid gir raskere visning, men mindre nøyaktighet. 6.
  • Page 98 Trykk på tasten for å flytte det blinkende sifferet til høyre. Trykk på tasten for å øke verdien til det blinkende sifferet. Trykk på tasten for å bekrefte. Displayet vil vise igjen. Det anbefales å bruke en kalibreringsvekt som er minst 2/3 av full kapasitet for bedre nøyaktighet.) 5.
  • Page 99 är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Golvvåg Modell SBS-BW-100 SBS-BW-101 Max belastning [kg] 1500 3000 Min belastning [kg] Division [g] 1000 Mått (bredd x längd x höjd) (mm)
  • Page 100 1. Placera andelshållaren i avsedd position. 2. Sätt i nätadapterns kontakt i uttaget på baksidan av vågen. 3. Anslut nätadaptern för att säkerställa korrekt strömförsörjning. Placering av produkt Korrekt placering är avgörande för att säkerställa att din produkt fungerar med sin fulla potential. Följande förhållanden kan påverka produktens noggrannhet och prestanda: luftflöde, temperaturvariationer och direkt solljus.
  • Page 101 Användande Applikationsmeny Meddelanden 1- Indikator för lågt batteri 2- Negativt värdeindikator 3- Nollindikator Nyckelfunktioner: Slå på eller av produkten. Lagra det aktuella viktvärdet.
  • Page 102 Växla mellan olika vägningsenheter. Nollfunktion : Aktiveras om lastvikten är under 4 % av full kapacitet. Tarafunktion : Aktiveras om lastvikten är mellan 4 % och 100 % av kapaciteten. Skicka data till en extern enhet via RS232-kontakten. Programalternativ Gränssnittsinställningar 1.
  • Page 103 2. Tryck på nyckel. Displayen kommer att visa , eller 3. Tryck på för att välja en av följande bakgrundsbelysningsinställningar: • : Bakgrundsbelysningen är alltid på. • : Bakgrundsbelysningen avstängd. • : Autoläge för bakgrundsbelysning. Ställa in Power On Mode 1.
  • Page 104 • Tryck på nyckel för att komma in. • Tryck på för att välja antichockintervall: 50, 100, 200 eller 400. • Tryck på för att bekräfta. NOTERA Detta är anti-chockområdet: 50d, 100d, 200d eller 400d. Ett mindre indelningsområde är lämpligt för mindre djur, medan ett större indelningsområde är bättre för större djur. 4.
  • Page 105 NOTERA Detta är filtertiden: 1s, 2s, 3s eller 4s, som avgör hur lång tid det tar att visa vikten. En 4- sekunders filtertid ger mer exakta resultat men långsammare visning, medan en 1-sekunds filtertid ger snabbare visning men mindre noggrannhet. 6.
  • Page 106 Tryck på för att flytta den blinkande siffran åt höger. Tryck på för att öka värdet på den blinkande siffran. Tryck på för att bekräfta. Displayen kommer att visa igen. Det rekommenderas att använda en kalibreringsvikt som är minst 2/3 av den fulla kapaciteten för bättre noggrannhet.) 5.
  • Page 107 é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Balança de chão Modelo SBS-BW-100 SBS-BW-101 Carga máxima [kg] 1500 3000 Carga mínima [kg] Divisão [g] 1000 Dimensões (Largura x Comprimento x Altura)
  • Page 108 1. Coloque o suporte da unidade na posição designada. 2. Insira o plugue do adaptador de energia no soquete na parte traseira da balança. 3. Conecte o adaptador CA para garantir o fornecimento de energia adequado. Colocação do produto O posicionamento correto é crucial para garantir que seu produto opere em seu potencial máximo. As seguintes condições podem afetar a precisão e o desempenho do produto: fluxo de ar, variações de temperatura e luz solar direta.
  • Page 109 Menu do aplicativo Mensagens 1- Indicador de bateria fraca 2- Indicador de valor negativo 3- Indicador zero Principais funções: Ligue ou desligue o produto. Armazena o valor do peso atual.
  • Page 110 Alterne entre diferentes unidades de pesagem. Função zero : é ativada se o peso da carga estiver abaixo de 4% da capacidade total. Função tara : Ativa se o peso da carga estiver entre 4% e 100% da capacidade. Envie dados para um dispositivo externo através do conector RS232. Opções do programa Configurações de interface 1.
  • Page 111 2. Pressione o chave. O visor mostrará , ou 3. Pressione o tecla para selecionar uma das seguintes configurações de luz de fundo: • : Luz de fundo sempre ligada. • : Luz de fundo desligada. • : Modo automático de luz de fundo. Configurando o modo de inicialização 1.
  • Page 112 • Pressione o chave para entrar. • Pressione o tecla para selecionar o intervalo antichoque: 50, 100, 200 ou 400. • Pressione o tecla para confirmar. OBSERVAÇÃO Esta é a faixa antichoque: 50d, 100d, 200d ou 400d. Uma divisão menor é adequada para animais menores, enquanto uma divisão maior é...
  • Page 113 OBSERVAÇÃO Este é o tempo do filtro: 1s, 2s, 3s ou 4s, que determina quanto tempo leva para exibir o peso. Um tempo de filtro de 4 segundos fornece resultados mais precisos, mas uma exibição mais lenta, enquanto um tempo de filtro de 1 segundo oferece uma exibição mais rápida, mas menos precisão.
  • Page 114 . Pressione a tecla Unidade para definir o 4. Pressione o tecla novamente e o display mostrará peso de calibração. O visor mostrará uma série de dígitos ( XXXXX ) com um deles piscando. Pressione o tecla para mover o dígito piscante para a direita. Pressione o tecla para aumentar o valor do dígito piscante.
  • Page 115 Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Podlahová mierka Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maximálne zaťaženie [kg] 1500 3000 Minimálne zaťaženie [kg] divízia [g] 1000 Rozmery (šírka x dĺžka x výška) (mm)
  • Page 116 1. Umiestnite držiak jednotky do určenej polohy. 2. Zasuňte zástrčku sieťového adaptéra do zásuvky na zadnej strane váh. 3. Pripojte AC adaptér, aby ste zabezpečili správne napájanie. Umiestnenie produktu Správne umiestnenie je rozhodujúce, aby sa zabezpečilo, že váš produkt bude fungovať naplno. Nasledujúce podmienky môžu ovplyvniť...
  • Page 117 Použitie Ponuka aplikácií Správy 1- Indikátor slabej batérie 2- Ukazovateľ zápornej hodnoty 3- Indikátor nuly Kľúčové funkcie: Zapnite alebo vypnite produkt.
  • Page 118 Uložte aktuálnu hodnotu hmotnosti. Prepínanie medzi rôznymi jednotkami hmotnosti. Funkcia nula : Aktivuje sa, ak je hmotnosť nákladu nižšia ako 4 % plnej kapacity. Funkcia tara : Aktivuje sa, ak je hmotnosť náplne medzi 4 % až 100 % kapacity. Posielajte dáta do externého zariadenia cez konektor RS232.
  • Page 119 2. Stlačte tlačidlo kľúč. Na displeji sa zobrazí , alebo 3. Stlačte tlačidlo tlačidlo na výber jedného z nasledujúcich nastavení podsvietenia: • : Vždy zapnuté podsvietenie. • : Podsvietenie vypnuté. • : Automatický režim podsvietenia. Nastavenie režimu zapnutia 1. Stlačte tlačidlo a potom stlačte tlačidlo kľúč...
  • Page 120 • Stlačte tlačidlo kľúč pre vstup. • Stlačte tlačidlo tlačidlo na výber rozsahu ochrany proti otrasom: 50, 100, 200 alebo 400. • Stlačte tlačidlo kláves na potvrdenie. POZNÁMKA Toto je rozsah proti otrasom: 50d, 100d, 200d alebo 400d. Menší rozsah delenia je vhodný pre menšie zvieratá, zatiaľ...
  • Page 121 POZNÁMKA Toto je čas filtrovania: 1 s, 2 s, 3 s alebo 4 s, ktorý určuje, ako dlho trvá zobrazenie hmotnosti. 4- sekundový čas filtrovania poskytuje presnejšie výsledky, ale pomalšie zobrazenie, zatiaľ čo 1- sekundový čas filtrovania ponúka rýchlejšie zobrazenie, ale menšiu presnosť. 6.
  • Page 122 Stlačte tlačidlo tlačidlom posuniete blikajúcu číslicu doprava. Stlačte tlačidlo tlačidlo na zvýšenie hodnoty blikajúcej číslice. Stlačte tlačidlo kláves na potvrdenie. Na displeji sa zobrazí znova. Pre lepšiu presnosť sa odporúča použiť kalibračné závažie, ktoré predstavuje aspoň 2/3 plnej kapacity.) 5. Stlačte tlačidlo kľúč.
  • Page 123 достъпни при заявка чрез info@expondo.com Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Подова везна Модел SBS-BW-100 SBS-BW-101 Максимално натоварване [kg] 1500 3000 Минимално натоварване [kg] Разделяне [g] 1000 Размери (ширина x дължина x височина) 835 x 1275 x 100...
  • Page 124 Сглобяване и монтаж Кантарът се доставя частично разглобен. Моля, следвайте тези стъпки, за да сглобите отделните компоненти: 1. Поставете държача на модула на определеното място. 2. Поставете щепсела на захранващия адаптер в гнездото на гърба на везната. 3. Свържете AC адаптера, за да осигурите правилно захранване. Поставяне...
  • Page 125 Стъпка 2: Регулирайте четирите крачета на продукта, за да сте сигурни, че продуктът е нивелиран и позициониран хоризонтално. Използване Меню на приложението Съобщения...
  • Page 126 1- Индикатор за изтощена батерия 2- Индикатор за отрицателна стойност 3- Нулев индикатор Ключови функции: Включете или изключете продукта. Запазете текущата стойност на теглото. Превключване между различни единици за тегло. Нулева функция : Активира се, ако теглото на товара е под 4% от пълния капацитет. Функция...
  • Page 127 5. Натиснете ключ за изключване на продукта. Настройки на функциите Настройка на автоматично изключване 1. Натиснете и след това натиснете ключ за включване на продукта. Дисплеят ще покаже или 2. Натиснете бутон за избор на режим на автоматично изключване: • : Активирано...
  • Page 128 • Натиснете и задръжте и клавиши, след което натиснете ключ за включване на продукта. • Дисплеят ще покаже 2. Задайте режим на претегляне на животните: • Натиснете ключ за влизане. • Натиснете ключ за избор: : Активира режим на претегляне на животни. ...
  • Page 129 ЗАБЕЛЕЖКА Това е обхватът на филтъра: 0,5d, 3d, 5d или 10d, който определя как продуктът показва теглото. Например, когато използвате кантар LVS 700lb x 0,2lb за претегляне на крава от 300lb, ако е зададено на 0,5d, продуктът ще показва 299,8lb, 300lb, 300,2lb и т.н. Ако е зададено...
  • Page 130 ЗАБЕЛЕЖКА За везни с по-голям капацитет • Продуктите от серията WB са фабрично калибрирани. Повторното калибриране обикновено не е необходимо, освен ако не се наблюдават значителни неточности. • Ако е необходимо повторно калибриране, използвайте тестово тегло, което е поне 2/3 от пълния капацитет на продукта, за да осигурите точно претегляне. Процедура...
  • Page 131 Изхвърляне на използвани устройства Не изхвърляйте това устройство в общинските системи за отпадъци. Предайте го в пункт за рециклиране и събиране на електрически и електрически уреди. Проверете символа върху продукта, ръководството за употреба и опаковката. Пластмасите, използвани за конструирането на устройството, могат да бъдат рециклирани...
  • Page 132 γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ζυγαριά δαπέδου Μοντέλο SBS-BW-100 SBS-BW-101 Μέγιστο φορτίο [kg] 1500 3000 Ελάχιστο φορτίο [kg] Διαίρεση [g] 1000 Διαστάσεις (Πλάτος x Μήκος x Ύψος) (mm)
  • Page 133 Συναρμολόγηση & Εγκατάσταση Η μηχανή ζύγισης παραδίδεται μερικώς αποσυναρμολογημένη. Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να συναρμολογήσετε τα μεμονωμένα εξαρτήματα: 1. Τοποθετήστε τη θήκη της μονάδας στην καθορισμένη θέση. 2. Εισαγάγετε το βύσμα του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα στο πίσω μέρος της ισορροπίας.
  • Page 134 Βήμα 2: Ρυθμίστε τα τέσσερα πόδια του προϊόντος για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι επίπεδο και τοποθετημένο οριζόντια. Χρήση Μενού εφαρμογής Μηνύματα...
  • Page 135 1- Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας 2- Δείκτης αρνητικής τιμής 3- Μηδενικός δείκτης Βασικές Λειτουργίες: Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το προϊόν. Αποθηκεύστε την τρέχουσα τιμή βάρους. Εναλλαγή μεταξύ διαφορετικών μονάδων ζύγισης. Λειτουργία μηδέν : Ενεργοποιείται εάν το βάρος του φορτίου είναι κάτω από το 4% της πλήρους...
  • Page 136 5. Πατήστε το κλειδί για να απενεργοποιήσετε το προϊόν. Ρυθμίσεις λειτουργιών Ρύθμιση αυτόματης απενεργοποίησης 1. Πατήστε το πλήκτρο και μετά πατήστε το κλειδί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Η οθόνη θα εμφανιστεί ή 2. Πατήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε τη λειτουργία Auto Shut-Off: •...
  • Page 137 • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το και πλήκτρα και μετά πατήστε το κλειδί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. • Η οθόνη θα εμφανιστεί 2. Ρυθμίστε τη λειτουργία ζύγισης ζώων: • Πατήστε το κλειδί για είσοδο. • Πατήστε το κλειδί για επιλογή: : Ενεργοποιεί...
  • Page 138 • Πατήστε το κλειδί για επιβεβαίωση. ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αυτό είναι το εύρος φίλτρων: 0,5d, 3d, 5d ή 10d, το οποίο καθορίζει τον τρόπο εμφάνισης του βάρους του προϊόντος. Για παράδειγμα, όταν χρησιμοποιείτε μια ζυγαριά LVS 700 lb x 0,2 lb για να ζυγίσετε μια αγελάδα 300 lb, εάν οριστεί σε 0,5d, το προϊόν θα εμφανίσει 299,8 lb, 300 lb, 300,2 lb και...
  • Page 139 Διαμέτρηση Βαθμονόμηση με χρήση εξωτερικού βάρους βαθμονόμησης Η βαθμονόμηση απαιτείται συνήθως κατά την πρώτη εγκατάσταση της μηχανής ζύγισης ή εάν έχει μετακινηθεί σε σημαντική απόσταση από την αρχική της θέση. Αφήστε πάντα το προϊόν να ζεσταθεί για 30 λεπτά πριν εκτελέσετε την αρχική βαθμονόμηση. ΣΗΜΕΙΩΜΑ...
  • Page 140 7. Τοποθετήστε το γνωστό βάρος δοκιμής στην πλατφόρμα. Μόλις εμφανιστεί η ένδειξη σταθερότητας, πατήστε το κλειδί πάλι. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ------ ακολουθούμενη από την τιμή AD, υποδεικνύοντας ότι η βαθμονόμηση έχει ολοκληρωθεί. 8. Απενεργοποιήστε το προϊόν και αφαιρέστε το δοκιμαστικό βάρος από την πλατφόρμα. 9.
  • Page 141 Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Podna vaga Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maksimalno opterećenje [kg] 1500 3000 Min. opterećenje [kg] Podjela [g] 1000 Dimenzije (širina x duljina x visina) (mm)
  • Page 142 2. Umetnite utikač strujnog adaptera u utičnicu na stražnjoj strani vage. 3. Spojite AC adapter kako biste osigurali ispravno napajanje. Plasman proizvoda Ispravno postavljanje ključno je kako biste osigurali da vaš proizvod radi u svom punom potencijalu. Sljedeći uvjeti mogu utjecati na točnost i performanse proizvoda: protok zraka, temperaturne varijacije i izravna sunčeva svjetlost.
  • Page 143 Korištenje Izbornik aplikacije Poruke 1- Indikator niske baterije 2- Indikator negativne vrijednosti 3- Indikator nule Ključne funkcije: Uključite ili isključite proizvod.
  • Page 144 Pohranite trenutnu vrijednost težine. Prebacivanje između različitih jedinica vaganja. Nulta funkcija : Aktivira se ako je težina tereta ispod 4% punog kapaciteta. Funkcija tare : Aktivira se ako je težina tereta između 4% do 100% kapaciteta. Pošaljite podatke vanjskom uređaju putem RS232 konektora. Mogućnosti programa Postavke sučelja 1.
  • Page 145 2. Pritisnite tipku ključ. Na zaslonu će se prikazati , ili 3. Pritisnite tipku tipku za odabir jedne od sljedećih postavki pozadinskog osvjetljenja: • : Pozadinsko osvjetljenje uvijek uključeno. • : Isključeno pozadinsko osvjetljenje. • : Automatski način pozadinskog osvjetljenja. Postavljanje načina uključivanja 1.
  • Page 146 • Pritisnite tipku ključ za ulazak. • Pritisnite tipku tipku za odabir raspona protiv šoka: 50, 100, 200 ili 400. • Pritisnite tipku tipku za potvrdu. BILJEŠKA Ovo je raspon protiv šoka: 50d, 100d, 200d ili 400d. Manji raspon podjele prikladan je za manje životinje, dok je veći raspon podjele bolji za veće životinje.
  • Page 147 BILJEŠKA Ovo je vrijeme filtra: 1 s, 2 s, 3 s ili 4 s, koje određuje koliko je vremena potrebno za prikaz težine. Vrijeme filtra od 4 sekunde daje preciznije rezultate, ali sporiji prikaz, dok vrijeme filtra od 1 sekunde nudi brži prikaz, ali manju točnost. 6.
  • Page 148 Pritisnite tipku tipku za pomicanje trepćuće znamenke udesno. Pritisnite tipku tipku za povećanje vrijednosti trepćuće znamenke. Pritisnite tipku tipku za potvrdu. Na zaslonu će se prikazati opet. Preporuča se koristiti kalibracijski uteg koji iznosi najmanje 2/3 punog kapaciteta za bolju točnost.) 5.
  • Page 149 žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Grindų skalė Modelis SBS-BW-100 SBS-BW-101 Maksimali apkrova [kg] 1500 3000 Minimali apkrova [kg] Skyrius [g] 1000 Matmenys (plotis x ilgis x aukštis) (mm)
  • Page 150 2. Įkiškite maitinimo adapterio kištuką į lizdą svarstyklių gale. 3. Prijunkite kintamosios srovės adapterį, kad užtikrintumėte tinkamą maitinimo šaltinį. Prekės išdėstymas Tinkama vieta yra labai svarbi norint užtikrinti, kad jūsų produktas veiktų išnaudodamas visas savo galimybes. Šios sąlygos gali turėti įtakos gaminio tikslumui ir veikimui: oro srautas, temperatūros svyravimai ir tiesioginiai saulės spinduliai.
  • Page 151 Naudojimas Programų meniu Žinutės 1- Senkančios baterijos indikatorius 2- Neigiamos vertės indikatorius 3- Nulinis indikatorius Pagrindinės funkcijos: Įjunkite arba išjunkite gaminį. Išsaugokite esamą svorio vertę.
  • Page 152 Perjunkite skirtingus svėrimo vienetus. Nulinė funkcija : Įsijungia, jei krovinio svoris yra mažesnis nei 4% visos talpos. Taros funkcija : Įsijungia, jei krovinio svoris yra nuo 4% iki 100% talpos. Siųskite duomenis į išorinį įrenginį per RS232 jungtį. Programos parinktys Sąsajos nustatymai 1.
  • Page 153 2. Paspauskite raktas. Ekrane pasirodys , arba 3. Paspauskite mygtuką, norėdami pasirinkti vieną iš šių foninio apšvietimo nustatymų: • : foninis apšvietimas visada įjungtas. • : išjungtas apšvietimas. • : automatinis foninio apšvietimo režimas. Įjungimo režimo nustatymas 1. Paspauskite klavišą, tada paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte gaminį.
  • Page 154 • Paspauskite klavišą įvesti. • Paspauskite mygtuku pasirinkite apsaugos nuo smūgio diapazoną: 50, 100, 200 arba 400. • Paspauskite patvirtinimo klavišą. PASTABA Tai yra anti-šoko diapazonas: 50d, 100d, 200d arba 400d. Mažesniems gyvūnams tinka mažesnis skirstymo diapazonas, o didesniems gyvūnams tinka didesnis padalijimo diapazonas. 4.
  • Page 155 PASTABA Tai yra filtro laikas: 1 s, 2 s, 3 s arba 4 s, kuris nustato, kiek laiko užtrunka, kad būtų rodomas svoris. 4 sekundžių filtravimo laikas suteikia tikslesnius rezultatus, bet lėtesnį vaizdą, o 1 sekundės filtro laikas užtikrina greitesnį vaizdą, bet mažesnį tikslumą. 6.
  • Page 156 Paspauskite klavišą, norėdami perkelti mirksintį skaitmenį į dešinę. Paspauskite klavišą, norėdami padidinti mirksinčio skaitmens reikšmę. Paspauskite patvirtinimo klavišą. Ekrane pasirodys vėl. Siekiant didesnio tikslumo, rekomenduojama naudoti kalibravimo svorį, kuris yra bent 2/3 visos talpos.) 5. Paspauskite raktas. Ekrane pasirodys ir tada AD reikšmę. 6.
  • Page 157 Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Cantar de podea Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Sarcina maxima [kg] 1500 3000 Sarcina minima [kg] Diviziunea [g] 1000 Dimensiuni (latime x lungime x inaltime)
  • Page 158 1. Așezați suportul unității în poziția desemnată. 2. Introduceți ștecherul adaptorului de alimentare în priza din spatele balanței. 3. Conectați adaptorul de curent alternativ pentru a asigura alimentarea corectă. Plasarea Produsului Amplasarea corectă este crucială pentru a vă asigura că produsul dumneavoastră funcționează la întregul său potențial.
  • Page 159 Utilizare Meniul aplicației Mesaje 1- Indicator baterie descărcată 2- Indicator de valoare negativă 3- Indicator zero Funcții cheie: Porniți sau opriți produsul. Stocați valoarea curentă a greutății.
  • Page 160 Comutați între diferite unități de cântărire. Funcția zero : Se activează dacă greutatea încărcăturii este sub 4% din capacitatea maximă. Funcția de tara : Se activează dacă greutatea încărcăturii este între 4% și 100% din capacitate. Trimiteți date către un dispozitiv extern prin conectorul RS232. Opțiuni de program Setări de interfață...
  • Page 161 2. Apăsați tasta cheie. Afișajul va afișa , sau 3. Apăsați tasta pentru a selecta una dintre următoarele setări de iluminare de fundal: • : Lumina de fundal mereu aprinsă. • : Lumina de fundal oprită. • : Mod automat iluminare de fundal. Setarea modului de pornire 1.
  • Page 162 • Apăsați tasta tasta pentru a intra. • Apăsați tasta pentru a selecta intervalul anti-șoc: 50, 100, 200 sau 400. • Apăsați tasta tasta pentru confirmare. NOTA Acesta este intervalul anti-șoc: 50d, 100d, 200d sau 400d. O gamă de diviziune mai mică este potrivită...
  • Page 163 NOTA Acesta este timpul de filtrare: 1s, 2s, 3s sau 4s, care determină cât timp durează afișarea greutății. Un timp de filtrare de 4 secunde oferă rezultate mai precise, dar o afișare mai lentă, în timp ce un timp de filtrare de 1 secundă oferă o afișare mai rapidă, dar mai puțină precizie. 6.
  • Page 164 Apăsați tasta tasta pentru a muta cifra intermitent la dreapta. Apăsați tasta tasta pentru a crește valoarea cifrei intermitente. Apăsați tasta tasta pentru confirmare. Afișajul va afișa din nou. Se recomandă utilizarea unei greutăți de calibrare care să fie de cel puțin 2/3 din capacitatea maximă pentru o precizie mai bună.) 5.
  • Page 165 Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Talna tehtnica Model SBS-BW-100 SBS-BW-101 Največja obremenitev [kg] 1500 3000 Najmanjša obremenitev [kg] Divizija [g] 1000 Mere (širina x dolžina x višina) (mm)
  • Page 166 3. Priključite napajalnik, da zagotovite pravilno napajanje. Umestitev izdelka Pravilna namestitev je ključnega pomena za zagotovitev, da vaš izdelek deluje v celoti. Naslednji pogoji lahko vplivajo na natančnost in delovanje izdelka: pretok zraka, temperaturna nihanja in neposredna sončna svetloba. Pri izbiri lokacije upoštevajte naslednja priporočila: •...
  • Page 167 Uporaba Meni aplikacije Sporočila 1- Indikator prazne baterije 2- Indikator negativne vrednosti 3- Indikator nič Ključne funkcije: Vklopite ali izklopite izdelek. Shranite trenutno vrednost teže.
  • Page 168 Preklapljajte med različnimi tehtalnimi enotami. Ničelna funkcija : aktivira se, če je teža tovora pod 4 % polne zmogljivosti. Funkcija tare : aktivira se, če je teža tovora med 4 % in 100 % nosilnosti. Pošiljanje podatkov na zunanjo napravo prek priključka RS232. Možnosti programa Nastavitve vmesnika 1.
  • Page 169 2. Pritisnite ključ. Na zaslonu se bo prikazalo , oz 3. Pritisnite tipko za izbiro ene od naslednjih nastavitev osvetlitve ozadja: • : Osvetlitev ozadja je vedno vklopljena. • : Osvetlitev ozadja izklopljena. • : samodejni način osvetlitve ozadja. Nastavitev načina vklopa 1.
  • Page 170 • Pritisnite ključ za vstop. • Pritisnite tipko za izbiro razpona proti udarcem: 50, 100, 200 ali 400. • Pritisnite tipko za potrditev. OPOMBA To je območje proti udarcem: 50d, 100d, 200d ali 400d. Manjše območje delitve je primerno za manjše živali, medtem ko je večje območje delitve boljše za večje živali.
  • Page 171 OPOMBA To je čas filtra: 1 s, 2 s, 3 s ali 4 s, ki določa, koliko časa traja prikaz teže. 4-sekundni čas filtriranja zagotavlja natančnejše rezultate, vendar počasnejši prikaz, medtem ko 1-sekundni čas filtriranja omogoča hitrejši prikaz, vendar manj natančno. 6.
  • Page 172 Pritisnite tipko za premik utripajoče številke v desno. Pritisnite tipko za povečanje vrednosti utripajoče številke. Pritisnite tipko za potrditev. Na zaslonu se bo prikazalo znova. Za boljšo natančnost je priporočljiva uporaba kalibracijske uteži, ki znaša vsaj 2/3 polne zmogljivosti.) 5. Pritisnite ključ.
  • Page 173 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Sbs-bw-101