ALLGEMEINE INFORMATIONEN FUNKTIONEN DER BEDIENFELDER Die SBS-KW Serie der elektronischen Kranwaagen vereint zuverlässige, modernste elektrische Hardware mit ausgeklügelter Software. Durch das Verwenden der neu- esten AT Serie Mikroprozessoren, Hochgeschwindigkeits-, Hochgenauigkeits- A/D Umwandlungstechnologie und einem speziell gefertigten Zitterbewegungs-Kom- : Im Wägemodus wird durch Drücken dieses Knopfes „OFF“ ange- pensationskreislauf, können diese Kranwaagen den Stabilisierungsmodus schnell zeigt.
Page 4
• W KALIBRIERUNG iEgEn a) Wenn die Waage beladen ist, wird das Gewicht der Ware angezeigt, aber erst wenn die „Stable” Leuchte angeht, kann man das Gewicht Bitte versuchen Sie die Waage nicht ohne standardisierte Gewichte zu kalibrieren. speichern. b) Falls Sie ein Kabel, Schnur oder sonstigen Gegenstand zum Wiegen Schritt Funktion Anzeige...
Page 5
DISPLAYS SCHEMA DIV.SHI. STAB Figure 1 (Unit:mm) Figure 2 Batterieanzeige. Wenn dieses Symbol aufleuchtet, dann ist die Batterie erschöpft. DIV.SHI Wechselanzeige. Dieses Symbol leuchtet, wenn sich die Waage im Wahlmodus der Wiegegenauigkeit befindet. STAB Stabilitätsanzeige. Dieses Symbol leuchtet, wenn sich die Waage stablisiert hat.
OGÓLNE INFORMACJE Seria SBS-KW wag hakowych elektronicznych łączy niezawodne, nowoczesne elektryczne sprzęty z pomysłowym oprogramowaniem. Przez użycie najnowszych mikroprocesorów Serii AT, bardzo szybkiej i bardzo dokładnej przemiennej tech- nologii A/D i specjalnie wykonanym cyklem kompensacyjnym na trzęsienie i ru- szanie wagi hakowe są w stanie szybko osiągnąć stan stabilizacyjny, posiadają również...
Page 7
FUNKCJE KLAWIATURY • W ażenie a) Jak jest waga obciążona wyświetla się waga towaru i jak włączy się kontrolka „Stable” można zapisać wagę. b) W przypadku gdy używa się kabel lub inny przedmiot żeby ważyć towar proszę zawiesić i nacisnąć „ ”...
Page 8
Naprzykład 150 kg. Nacisnac przycisk zmieniad pozycje na lewo HOLD Jak Waga jest stabilna zapisze KALIBRACJA Przycisk nacisnąd DISPLAYS aktualne dane kalibraci do pamięci. 150.00 System wraca po kilka sekundach do ważenia Proszę nie próbować wag kalibrować bez standaryzowanych ciężarów. Krok funkcja Wyswietlac...
OVERVIEW KEYPAD OPERATION Steinberg series electronic crane scale combines reliable, advanced electrical They keypad includes those keys such as OFF, DIVISION COVERSION and ZERO. hardware with good software. Using Steinberg series micro-processor and high (Note: The above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, Beep- speed, high precision A/D conversion technology, the Steinberg series of scale er On/Off, Zeroing and indicator exchange, etc.) has a specially designed jittering compensation circuitry so they can reach steady...
GENERAL SCALE OPERATION 5. B attEry harging 1. Lithium Battery (self contained) 1. t n thE calE Open the scale back cover to connect the charger adaptor. a) Open the back cover of the scale casing - not applicable for the scale And then connect the power for the adaptor.
CALIBRATION METHOD DISPLAYS Please do not attempt to calibrate the scale without standard weight. Step Operation Display Remarks Press and Hold SPEN Enter calibration procedure. Scale should be with no load. Key to power on Press key Confirm zero point, when stable, display 0000 „0000“...
INFORMAZIONI GENERALI KEYPAD OPERATION La serie delle bilance elettroniche da gru SBS unisce la tecnologia hardware piú They keypad includes those keys such as OFF, DIVISION COVERSION and ZERO. avanzata con i software piú innovativi. Grazie all´utilizzo dei microprocessori di (Note: The above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, Beep- ultima generazione della serie AT e alla tecnologia AD ad alta velocità...
Page 15
FUNZIONI GENERALI DELLA BILANCIA: 5. a ttenzione Le batterie alcaline AA, comprese nel contenuto della spedizione non sono 1. a ccEnsionE dElla Bilancia degli accumulatori. Si prega pertanto di non tentare di ricaricarle – cio`non a) Aprire il coperchio posteriore della batteria – esclusa la bilancia riguarda la bilancia modello: SBS-KW-300KE WR.
CALIBRAZIONE DISPLAYS Non calibrare la bilancia senza pesi standard. PROCEDIMENTO Operation Display Remarks Tenere premuto il pulsante SPEN Impostazione, assicurarsi che la bilancia accendere non sia carica Premere questo tasto Conferma del valore zero quando la bilancia 0000 e’ stabile, display “0000” Premere questo tasto 150.000 Sovraccarico bilancia.
Page 17
SCHEMA Figure 1 (Unit:mm) Figure 2 Interruttore di cambio Accesso alimentazione Batteria Tasto meccanico di accensione e spegnimento...
Page 18
Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii. Instrukcja opracowana zgodnie z ustawą z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach (Dz. U. 2009 nr 79 poz. 666) rozdz. 2 art. 11, nakładającą na produ- centów urządzeń elektronicznych obowiązek dołączenia instrukcji demontażu baterii i akumulatorów.
Page 19
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-KW- 300KC and is the answer not in the manual?
Questions and answers