Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: RS5870B-00 20V Brushless Reciprocating Saw Scie alternative sans balais de 20 V Sierra alternativa de 20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Page 5
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
Page 6
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °F) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions .
Page 7
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Page 10
GET TO KNOW YOUR RECIPROCATING SAW Reciprocating Saw Fig . 1 Variable-Speed Trigger Switch Lock-off Button Pivot Shoe Blade Clamp Sleeve Tool-less Blade Clamp Handle Hex key (4mm) SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. No-load speed 0 – 3200 SPM (Strokes per Minute) Stroke 1’’...
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
Page 12
To Attach/Detach Battery Pack Fig . 3 Lock the variable-speed trigger switch “OFF” Battery- on the tool by depressing the lock-off button to Release Detach the locked position. Button To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
Page 13
Blade Selection To obtain the best performance from the saw, it is important to select the correct blade for the particular application and type of material to be cut. Blades with fewer teeth, e.g., 7 teeth per inch (TPI), are typically used for cutting wood; blades with more teeth per inch are better for cutting metal or plastic.
Page 14
Sliding the Pivot Shoe (Fig . 6) Fig . 6 The shoe slides in or out to adjust the effective stroke length for maximum control and longer blade life. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool.
Page 15
General Cutting (Fig . 9) Fig . 9 Never use the wood-cut- WARNING ting blade for cutting met- als . Failure to do so could result in serious personal injury. Before attaching the WARNING battery pack onto the tool, always check to determine that the switch performs properly and returns to the “OFF”...
Page 16
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields WARNING during power tool operation or when blowing dust . If operation is dusty, also wear a dust mask . Do not allow familiarity with the saw to make you careless . One WARNING careless fraction of a second is enough to inflict serious injury.
Page 17
k. After the blade has penetrated through the workpiece, continue sawing along the marked cutting line. l. Allow the saw to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. Metal Cutting Never use a wood-cutting blade for cutting metals . Failure to do so WARNING could result in serious personal injury .
Page 18
WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
Page 19
2. Battery pack is not installed secured to the tool. properly. 3. Have the switch replaced by an 3. Burned out switch. Authorized SKIL Service Center or Service Station. The blade binds, 1. The blade is dull. 1. Replace the blade.
Page 20
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 21
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 22
Garantie limitée pour les outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 23
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi AVERTISSEMENT que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique . Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 24
Utilisez des équipements de protection personnelle . Portez toujours des équipements de protection des yeux . Des équipements de protection tels qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront le nombre des blessures. Prévenez une mise en marche accidentelle .
Page 25
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts, etc . conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait causer une situation dangereuse.
Page 26
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Page 27
Symbole Désignation / Explication Désigne un programme de recyclage des Joint d’étanchéité Li-ion RBRC piles Li-ion Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode Lisez les instructions. d’emploi. Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole de port de lunettes de porter un dispositif de protection des sécurité...
Page 28
SYMBOLES (INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants concernant les informations sur la certification peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité.
Page 29
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE ALTERNATIVE Scie alternative Fig . 1 Interrupteur à gâchette de réglage de la vitesse Bouton de verrouillage en position désactivée Patin pivotant Manchon de serrage de la lame Bride de fixation de lame sécurisée sans outil Poignée Clé...
Page 30
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide, et ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci . Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc.
Page 31
Bouton de verrouillage en position d’arrêt (Fig . 2) Votre outil est équipé d’un bouton de verrouillage en position d’arrêt, qui est situé au-dessus de l’interrupteur à gâchette à vitesse variable, pour empêcher la scie d’être mise en marche accidentellement. Pour verrouiller l’interrupteur dans la position d’arrêt, appuyez sur le bouton de verrouillage en position d’arrêt depuis le côté...
Page 32
Interrupteur à gâchette de réglage Fig . 4 Interrupteur à gâchette de la vitesse de réglage de la vitesse Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse. L’outil peut être activé ou désactivé en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant.
Page 33
Retrait de la lame de la scie : a. Utilisez une main pour faire tourner le manchon de la bride de fixation de la lame dans le sens de la flèche marquée sur la bride de fixation de la lame, puis maintenez-le en place. b.
Page 34
Pivotement du patin (Fig . 8) Fig . 8 Le patin pivote pour fournir le maximum de contrôle quand il est aligné contre la surface qui est en train d’être coupée. a. Appuyez sur le bouton de verrouillage dans la position d’arrêt pour le verrouiller dans cette position, puis retirez le bloc-piles de l’outil.
Page 35
i. Appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position déverrouillée, et comprimez la gâchette de l’interrupteur de réglage de la vitesse afin de faire démarrer la scie, et augmentez la vitesse pour atteindre la vitesse de coupe maximum désirée avant de faire entrer la lame en contact avec l’ouvrage.
Page 36
Coupes en plongée (Fig . 10) Fig . 10 Votre scie alternative est idéale pour effectuer une coupe en plongée directement des surfaces qui ne peuvent pas être coupées depuis un bord, comme des murs ou des planchers. Pour réduire le AVERTISSEMENT risque d’explo- sion, de choc électrique et de dommages...
Page 37
k. Après que la lame aura pénétré dans l’ouvrage, continuez à scier le long du trait ayant été tracé précédemment. avant de retirer la lame de l’ouvrage. l. Attendez que la scie s’arrête complètement Coupe dans le métal N’utilisez jamais la lame de coupe du bois pour couper des AVERTISSEMENT métaux .
Page 38
Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques .
Page 39
3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La lame se bloque, 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame.
Page 40
Garantie limitée, vous devez retourner le produit complet, en port payé, à un centre de service usine SKIL ou à un centre de service après-vente agréé. Pour trouver les centres de service après-vente agréés de SKIL pour des outils électriques, veuillez vous rendre sur le site www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999...
Page 42
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 44
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica . Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA .
Page 45
Utilice equipo de protección personal . Use siempre protección ocular . Los equipos de protección, tales como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporales. Prevenga los arranques accidentales .
Page 46
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias . Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc ., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar .
Page 47
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA ALTERNATIVA Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que es posible que el accesorio de corte entre en contacto con cables ocultos . Es posible que el contacto del accesorio de corte con un cable con corriente haga que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
Page 48
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Page 49
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección Alerta al usuario para que use protección ocular ocular...
Page 50
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos de información de certificación se usen en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura.
Page 51
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA ALTERNATIVA Sierra alternativa Fig . 1 Interruptor gatillo de velocidad variable Botón de fijación en apagado Zapata pivotante Manguito de la abrazadera de la hoja Abrazadera de la hoja que no necesita herramientas Empuñadura Llave hexagonal (4 mm) ESPECIFICACIONES Tensión nominal 20 V c.c.
Page 52
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería ni el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos.
Page 53
Botón de fijación en apagado (Fig . 2) Esta herramienta está equipada con un botón de fijación en apagado, ubicado encima del interruptor gatillo de velocidad variable, para prevenir que la sierra se active accidentalmente. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, presione el botón de fijación en apagado desde el lado marcado con (bloqueado).
Page 54
Interruptor gatillo de velocidad Fig . 4 Interruptor gatillo de variable velocidad variable Esta herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el gatillo. El interruptor gatillo de velocidad variable produce una velocidad más alta con una presión mayor sobre el gatillo y una velocidad más baja con una presión menor sobre el...
Page 55
Para desinstalar la hoja de sierra: a. Utilice una mano para rotar el manguito de la abrazadera de la hoja y en el sentido de la flecha marcada en la abrazadera de la hoja y luego manténgalo en la posición correcta. b.
Page 56
Pivoteo de la zapata (Fig . 8) Fig . 8 La zapata pivota para proporcionar el máximo control cuando esté alineada contra la superficie que se esté cortando. a. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta.
Page 57
i. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición de desbloqueo y apriete el interruptor gatillo de velocidad variable para arrancar la sierra y llevarla hasta la velocidad de corte deseada máxima antes de aplicar la hoja a la pieza de trabajo. j.
Page 58
Cortes por inmersión (Fig . 10) Fig . 10 Esta sierra alternativa es ideal para cortar por inmersión directamente en superficies que no se pueden cortar desde un borde, como por ejemplo paredes o pisos. Para reducir el ADVERTENCIA riesgo de ex- plosión, descargas eléctricas y daños mate- riales, compruebe siempre si en el área de trabajo hay tuberías de gas ocultas, cables...
Page 59
Corte en metal No corte nunca metales utilizando la hoja para cortar madera . ADVERTENCIA Si no se sigue esta advertencia, el resultado podría ser le- siones corporales graves . La sierra se puede utilizar para cortar metales, tales como chapa de acero, tubería, varillas de acero, aluminio, latón y cobre.
Page 60
. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Page 61
3. Haga que el interruptor sea 3. Interruptor quemado. reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La hoja atora, 1. La hoja está desafilada. 1. Reemplace la hoja.
Page 62
Con independencia de lo anterior, si una herramienta de consumo SKIL se utiliza para fines industriales, profesionales o comerciales, la garantía que antecede se aplicará con una duración de noventa días, independientemente de que se haya registrado.
Need help?
Do you have a question about the RS5870B-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers