Download Print this page

EFALOCK Professional FUSIONAIR User Manual

High-speed plasma hair dryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

HIGH-SPEED PLASMA HAIR DRYER
FUSIONAIR_IM.indd 1
FUSIONAIR_IM.indd 1
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAVODILA ZA UPORABO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
DE
GB
FR
IT
ES
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
SI
GR
SK
23.04.24 08:44
23.04.24 08:44

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FUSIONAIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EFALOCK Professional FUSIONAIR

  • Page 1 HIGH-SPEED PLASMA HAIR DRYER BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NAVODILA ZA UPORABO ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE FUSIONAIR_IM.indd 1 FUSIONAIR_IM.indd 1 23.04.24 08:44 23.04.24 08:44...
  • Page 2 DEUTSCH/ENGISH PLASMA STATIC PATE TECHNOLOGIE TECH ANTI-FRIZZ & PURER GLANZ SCHNE & GLAT HAARS Herkömmliche Ionen reichen nicht HITZE aus, um die gesamte elektrische Ladung im Haar zu neutralisieren, die das Haar kraus werden lässt. ▷ 2 gezielt Die innovative und patentierte Trockn NEGATIVE IONEN POSITIVE IONEN...
  • Page 3 GISH DEUTSCH/ENGLISH PATENTIERTE DUAL-AIR TECHNOLOGIE SCHNELLES TROCKNEN & GLATTER STYLE, KEINE HAARSCHÄDIGUNG DURCH HITZE ▷ 2 Luftauslässe für einen gezielten Luftstrom: Schnelles Trocknen und superglattes Haar. ATIVE IONEN ▷ Die Haarsträhne wird durch die Styling-Zone geführt, getrocknet, ATIVE IONS perfekt geglättet und gleichzeitig durch den kühleren Luftstrom fixiert.
  • Page 4 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: SACH ▷ Alle Sicherheitshinweise sollten genauestens vor der Benutzung • Das gelesen werden. ist. F ▷ Vor Benutzung des Geräts muss überprüft werden, ob die Einstellung der für / Stromstärke des Geräts mit der Steckdose übereinstimmt. Bei Benutzung elektrischer Geräte –...
  • Page 5 DEUTSCH SACH- UND PERSONENSCHÄDEN: • Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist. Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / ng der für / oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt üssen wird. • Das Gerät darf nicht zweckentfremdet verwenden. •...
  • Page 6 Beschä • Art. Nr. 14102537 Rotes ▷ Technische Änderungen vorbehalten. Bei geri Rotes LIEFERUMFANG 5-Sekun • EFALOCK Haartrockner FUSIONAIR • Bedienungsanleitung GEBRA ▷ Acht BEDIENUNG DES GERÄTS - BESCHREIBUNG: mit dem 1. Vor d 1. Dual Air Luftauslässe 2. Schli 2.
  • Page 7 DEUTSCH EINSTELLUNGEN An-/Ausschalter und Einstellung der Luftgeschwindigkeit en oder er Lage Langes Drücken schaltet das Gerät An/Aus. Kurzes Drücken zum ht oder Umschalten von 3 Luftgeschwindigkeiten. sichtigt Knopf zur Temperatur Einstellung Kurz drücken, um zwischen 4 Temperatureinstellung zu wechseln. ichtung Langes Drücken zum Sperren/Entsperren, um versehentliches immer- Berühren während der Benutzung zu vermeiden.
  • Page 8 DEUTSCH REINIGUNG, PFLEGE & AUFBEWAHRUNG FEHLE 1. Schalten Sie vor der Instandhaltung das Gerät aus und trennen Sie dieses vom Allgem Stromnetz. Nur im abgekühlten Zustand reinigen! Gerät lä aussch 2. Der Filter muss regelmäßig gereinigt und gewartet werden, um ein Verstopfen mit Griff ist Schmutz zu vermeiden und einen freien Lufteinlass zu gewährleisten.
  • Page 9 DEUTSCH FEHLERSUCHE es vom Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung Leiterplatte ist • Prüfen Sie, ob der Stecker richtig beschädigt eingesteckt ist. Gerät lässt sich nicht • Wenn das Problem nicht ausschalten Problem mit dem behoben ist, wenden Sie sich an Netzkabel Ihren EFALOCK Servicepartner.
  • Page 10 ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTES: PROP • Nev ▷ All safety instructions should be read carefully before use. Care ▷ Before using the device, check that the current setting of the device matches the power outlet. When using electrical equipment - especially with children / for nearby - basic safety measures must be observed.
  • Page 11 LISH ENGLISH PROPERTY DAMAGE AND PERSONAL INJURY: • Never leave the device unattended when it is switched on. Careful supervision is required if the device is used near tches ldren / for / or in the vicinity of children or disabled persons. •...
  • Page 12 Purpl the hair ▷ Subject to technical changes. Red l styling a SCOPE OF DELIVERY Red a • EFALOCK FUSIONAIR hair dryer cold air • Instruction manual INSTR OPERATING THE APPLIANCE - DESCRIPTION: ▷ Make to the m 1. Dual air outlets 1.
  • Page 13 LISH ENGLISH SETTINGS bilities, On/off switch and air speed setting without Long press to switch the appliance on/off. ervised Short press to switch between 3 air speeds. ) with a Button for temperature setting mended. Press briefly to switch between 4 temperature settings. Long press to lock/unlock to avoid accident touch while using.
  • Page 14 ENGLISH CLEANING, CARE & STORAGE TROUB 1. Switch off the appliance and disconnect it from the power supply before carrying out maintenance. Only clean when the appliance has cooled down! Gener Device switche 2. The filter must be cleaned and maintained regularly to prevent it from becoming Handle clogged with dirt and to ensure a clear air intake.
  • Page 15 LISH ENGLISH TROUBLESHOOTING carrying General problem Possible cause Solution Circuit board is • Check whether the plug is damaged plugged in correctly. Device cannot be • If the problem is not resolved, switched off Problem with the please contact your EFALOCK power cable service partner.
  • Page 16 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES: ENDO ▷ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si le réglage de l’intensité du courant • Ne j électrique de l’appareil correspond à celle de la prise électrique. Les consignes allum de sécurité fondamentales doivent être respectées en cas d’utilisation d’appareils électriques –...
  • Page 17 ÇAIS FRANÇAIS ENDOMMAGEMENT ET BLESSURES: • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est nsignes allumé. Une surveillance accrue est requise lorsque l’appareil est utilisé à proximité, pour ou sur des enfants ou des personnes souffrant de handicaps. • L’appareil ne peut pas être utilisé à d’autres fins que celles prévues.
  • Page 18 • Art. No. 14102537 Lumi mouillé ▷ Sous réserve de modifications techniques. La lum mode a CHAMP D‘APPLICATION • EFALOCK Sèche-cheveux FUSIONAIR • Mode d‘emploi MODE ▷ Veill UTILISATION DE L‘APPAREIL - DESCRIPTION: l‘appar 1. Avant 1. Sorties d‘air Dual Air 2.
  • Page 19 ÇAIS FRANÇAIS RÉGLAGES areil en interrupteur marche/arrêt et réglage de la vitesse de l‘air ales, de Pression longue pour allumer/éteindre l‘appareil. liser cet Appui court pour commuter entre 3 vitesses d‘air. ersonne e jouent Bouton de réglage de la température Appuyer brièvement pour passer de 4 réglages de température.
  • Page 20 FRANÇAIS NETTOYAGE, ENTRETIEN & RANGEMENT DÉPAN 1. Avant de procéder à l‘entretien, éteignez l‘appareil et débranchez-le du réseau Problè électrique. Ne nettoyer que lorsque l‘appareil est refroidi! L‘appar La poig 2. Le filtre doit être nettoyé et entretenu régulièrement afin d‘éviter qu‘il ne soit surchau obstrué...
  • Page 21 ÇAIS FRANÇAIS DÉPANNAGE réseau Problème général Cause possible Solution Le circuit imprimé est • Vérifiez que la fiche est endommagé correctement branchée. L‘appareil ne s‘éteint pas • Si le problème n‘est pas Problème avec le câble résolu, adressez-vous à votre d‘alimentation partenaire de service EFALOCK.
  • Page 22 ITALIANO ITAL INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: DANN • Non ▷ Prima di utilizzare il dispositivo, controllare che l’intensità di corrente dell’apparecchio corrisponda con quella della presa. Quando si utilizzano disp dispositivi elettrici è necessario rispettare le misure di sicurezza di base, in disa particolare in presenza di bambini.
  • Page 23 ITALIANO DANNI A COSE E PERSONE: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Se il dispositivo viene usato in presenza/per/vicino a bambini o e, in disabili è necessaria particolare attenzione e prudenza. • Utilizzare l’apparecchio solamente per lo scopo per il quale è stato ideato.
  • Page 24 • Art. No. 14102537 Luce evitare ▷ Soggetto a modifiche tecniche. Luce bagnati AMBITO DI FORNITURA La luc • Asciugacapelli EFALOCK FUSIONAIR Alternan • Istruzioni per l‘uso ISTRUZ FUNZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO - DESCRIZIONE: ▷ Assi l‘appar 1. Doppia uscita d‘aria 1. Asciu dell‘uso...
  • Page 25 ITALIANO IMPOSTAZIONI nsoriali Interruttore on/off e impostazione della velocità dell‘aria rado di Pressione prolungata per accendere/spegnere l‘apparecchio. e sotto Premere brevemente per passare tra le 3 velocità dell‘aria. egliare i Pulsante per l‘impostazione della temperatura renziale Premere brevemente per passare tra le 4 impostazioni di temperatura. circuito Premere a lungo per bloccare/sbloccare il dispositivo, per evitare che venga toccato accidentalmente durante l‘uso.
  • Page 26 ITALIANO ITAL PULIZIA, CURA E CONSERVAZIONE RISOLU 1. Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l‘apparecchio e scollegarlo dalla Proble rete elettrica. Pulire solo quando l‘apparecchio si è raffreddato! L‘appar spento 2. Il filtro deve essere pulito e sottoposto a regolare manutenzione per evitare che si L‘impug intasi di sporcizia e per garantire una buona aspirazione dell‘aria.
  • Page 27 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI lo dalla Problema generale Possibile causa Soluzione Il circuito stampato è • Controllare che la spina sia danneggiato inserita correttamente. L‘apparecchio non può essere • Se il problema non si risolve, spento Problema con il cavo rivolgersi al proprio partner di di alimentazione assistenza EFALOCK.
  • Page 28 ESPAÑOL TRAG NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: • Man ▷ Todas las instrucciones de seguridad deben leerse cuidadosamente antes de su uso. ▷ Antes de usar el dispositivo, compruebe que la configuración actual del aleja dispositivo coincide con la toma de corriente. Cuando se utilice equipo eléctrico, especialmente con niños cerca, se deben observar las medidas de seguridad básicas.
  • Page 29 ÑOL ESPAÑOL TRAGAR PARTES PEQUEÑAS: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. tes de También mantenga el material de embalaje, como la lámina, alejado de los niños. as de DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES PERSONALES: • Nunca deje el dispositivo desatendido cuando esté encendido.
  • Page 30 • Art. No. 14102537 Luz ro ▷ Sujeto a cambios técnicos. húmedo Luz ro VOLUMEN DE SUMINISTRO Alternan • Secador de pelo EFALOCK FUSIONAIR • Manual de instrucciones INSTR ▷ Aseg FUNCIONAMIENTO DEL APARATO - DESCRIPCIÓN: aparato 1. Séqu 1. Doble salida de aire 2.
  • Page 31 ÑOL ESPAÑOL AJUSTES Interruptor de encendido/apagado y ajuste de la velocidad del aire e forma eriencia Mantenga pulsado para encender/apagar el aparato. Pulse visión o brevemente para cambiar entre 3 velocidades de aire. os para Botón de ajuste de la temperatura Pulse brevemente para cambiar entre 4 ajustes de temperatura.
  • Page 32 ESPAÑOL LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO SOLUC 1. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar cualquier Proble operación de mantenimiento. 2. ¡Limpie sólo cuando el aparato se haya enfriado! El apar apagar 2. El filtro debe limpiarse y mantenerse con regularidad para evitar que se obstruya El man con suciedad y garantizar una entrada de aire limpia.
  • Page 33 ÑOL ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ualquier Problema general Posible causa Solución iado! La placa de circuito • Compruebe si el enchufe está está dañada correctamente conectado. El aparato no se puede • Si el problema no se resuelve, apagar Problema con póngase en contacto con su el cable de distribuidor EFALOCK.
  • Page 34 SVENSKA VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: FÖRT • Appa ▷ Innan du börjar använda apparaten måste du kontrollera att apparatens inställda strömstyrka stämmer överrens med vägguttagets strömstyrka. förp Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar när du använder elektrisk för b utrustning – i synnerhet om det finns barn i närheten. ▷...
  • Page 35 SVENSKA FÖRTÄRING AV SMÅDELAR: • Apparaten ska förvaras oåtkomligt för barn. Även atens tyrka. förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt ektrisk för barn. SAK- OCH PERSONSKADOR: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
  • Page 36 • Art. Nr. 14102537 skador ▷ Med reservation för tekniska ändringar. Rött l speciell OMFATTNING AV LEVERANSEN Röd o • EFALOCK FUSIONAIR hårtork kall luft • Bruksanvisning INSTR DRIFT AV APPARATEN - BESKRIVNING: ▷ Se til 1. Torka 1. Dubbla luftutlopp 2.
  • Page 37 SVENSKA INSTÄLLNINGAR På/av-knapp och inställning av lufthastighet d av sin istande Tryck och håll ned för att slå på/av enheten. Kort tryckning för att nsvarig växla mellan 3 lufthastigheter. Knapp för temperaturinställning gsström Tryck kort för att växla mellan 4 temperaturinställningar. Tryck a skydd.
  • Page 38 SVENSKA RENGÖRING, SKÖTSEL OCH FÖRVARING FELSÖ 1. Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet innan du utför Allmä underhållsarbeten. Rengör först när apparaten har svalnat! Appara 2. Filtret måste rengöras och underhållas regelbundet för att förhindra att det sätts Handta igen av smuts och för att säkerställa ett fritt luftintag.
  • Page 39 SVENSKA FELSÖKNING u utför Allmänt problem Möjlig orsak Lösning • Kontrollera om kontakten är Kretskortet är skadat korrekt inkopplad. Apparaten kan inte stängas av • Om problemet inte kan Problem med lösas, kontakta din EFALOCK strömkabeln servicepartner. Arbetar i • Kontrollera om luftutloppet/ varmluftsläge för luftintagsöppningarna är länge...
  • Page 40 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: VOOR INSLI ▷ Voor gebruik van het apparaat moet gecontroleerd worden of de instelling van de stroomsterkte van het apparaat overeenkomt met die van het stopcontact. • Bew Bij het gebruik van elektrische apparatuur – met name wanneer er kinderen in de buurt zijn –...
  • Page 41 NEDERLANDS VOORZICHTIG! INSLIKKEN VAN KLEINE ONDERDELEN: ing van ontact. • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd eren in ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals orden folies. MATERIËLE SCHADE EN PERSOONLIJK LETSEL: keld • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het is ingeschakeld.
  • Page 42 • Kabel: 3 m Blauw • Art. Nr. 14102537 Paar ▷ Technische wijzigingen voorbehouden. schade Rood LEVERINGSOMVANG speciale • EFALOCK FUSIONAIR haardroger Rood • Gebruiksaanwijzing warme e GEBRUIK VAN HET APPARAAT - BESCHRIJVING: GEBRU ▷ Zorg 1. Dubbele luchtuitlaten op het l 2.
  • Page 43 NEDERLANDS INSTELLINGEN sche of Aan/uit-schakelaar en instelling luchtsnelheid om het Lang indrukken om het apparaat aan/uit te zetten. Kort indrukken oezicht om te schakelen tussen 3 luchtsnelheden. zicht te Knop voor temperatuurinstelling aar (FI) Kort indrukken om te schakelen tussen 4 temperatuurinstellingen. A in het Lang indrukken om te vergrendelen/ontgrendelen om per ongeluk aanraken tijdens gebruik te voorkomen.
  • Page 44 NEDERLANDS REINIGING, ONDERHOUD & OPSLAG PROBL 1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u Algem onderhoud uitvoert. Alleen reinigen als het apparaat is afgekoeld! Appara uitgesc Handgr 2. Het filter moet regelmatig worden gereinigd en onderhouden om te voorkomen dat het verstopt raakt met vuil en om een heldere luchtinlaat te garanderen.
  • Page 45 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN ordat u Algemeen probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Printplaat is • Controleer of de stekker goed in beschadigd het stopcontact zit. Apparaat kan niet worden • Als het probleem niet is opgelost, uitgeschakeld Probleem met de neem dan contact op met uw voedingskabel EFALOCK servicepartner.
  • Page 46 ČESKY ČES VĚCN DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Je-li ▷ Před začátkem používání přístroje je nutné zkontrolovat, zda se aktuální nastavení proudu u přístroje shoduje s parametry zásuvky. Při používání Poku elektrických přístrojů – zejména pokud se v blízkosti vyskytují děti – je nutno nebo dodržovat základní...
  • Page 47 ČESKY VĚCNÉ ŠKODY A PORANĚNÍ OSOB: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. ní ní Pokud se přístroj používá v přítomnosti nebo v blízkosti dětí nutno nebo postižených osob, je třeba zvýšené opatrnosti. • Přístroj se nesmí používat k jinému než k určenému účelu. •...
  • Page 48 • Art. Č. 14102537 Fialo zabráni ▷ Technické změny vyhrazeny. Červe vlasů. V ROZSAH DODÁVKY Střída • Fén na vlasy EFALOCK FUSIONAIR Střídání • Návod k obsluze NÁVOD OBSLUHA SPOTŘEBIČE - POPIS: ▷ Před 1. Před 1. Dva výstupy vzduchu 2.
  • Page 49 ČESKY NASTAVENÍ důvodu Vypínač a nastavení rychlosti proudění vzduchu šenosti Dlouhým stisknutím přístroj zapnete/vypnete. Krátkým nstrukcí stisknutím přepínáte mezi 3 rychlostmi proudění vzduchu. strojem Tlačítko pro nastavení teploty bvodu v Krátkým stisknutím přepínáte mezi 4 nastaveními teploty. pínacím Dlouhým stisknutím se zamkne/odemkne, aby se zabránilo náhodnému dotyku během používání.
  • Page 50 ČESKY ČES ČIŠTĚNÍ, PÉČE A SKLADOVÁNÍ ŘEŠEN 1. Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte od zdroje napájení. Čištění Obecn provádějte až po vychladnutí spotřebiče! Zařízen 2. Filtr je třeba pravidelně čistit a udržovat, aby se zabránilo jeho zanesení nečistotami Rukoje a aby byl zajištěn čistý...
  • Page 51 ČESKY ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Čištění Obecný problém Možná příčina Řešení Deska plošných • Zkontrolujte, zda je zástrčka spojů je poškozená správně zapojena. Zařízení nelze vypnout • Pokud se problém nevyřeší, Problém s napájecím kontaktujte svého servisního kabelem partnera EFALOCK. • Zkontrolujte, zda nejsou otvory Poškozená...
  • Page 52 DANSK MATE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: • Lad ▷ Før anvendelse af apparatet skal det kontrolleres om indstillingen af apparatets strømstyrke stemmer overens med stikkontaktens. Ved anvendelse af elektriske apparater – særlig når børn er i nærheden – skal de til / e grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger overholdes.
  • Page 53 DANSK MATERIELLE OG PERSONSKADER: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / al de til / eller i nærheden af børn eller handicappede. • Apparatet må ikke anvendes til andet end det oprindelige formål.
  • Page 54 • Art. Nr. 14102537 Lilla l håret på ▷ Med forbehold for tekniske ændringer. Rødt særlig s LEVERINGSOMFANG Rødt • EFALOCK FUSIONAIR hårtørrer luft i 5-s • Betjeningsvejledning INSTR BETJENING AF APPARATET - BESKRIVELSE: ▷ Sørg 1. Dobbelt luftudtag 1. Tør o 2.
  • Page 55 DANSK INDSTILLINGER mentale Tænd/sluk-knap og indstilling af lufthastighed t bruge Tryk hold nede tænde/slukke enheden. ng af en Kort tryk for at skifte mellem 3 lufthastigheder. er med med en Knap til temperaturindstilling n. Spørg Tryk kort for at skifte mellem 4 temperaturindstillinger. Langt tryk for at låse/låse op for at forhindre utilsigtet berøring under brug.
  • Page 56 DANSK RENGØRING, PLEJE OG OPBEVARING FEJLFI Gener 1. Sluk for apparatet, og afbryd det fra strømforsyningen, før du udfører vedligeholdelse. Rengør først, når apparatet er kølet ned! Enhede Håndta 2. Filteret skal rengøres og vedligeholdes regelmæssigt for at forhindre, at det bliver tilstoppet af snavs, og for at sikre et klart luftindtag.
  • Page 57 DANSK FEJLFINDING Generelt problem Mulig årsag Løsning udfører Kredsløbskortet er • Kontrollér, om stikket er sat beskadiget korrekt i. Enheden kan ikke slukkes • Hvis problemet ikke er løst, Problem med bedes du kontakte din EFALOCK- strømkablet servicepartner. • Kontrollér luftudtag/ Arbejder for længe i indtagsåbninger for snavs.
  • Page 58 SUOMO OMAI TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷ Ennen laitteen käyttöä on tarkistettava, vastaako laitteen sähkövirran • Älä voimakkuuden asetus pistorasian voimakkuutta. Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava erityisiä turvatoimenpiteitä – erityisesti silloin, kun lapsia on lähettyvillä. henk ▷ Määräysten mukainen käyttö: Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan heitä...
  • Page 59 SUOMO OMAISUUS- JA HENKILÖVAHINGOT: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. täessä Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia psia on henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään taan heitä varten. • Laitetta ei saa käyttää tarkoituksenvastaisella tavalla. •...
  • Page 60 • Kaapeli: 3 m Sinin • Art. No. 14102537 Viole ▷ Teknisten muutosten mukaan. hiukset Puna TOIMITUKSEN LAAJUUS Sopii er • EFALOCK FUSIONAIR - hiustenkuivaaja Punai • Käyttöohjeet sekunn KÄYTT LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO - KUVAUS: ▷ Varm 1. Kuiva 1. Kaksoisaukkoiset ilman ulostuloaukot 2.
  • Page 61 SUOMO ASETUKSET sistä tai On/off-kytkin ja ilman nopeuden asetus uuttaan Paina ja pidä painettuna kytkeäksesi laitteen päälle/pois päältä. enkilön Lyhyt painallus vaihtaa 3 ilmanopeuden välillä. stetaan, Painike lämpötilan asettamista varten virralla, Paina lyhyesti vaihtaaksesi 4 lämpötila-asetuksen välillä. Pitkä ltasi. painallus lukitsee/avottaa lukituksen estääkseen vahingossa tapahtuvan koskettamisen käytön aikana.
  • Page 62 SUOMO VIANM PUHDISTUS, HOITO JA VARASTOINTI 1. Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä ennen huoltotöitä. Puhdista vasta, kun Yleine laite on jäähtynyt! Laitetta päältä 2. Suodatin on puhdistettava ja huollettava säännöllisesti, jotta se ei tukkeutuisi Kahva o liasta ja jotta ilmanotto olisi puhdasta. 3.
  • Page 63 SUOMO VIANMÄÄRITYS sta, kun Yleinen ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Piirilevy on • Tarkista, onko pistoke kytketty vaurioitunut oikein. Laitetta ei voi kytkeä pois • Jos ongelma ei ratkea,ota yhteyttä päältä Ongelma EFALOCK-huoltokumppaniin. virtajohdossa • Tarkista, että ilman ulostulo-/ ilmanottoaukot eivät ole Työskentely liian likaantuneet.
  • Page 64 NORSK MATE VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER: ▷ Før bruk av apparatet må du kontrollere om innstillingen av strømstyrken • Ikke på apparatet stemmer overens med kapasiteten til stikkontakten. Ved tilsyn bruk av elektriske apparater – spesielt hvis det er barn i nærheten – må grunnleggende sikkerhetstiltak tas hensyn til.
  • Page 65 NORSK MATERIELLE SKADER OG PERSONSKADER: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede. • Apparatet må ikke brukes til andre formål. •...
  • Page 66 • Art. Nr. 14102537 Lilla l håret på ▷ Med forbehold om tekniske endringer. Rødt styling v LEVERINGSOMFANG Rødt • EFALOCK FUSIONAIR hårføner kald luft • Bruksanvisning BRUKS BETJENING AV APPARATET - BESKRIVELSE: ▷ Sørg 1. Tørk o 1. To luftutløp 2.
  • Page 67 NORSK INNSTILLINGER nsoriske Av/på-bryter og innstilling av lufthastighet paratet Trykk og hold inne for å slå apparatet på/av. Kort trykk for å veksle nsvarlig mellom 3 lufthastigheter. atet. Knapp for temperaturinnstilling med en m. Spør Trykk kort for å veksle mellom 4 temperaturinnstillinger. Trykk lenge for å...
  • Page 68 NORSK RENGJØRING, VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING FEILSØ Gener 1. Slå av apparatet og koble det fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold. Rengjør først når apparatet er avkjølt! Appara Håndta 2. Filteret må rengjøres og vedlikeholdes regelmessig for å hindre at det tettes igjen av smuss og for å...
  • Page 69 NORSK FEILSØKING Generelt problem MMulig årsak Løsning kehold. • Kontroller om støpselet er satt Kretskortet er skadet i riktig. Apparatet kan ikke slås av • Hvis problemet ikke er løst, Problem med ta kontakt med din EFALOCK- strømkabelen servicepartner. • Kontroller at det ikke er smuss i luftuttaket/luftinntaksåpningene.
  • Page 70 POLSKI NIEBE WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: • Nigd ▷ Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy ustawione na urządzeniu napięcie zgadza się z napięciem w gniazdku elektrycznym. Podczas Nale użytkowania urządzeń elektrycznych – w szczególności jeżeli w pobliżu używ przebywają dzieci – należy zachować podstawowe środki ostrożności. niep ▷...
  • Page 71 LSKI POLSKI NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH I OSOBOWYCH: • Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku używania urządzenia obok / na / lub w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych. • Urządzenia nie wolno używać do innych celów niż podany. •...
  • Page 72 • Kabel: 3 m • Nr art. 14102537 Nieb ▷ Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych. stylizac Fiole ZAKRES DOSTAWY włosów • Suszarka do włosów EFALOCK FUSIONAIR Czerw • Instrukcja obsługi mokryc Czerw OBSŁUGA URZĄDZENIA - OPIS: powietr 5-sekun 1. Podwójne wyloty powietrza INSTR 2.
  • Page 73 LSKI POLSKI USTAWIENIA o bądź Włącznik/wyłącznik i ustawienie prędkości powietrza zakresie nadzoru Długie naciśnięcie włącza/wyłącza urządzenie. Krótkie naciśnięcie przełącza między 3 prędkościami nawiewu. owanie Przycisk do ustawiania temperatury cowym Naciśnij krótko, aby przełączać między 4 ustawieniami temperatury. Długie naciśnięcie powoduje zablokowanie/odblokowanie, aby zapobiec przypadkowemu dotknięciu podczas użytkowania.
  • Page 74 POLSKI ROZWI 5. Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik po użyciu, aby wyłączyć urządzenie. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Umieść urządzenie na izolowanej powierzchni, aby je schłodzić. Proble CZYSZCZENIE, PIELĘGNACJA I PRZECHOWYWANIE Nie mo 1. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od urządz zasilania.
  • Page 75 LSKI POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ądzenie. owanej Problem ogólny Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Sprawdź, czy wtyczka jest Płytka drukowana prawidłowo podłączona. jest uszkodzona Nie można wyłączyć yć je od • Jeśli problem nie zostanie urządzenia Problem z kablem rozwiązany, prosimy o kontakt z zasilającym partnerem serwisowym EFALOCK.
  • Page 76 SLOVENIAN POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA: POGO • Nap ▷ Pred uporabo natančno preberite vsa varnostna navodila. kot j ▷ Pred uporabo naprave preverite, ali trenutna nastavitev naprave ustreza vtičnici. Pri uporabi električne opreme - še posebej, če so v bližini otroci - je treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe.
  • Page 77 NIAN SLOVENIAN POGOLTNENJE MAJHNIH DELOV: • Napravo hranite zunaj dosega otrok. Tudi embalažni material, kot je folija, hranite stran od otrok. i - je MATERIALNA ŠKODA IN TELESNE POŠKODBE: ških • Vključene naprave nikoli ne puščajte brez nadzora. Če se zvita za naprava uporablja v bližini otrok ali invalidnih oseb ali v njihovi bližini, je potreben skrben nadzor.
  • Page 78 • Art. št. 14102537 Vijoli ▷ Predmet tehničnih sprememb. prepreč Rdeč OBSEG DOBAVE za pose • Sušilnik za lase EFALOCK FUSIONAIR Rdeč • Navodila za uporabo in hlade DELOVANJE APARATA - OPIS: NAVOD ▷ Pred 1. Dvojne odprtine za zrak popoln 2.
  • Page 79 NIAN SLOVENIAN NASTAVITVE uševnih Stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti zraka orabljati Dolg pritisk za vklop/izklop naprave. Kratek pritisk za . Otroci preklapljanje med 3 hitrostmi zraka. Gumb za nastavitev temperature ave na nasvet Kratko pritisnite za preklop med 4 nastavitvami temperature. Z dolgim pritiskom zaklenete/odklenete, da preprečite nenamerno dotikanje med uporabo.
  • Page 80 SLOVENIAN ODPRA ČIŠČENJE, NEGA IN SHRANJEVANJE 1. pred izvajanjem vzdrževanja napravo izklopite in jo izključite iz električnega Splošn omrežja. Čistite šele, ko se aparat ohladi! Naprav 2. Filter je treba redno čistiti in vzdrževati, da se ne bi zamašil z umazanijo in da bi bil Ročaj je dovod zraka čist.
  • Page 81 NIAN SLOVENIAN ODPRAVLJANJE TEŽAV ričnega Splošna težava Možen vzrok Rešitev • Preverite, ali je vtič pravilno Vezje je priključen. poškodovano Naprave ni mogoče izklopiti • Če težava ni odpravljena, se Težava z napajalnim obrnite na svojega servisnega kablom partnerja EFALOCK. •...
  • Page 82 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛ τα υ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΈΙΞΈΙΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ: παιδ ▷ Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε εάν η ένταση ρεύματος της συσκευής αντιστοιχεί στην ένταση ρεύματος της πρίζας. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, ιδίως όταν βρίσκονται κοντά παιδιά, πρέπει να ΥΛΙΚΈ τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας. ▷...
  • Page 83 ΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ τα υλικά συσκευασίας όπως π.χ. τις μεμβράνες, μακριά από παιδιά. της ση ΥΛΙΚΈΣ ΖΗΜΙΈΣ ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΙΚΈΣ ΒΛΑΒΈΣ: ο • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, εάν είναι ενεργοποιημένη. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, όταν έχει χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ή για παιδιά ή/και άτομα με αναπηρία...
  • Page 84 στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου. Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας για περαιτέρω συμβουλές. ΤΈΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΈΙΑ • Μοντέλο: FUSIONAIR • Λειτουργία: Στεγνωτήρας μαλλιών υψηλής ταχύτητας με τεχνολογία πλάσματος • 2 έξοδοι αέρα για ομαλό αποτέλεσμα στο στέγνωμα με πιστολάκι • Λειτουργία στο δίκτυο: 220-240 V/50-60 Hz •...
  • Page 85 ΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΡΥΘΜΙΣΈΙΣ νητικές Διακόπτης on/off και ρύθμιση ταχύτητας αέρα είναι σε Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε/ οποιούν απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Σύντομο πάτημα για εναλλαγή οδηγίες μεταξύ 3 ταχυτήτων αέρα. ώστε να Κουμπί για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ίας από Πιέστε...
  • Page 86 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛ ΑΝΤΙΜ 5. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη on/off μετά τη χρήση για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια μονωμένη επιφάνεια για να κρυώσει. Γενικό ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΑΠΟΘΗΚΈΥΣΗ 1.
  • Page 87 ΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΈΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ η για να ό δίκτυο. Γενικό πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η πλακέτα • Ελέγξτε ότι το βύσμα είναι κυκλώματος έχει σωστά συνδεδεμένο. υποστεί ζημιά εύματος Η συσκευή δεν μπορεί να • Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, κευή...
  • Page 88 SLOVENSKÝ MATE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: • Zapn ▷ Pred použitím prístroja skontrolujte, či sa nastavenie intenzity prúdu prístroja sa p zhoduje so zásuvkou. Pri používaní elektrických prístrojov – najmä ak sa v blízkosti zdržiavajú deti – sa musia dodržiavať základné bezpečnostné potr opatrenia.
  • Page 89 SKÝ SLOVENSKÝ MATERIÁLNE ŠKODY A PORANENIA OSÔB: • Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte zapnutý bez dozoru. Keď rístroja sa prístroj používa v blízkosti detí alebo hendikepovaných, je é potrebný starostlivý dohľad. • Prístroj sa nesmie použiť na iný ako stanovený účel. •...
  • Page 90 • Kábel: 3 m • Art. Č. 14102537 Modr ▷ Technické zmeny vyhradené. Fialo zabráni ROZSAH DODÁVKY Červe vlasov. • Fén na vlasy EFALOCK FUSIONAIR • Návod na obsluhu Stried Strieda stylingu OBSLUHA SPOTREBIČA - POPIS: NÁVOD 1. Duálne výstupy vzduchu ▷ Pred 2.
  • Page 91 SKÝ SLOVENSKÝ NASTAVENIA hopností Prepínač zapnutia/vypnutia a nastavenie rýchlosti vzduchu mú tento Stlačením a podržaním zapnete/vypnete zariadenie. Krátkym byť pod stlačením prepínate medzi 3 rýchlosťami prúdenia vzduchu . Tlačidlo na nastavenie teploty novitým Poraďte Krátkym stlačením prepínate medzi 4 nastaveniami teploty. Dlhým stlačením sa uzamkne/odomkne, aby sa zabránilo náhodnému dotyku počas používania.
  • Page 92 SLOVENSKÝ RIEŠEN ČISTENIE, STAROSTLIVOSŤ A SKLADOVANIE Všeob 1. Pred izvajanjem vzdrževanja napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja. Čistite šele, ko se aparat ohladi! Spotre Rukovä 2. Filter sa musí pravidelne čistiť a udržiavať, aby sa zabránilo jeho zaneseniu nečistotami a zabezpečilo sa čisté...
  • Page 93 SKÝ SLOVENSKÝ RIEŠENIE PROBLÉMOV Všeobecný problém Možná príčina Riešenie ričnega Doska plošných • Skontrolujte, či je zástrčka spojov je poškodená správne zapojená. Spotrebič sa nedá vypnúť • Ak sa problém nevyrieši, Problém s napájacím kontaktujte svojho servisného káblom partnera EFALOCK. Príliš...
  • Page 94 WARRANTY In case of claims and necessary repairs, please fill out completely and attach this voucher. Date of purchase Signature Distributor: EFALOCK Professional Tools GmbH P.O. Box 9261 D – 97092 Würzburg, Germany E-Mail: info@efalock.de MADE IN PRC FUSIONAIR_IM.indd 94 FUSIONAIR_IM.indd 94 23.04.24 08:44 23.04.24 08:44...

This manual is also suitable for:

14102537