Summary of Contents for EFALOCK Professional LUMYNA
Page 1
DIGITAL HIGH-SPEED HAIRDRYER BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NAVODILA ZA UPORABO ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: ▷ Alle Sicherheitshinweise sollten genauestens vor der Benutzung gelesen werden. ▷ Vor Benutzung des Geräts muss überprüft werden, ob die Einstellung der Stromstärke des Geräts mit der Steckdose übereinstimmt. Bei Benutzung elektrischer Geräte – insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind – müssen grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden.
Page 3
DEUTSCH Sach- und Personenschäden: • Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist. Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / für / oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird. • Das Gerät darf nicht zweckentfremdet verwenden. •...
Page 5
DEUTSCH Zubehör: 1. Ondulierdüse 2. Ondulierdüse 3. Diffusor Gebrauchsanleitung: ▷ Achten Sie darauf, dass Ihre Hände vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden. Bedienen Sie den Ein-/Ausschalter durch langes drücken der Taste Voreingestellt ist Kaltluft mit Raumtemperatur und Gebläsestufe 1 Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur ein.
Page 6
DEUTSCH REINIGUNG, PFLEGE & AUFBEWAHRUNG ▷ Schalten Sie vor der Instandhaltung das Gerät aus und trennen Sie dieses von Stromnetz. Nur im abgekühlten Zustand reinigen! Regelmäßige Filterreinigung: ▷ ACHTUNG: Der Hochleistungsmotor wird durch den Lufteintrittsfilter geschützt. Es ist daher unbedingt notwendig, den Filter im intensiven Salongebrauch nach 3 Tagen zu reinigen.
Page 7
DEUTSCH 2. Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um den Schmutz aus dem Filter und dem Filternetz zu entfernen. 3. Anschließend den Filter und den Ausenfilter wieder aufsetzen. ▷ ACHTUNG: Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung. ▷ ACHTUNG: Drücken sie nicht zu fest auf den Filtersieb, er kann sich dadurch verformen oder beschädigen.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTES: ▷ All safety instructions should be read carefully before use. ▷ Before using the device, check that the current setting of the device matches the power outlet. When using electrical equipment - especially with children nearby - basic safety measures must be observed. ▷...
Page 9
ENGLISH Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. Careful supervision is required if the device is used near / for / or in the vicinity of children or disabled persons. • The device may only be used as specified and for no other purposes.
• Weight incl. motor: 325 g • Cable: 3 m ▷ Subject to technical changes. SCOPE OF DELIVERY • EFALOCK hair dryer LUMYNA • 2 ondulating nozzles (6,5 cm, 7,5 cm); diffuser • Cleaning brush • Instruction manual OPERATION OF THE DEVICE Description: 1.
Page 11
ENGLISH Directions for use: ▷ Make sure your hands are completely dry before connecting the device to the mains. Operate the on/off switch by pressing and holding the button. Preset is cold air with room temperature and blower level 1. Now set the desired temperature.
Page 12
ENGLISH CLEANING, CARE & STORAGE ▷ Switch off the device and disconnect it from the power supply before maintenance. Clean only when cooled down! Regular filter cleaning: ▷ ATTENTION: The high performance motor is protected by the air inlet filter. It is therefore essential to clean the filter after 3 days in intensive salon use.
ENGLISH 1. hold the handle and remove the magnetic filter and the external filter. 2. Use the supplied cleaning brush to remove dirt from the filter and filter mesh. 3. Then replace the filter and the external filter. ▷ CAUTION: Do not use water for cleaning. ▷...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES : ▷ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si le réglage de l’intensité du courant électrique de l’appareil correspond à celle de la prise électrique. Les consignes de sécurité fondamentales doivent être respectées en cas d’utilisation d’appareils électriques – et plus particulièrement lorsque des enfants se trouvent à...
Page 15
FRANÇAIS Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé. Une surveillance accrue est requise lorsque l’appareil est utilisé à proximité, pour ou sur des enfants ou des personnes souffrant de handicaps. • L’appareil ne peut pas être utilisé à d’autres fins que celles prévues.
• Poids moteur compris: 325 g • Câble: 3 m ▷ Sous réserve de modifications techniques. CHAMP D‘APPLICATION • EFALOCK sèche-cheveux LUMYNA • 2 buses ondulantes (6,5 cm, 7,5 cm); diffuseur • Brosse de nettoyage • Manuel d‘instruction UTILISATION DE L‘APPAREIL Description : 1.
Page 17
FRANÇAIS Accessoires : 1. Buse d‘ondulation 2. Buse d‘ondulation 3. Diffuseur Mode d‘emploi : ▷ Veillez à ce que vos mains soient parfaitement sèches avant de brancher l‘appareil sur le secteur. Actionnez l‘interrupteur marche/arrêt en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé.
FRANÇAIS NETTOYAGE, ENTRETIEN & RANGEMENT ▷ Avant de procéder à l‘entretien, éteignez l‘appareil et débranchez-le du réseau électrique. Ne nettoyer que lorsque l‘appareil est refroidi ! Nettoyage régulier du filtre : ▷ ATTENTION : Le moteur à haut rendement est protégé par le filtre d‘entrée d‘air.Il est donc indispensable de nettoyer le filtre après 3 jours d‘utilisation intensive en salon.
FRANÇAIS 2. utilisez la brosse de nettoyage fournie pour enlever la saleté du filtre et du filet de filtration. 3. remettre en place le filtre et le filtre extérieur. ▷ ATTENTION : ne pas utiliser d‘eau pour le nettoyage. ▷ ATTENTION : n‘appuyez pas trop fort sur le tamis du filtre, cela pourrait le déformer ou l‘endommager.
ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: ▷ Prima di utilizzare il dispositivo, controllare che l’intensità di corrente dell’apparecchio corrisponda con quella della presa. Quando si utilizzano dispositivi elettrici è necessario rispettare le misure di sicurezza di base, in particolare in presenza di bambini. ▷...
Page 21
ITALIANO Danni a cose e persone: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. Se il dispositivo viene usato in presenza/per/vicino a bambini o disabili è necessaria particolare attenzione e prudenza. • Utilizzare l’apparecchio solamente per lo scopo per il quale è stato ideato. •...
• Peso incluso il motore: 325 g • Cavo: 3 m ▷ Soggetto a modifiche tecniche. AMBITO DI CONSEGNA • Asciugacapelli EFALOCK LUMYNA • 2 bocchette ondulate (6,5 cm, 7,5 cm); diffusore • Spazzola per la pulizia • Manuale d‘istruzioni FUNZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO...
Page 23
ITALIANO Accessori: 1. ugello ondulante 2. ugello ondulante 3. diffusore Istruzioni per l‘uso: ▷ Assicurarsi che le mani siano completamente asciutte prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica. Azionare l‘interruttore di accensione/spegnimento tenendo premuto il pulsante. L‘impostazione predefinita è aria fredda con temperatura ambiente e livello di soffiaggio 1.
ITALIANO PULIZIA, CURA E CONSERVAZIONE ▷ Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l‘unità e scollegarla dalla rete elettrica. Pulire solo quando è raffreddato! Pulizia regolare del filtro: ▷ ATTENZIONE: Il motore ad alte prestazioni è protetto dal filtro di ingresso dell‘aria.
Page 25
ITALIANO 2. Utilizzare la spazzola di pulizia in dotazione per rimuovere lo sporco dal filtro e dalla rete filtrante. 3. Quindi rimettere il filtro e il filtro esterno. ▷ATTENZIONE: Non utilizzare acqua per la pulizia. ▷ATTENZIONE: Non premere con troppa forza sul filtro, perché potrebbe deformarsi o danneggiarsi.
ESPAÑOL NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ▷ Todas las instrucciones de seguridad deben leerse cuidadosamente antes de su uso. ▷ Antes de usar el dispositivo, compruebe que la configuración actual del dispositivo coincide con la toma de corriente. Cuando se utilice equipo eléctrico, especialmente con niños cerca, se deben observar las medidas de seguridad básicas.
Page 27
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Tragar partes pequeñas: • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. También mantenga el material de embalaje, como la lámina, alejado de los niños. Daños a la propiedad y lesiones personales: • Nunca deje el dispositivo desatendido cuando esté encendido.
Peso incl. motor: 325 g Cable: 3 m ▷ Subject to technical changes. ÁMBITO DE ENTREGA • Secador de pelo EFALOCK LUMYNA • 2 toberas ondulantes (6,5 cm, 7,5 cm); difusor • Cepillo de limpieza • Manual de instrucciones FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Descripción:...
Page 29
ESPAÑOL Accesorios: 1. boquilla ondulante 2. boquilla ondulante 3. difusor Instrucciones de uso: ▷ Asegúrese de que sus manos estén completamente secas antes de conectar el aparato a la red eléctrica. Accione el interruptor de encendido/apagado manteniendo pulsado el botón. El ajuste por defecto es aire frío con temperatura ambiente y velocidad del ventilador 1.
ESPAÑOL Luz de advertencia LIMPIEZA, CUIDADO Y ALMACENAMIENTO ▷ Antes de proceder al mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. ¡Limpiar sólo cuando se haya enfriado! Limpieza regular del filtro: ▷ ATENCIÓN: El motor de alto rendimiento está protegido por el filtro de entrada de aire.
ESPAÑOL 1. Sujete el asa y retire el filtro magnético y el filtro externo. 2. utilice el cepillo de limpieza suministrado para eliminar la suciedad del filtro y de la red filtrante. 3. a continuación, vuelva a colocar el filtro y el filtro exterior.
SVENSKA VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: ▷ Innan du börjar använda apparaten måste du kontrollera att apparatens inställda strömstyrka stämmer överrens med vägguttagets strömstyrka. Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar när du använder elektrisk utrustning – i synnerhet om det finns barn i närheten. ▷ Avsedd användning: Apparaten är endast avsedd för att föna människohår. ▷...
Page 33
SVENSKA förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning. • Apparaten får inte användas för andra syften än det avsedda.
• Motor: digital borstlös motor med hög hastighet • Vikt inkl. motor: 325 g • Kabel: 3 m ▷ Med förbehåll för tekniska ändringar. LEVERANSENS OMFATTNING • EFALOCK hårtork LUMYNA • 2 ondulerande munstycken (6,5 cm, 7,5 cm); diffusor • Rengöringsborste • Bruksanvisning ANVÄNDNING AV APPARATEN Beskrivning: 1.
Page 35
SVENSKA Anvisningar för användning: ▷ Se till att händerna är helt torra innan du ansluter apparaten till elnätet. Manövrera på/av-knappen genom att trycka in knappen och hålla den intryckt. Förinställt är kalluft med rumstemperatur och fläktnivå 1. Ställ nu in önskad temperatur. Indikeringar i LCD-displayen: Displayen visar vilka inställningar du använder.
Page 36
SVENSKA RENGÖRING, SKÖTSEL OCH FÖRVARING ▷ Stäng av enheten och koppla bort den från elnätet före underhåll. Rengör endast när apparaten är nedkyld! Regelbunden filterrengöring: ▷ OBSERVERA: Den högpresterande motorn skyddas av luftintagsfiltret. Det är därför viktigt att rengöra filtret efter 3 dagars intensiv salongsanvändning. Detta är det enda sättet att skydda motorn, bibehålla apparatens korrekta funktion och garantera en lång livslängd.
Page 37
SVENSKA 2. Använd den medföljande rengöringsborsten för att avlägsna smutsen från filtret och filternätet. 3. Sätt sedan tillbaka filtret och det yttre filtret. ▷ FÖRSIKTIGHET: Använd inte vatten för rengöring. ▷ OBSERVERA: Tryck inte för hårt på filterskärmen, den kan deformeras eller skadas.
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: ▷ Voor gebruik van het apparaat moet gecontroleerd worden of de instelling van de stroomsterkte van het apparaat overeenkomt met die van het stopcontact. Bij het gebruik van elektrische apparatuur – met name wanneer er kinderen in de buurt zijn –...
Page 39
NEDERLANDS VOORZICHTIG! Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies. Materiële schade en persoonlijk letsel: • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Nauwlettend toezicht is vereist wanneer het apparaat wordt gebruikt bij / voor / of in de buurt van kinderen of personen met een handicap.
Page 40
Vermogen: 1800 W Motor: digitale borstelloze motor met hoge snelheid Gewicht incl. motor: 325 g Kabel: 3 m ▷ Onder voorbehoud van technische wijzigingen. LEVERINGSOMVANG • EFALOCK haardroger LUMYNA • 2 ondulerende mondstukken (6,5 cm, 7,5 cm); diffuser • Reinigingsborstel • Gebruiksaanwijzing...
NEDERLANDS WERKING VAN HET APPARAAT Beschrijving: 1. stylingbevestiging 2. luchtinlaat (intern filter) 3. buitenfilter 4. verwijderbaar beschermrooster 5. koude lucht knop (COOL SHOT) 6. aanpassing luchtsnelheid 7. temperatuurinstelling 8. aan/uit-schakelaar 9. LCD-scherm 10. sensorlampje voor temperatuur en ventilator Accessoires: 1. aanzuigmond 2.
Page 42
NEDERLANDS b) Temperatuur instellen Koude lucht functie: Druk op de knop COOL SHOT (in afb. tot 5.) en laat de knop los om deze te activeren. Als de koude luchtfunctie actief is, blaast de haardroger koude lucht, ongeacht de temperatuurinstelling. Om deze functie uit te schakelen, drukt u op de knop COOL SHOT en laat u de knop los.
Page 43
NEDERLANDS automatische reinigingsfunctie: Deze haardroger heeft een automatische reinigingsfunctie voor het reinigen van de interne onderdelen. 1. Zet de haardroger uit. 2. Houd de snelheidsknop 3 seconden ingedrukt. De motor schakelt de ventilator dan gedurende 7 seconden in de tegenovergestelde richting. ▷...
Page 44
NEDERLANDS Bewaren Zorg ervoor dat het apparaat wordt beschermd tegen stof en andere omgevingsinvloeden. RESERVEONDERDELEN Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die u kunt bestellen bij de EFALOCK- servicepartner. AFVALVERWIJDERING Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de richtlijn 2012/19/EU over oude elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Dit elektrisch apparaat mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone afval worden weggegooid, maar moet op een inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur worden ingeleverd.
ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: ▷ Před začátkem používání přístroje je nutné zkontrolovat, zda se aktuální nastavení proudu u přístroje shoduje s parametry zásuvky. Při používání elektrických přístrojů – zejména pokud se v blízkosti vyskytují děti – je nutno dodržovat základní bezpečnostní opatření. ▷...
Page 46
ČESKY Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. Pokud se přístroj používá v přítomnosti nebo v blízkosti dětí nebo postižených osob, je třeba zvýšené opatrnosti. • Přístroj se nesmí používat k jinému než k určenému účelu. •...
• Hmotnost včetně motoru: 325 g • Kabel: 3 m ▷ S výhradou technických změn. ROZSAH DODÁVKY • Fén na vlasy EFALOCK LUMYNA • 2 ondulační trysky (6,5 cm, 7,5 cm); difuzor • Čisticí kartáč • Návod k obsluze PROVOZ SPOTŘEBIČE Popis: 1.
Page 48
ČESKY Příslušenství: 1. ondulační tryska 2. ondulační tryska 3. difuzor Návod k použití: ▷ Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že máte zcela suché ruce. Stisknutím a podržením tlačítka zapněte/vypněte spotřebič. Výchozí nastavení je studený vzduch při pokojové teplotě a rychlost ventilátoru 1. Nyní...
Page 49
ČESKY Výstražné světlo ČIŠTĚNÍ, PÉČE A SKLADOVÁNÍ ▷ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte od napájení. Čištění provádějte až po vychladnutí spotřebiče! Pravidelné čištění filtru: ▷ POZOR: Výkonný motor je chráněn vstupním filtrem vzduchu. Proto je nezbytné filtr vyčistit po 3 dnech intenzivního používání salonu. Jen tak ochráníte motor, zajistíte správnou funkci spotřebiče a zaručíte jeho dlouhou životnost.
ČESKY 1. Pevně držte rukojeť a vyjměte magnetický filtr a vnější filtr. 2 Pomocí dodaného čisticího kartáčku odstraňte nečistoty z filtru a síťky filtru. 3 Poté vyměňte filtr a vnější filtr. ▷ UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte vodu. ▷ UPOZORNĚNÍ: Na filtrační sítko netlačte příliš silně, mohlo by dojít k jeho deformaci nebo poškození.
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ▷ Før anvendelse af apparatet skal det kontrolleres om indstillingen af apparatets strømstyrke stemmer overens med stikkontaktens. Ved anvendelse af elektriske apparater – særlig når børn er i nærheden – skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger overholdes. ▷ Tilsigtet anvendelse: Dette apparat egner sig udelukkende til tørring af menneskehår.
Page 52
DANSK Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede. • Apparatet må ikke anvendes til andet end det oprindelige formål.
• Motor: digital børsteløs motor med høj hastighed • Vægt inkl. motor: 325 g • Kabel: 3 m ▷ Med forbehold af tekniske ændringer. LEVERINGSOMFANG • EFALOCK hårtørrer LUMYNA • 2 ondulerende dyser (6,5 cm, 7,5 cm); diffusor • Rengøringsbørste • Brugsanvisning BETJENING AF APPARATET Beskrivelse: 1.
Page 54
DANSK Instruktioner til brug: ▷ Sørg for, at dine hænder er helt tørre, før du tilslutter apparatet til lysnettet. Tænd/sluk-knappen betjenes ved at trykke på knappen og holde den nede. Standardindstillingen er kold luft ved stuetemperatur og ventilatorhastighed 1. Indstil nu den ønskede temperatur. Indikationer i LCD-displayet: Displayet viser, hvilke indstillinger du bruger.
Page 55
DANSK RENGØRING, PLEJE OG OPBEVARING ▷ Sluk for apparatet, og afbryd det fra strømforsyningen, før du udfører vedligeholdelse. Rengør først, når apparatet er kølet ned! Regelmæssig filterrensning: ▷ BEMÆRK: Den højtydende motor er beskyttet af luftindtagsfilteret. Det er derfor vigtigt at rengøre filteret efter 3 dages intensiv salonbrug. Det er den eneste måde at beskytte motoren på, sikre at apparatet fungerer korrekt og garantere en lang levetid.
Page 56
DANSK 2 Brug den medfølgende rengøringsbørste til at fjerne snavs fra filteret og filternettet. 3 Udskift derefter filteret og det eksterne filter. ▷ FORSIGTIG: Brug ikke vand til rengøring. ▷ FORSIGTIG: Tryk ikke for hårdt på filterskærmen, da det kan deformere eller beskadige den.
Page 57
SUOMO TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷ Ennen laitteen käyttöä on tarkistettava, vastaako laitteen sähkövirran voimakkuuden asetus pistorasian voimakkuutta. Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava erityisiä turvatoimenpiteitä – erityisesti silloin, kun lapsia on lähettyvillä. ▷ Määräysten mukainen käyttö: Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan hiusten kuivaamiseen. ▷...
Page 58
SUOMO Omaisuus- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä varten. • Laitetta ei saa käyttää tarkoituksenvastaisella tavalla. • Älä käytä varaosia, jotka eivät ole myyjän suosittelemia ja tai myymiä.
• Moottori: digitaalinen nopea harjaton moottori • Paino moottori mukaan lukien: 325 g • Kaapeli: 3 m ▷ Teknisistä muutoksista riippuen. TOIMITUKSEN LAAJUUS • EFALOCK hiustenkuivaaja LUMYNA • 2 ondulating-suutinta (6,5 cm, 7,5 cm); diffuusori • Puhdistusharja • Käyttöohjeet LAITTEEN TOIMINTA Kuvaus: 1.
Page 60
SUOMO Käyttöohjeet: ▷ Varmista, että kätesi ovat täysin kuivat ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan. Käytä on/off-kytkintä painamalla ja pitämällä painettuna painiketta. Oletusasetus on kylmää ilmaa huoneenlämmössä ja puhaltimen nopeus 1. Aseta nyt haluttu lämpötila. Merkinnät LCD-näytössä: Näytössä näkyy, mitä asetuksia käytät. a ) Indstilling af lufthastighed b) Indstillet temperatur Kylmän ilman toiminto: Tryk på...
Page 61
SUOMO RENGØRING, PLEJE OG OPBEVARING ▷ Sluk for apparatet, og afbryd det fra strømforsyningen, før du udfører vedligeholdelsesarbejde. Apparatet må ikke rengøres, før det er kølet af! Regelmæssig filterrensning: ▷ BEMÆRK: Den højtydende motor er beskyttet af luftindtagsfilteret. Det er derfor vigtigt at rengøre filteret efter 3 dages intensiv salonbrug.
Page 62
SUOMO 2 Brug den medfølgende rengøringsbørste til at fjerne snavs fra filteret og filternettet. 3 Udskift derefter filteret og det eksterne filter. ▷ FORSIGTIG: Brug ikke vand til rengøring. ▷ FORSIGTIG: Tryk ikke for hårdt på filterskærmen, da det kan deformere eller beskadige den.
NORSK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER: ▷ Før bruk av apparatet må du kontrollere om innstillingen av strømstyrken på apparatet stemmer overens med kapasiteten til stikkontakten. Ved bruk av elektriske apparater – spesielt hvis det er barn i nærheten – må grunnleggende sikkerhetstiltak tas hensyn til. ▷...
Page 64
NORSK Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede. • Apparatet må ikke brukes til andre formål. •...
• Strøm: 1800 W • Motor: høyhastighets digital børstløs motor • blekk. motor: 325 g • Kabel: 3 m ▷ Tekniske endringer. LEVERING • EFALOCK hårtørker LUMYNA • 2 dummdyser (6,5 cm, 7,5 cm), spreder • rengjøringspensel • instruksjon BRUK AV APPARATET Beskrivelse: 1.
Page 66
NORSK Bruksanvisning: ▷ Sørg for at hendene er helt tørre før du kobler apparatet til strømnettet. Betjen av/på-bryteren ved å holde knappen inne. Standardinnstillingen er kald luft ved romtemperatur og viftehastighet 1. Still nå inn ønsket temperatur. Indikasjoner i LCD-displayet: Displayet viser hvilke innstillinger du bruker. a ) Innstilling av lufthastighet b) Innstilt temperatur Kaldluftfunksjon: Trykk på...
Page 67
NORSK RENGJØRING, STELL OG OPPBEVARING ▷ Slå av apparatet og koble det fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold. Rengjør først når apparatet er avkjølt! Regelmessig rengjøring av filteret: ▷ OBS: Den kraftige motoren er beskyttet av luftinntaksfilteret. Det er derfor viktig å...
Page 68
NORSK 2 Bruk den medfølgende rengjøringsbørsten til å fjerne smuss fra filteret og filternettet. 3 Skift deretter ut filteret og det eksterne filteret. ▷ FORSIKTIG: Ikke bruk vann til rengjøring. ▷ FORSIKTIG: Ikke trykk for hardt på filterskjermen, da dette kan deformere eller skade den.
POLSKI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: ▷ Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy ustawione na urządzeniu napięcie zgadza się z napięciem w gniazdku elektrycznym. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych – w szczególności jeżeli w pobliżu przebywają dzieci – należy zachować podstawowe środki ostrożności. ▷...
Page 70
POLSKI OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: • Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku używania urządzenia obok / na / lub w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
• Silnik: cyfrowy silnik bezszczotkowy o wysokiej prędkości • Waga z silnikiem: 325 g • Kabel: 3 m ▷ Z zastrzeżeniem zmian technicznych. ZAKRES DOSTAWY • EFALOCK suszarka do włosów LUMYNA • 2 dysze ondulacyjne (6,5 cm, 7,5 cm); dyfuzor • Szczotka do czyszczenia • Instrukcja obsługi...
POLSKI DZIAŁANIE URZĄDZENIA Opis: 1. przystawka do stylizacji 2. wlot powietrza (filtr wewnętrzny) 3. filtr zewnętrzny 4. zdejmowana kratka ochronna 5. przycisk zimnego powietrza (COOL SHOT) 6. regulacja prędkości powietrza 7. ustawienie temperatury 8. włącznik/wyłącznik 9. Wyświetlacz LCD 10. wskaźnik świetlny czujnika temperatury i dmuchawy Akcesoria: 1.
Page 73
POLSKI a) Ustawienie prędkości powietrza b) Ustawiona temperatura Funkcja zimnego powietrza: Naciśnij przycisk COOL SHOT (na rys. do 5.) i zwolnij go, aby ją aktywować. Gdy funkcja zimnego powietrza jest aktywna, suszarka wydmuchuje zimne powietrze niezależnie od ustawienia temperatury. Aby wyłączyć...
Page 74
POLSKI Po 20 godzinach użytkowania na wyświetlaczu zaświeci się 888. Oznacza to konieczność natychmiastowego wyczyszczenia filtra. funkcja automatycznego czyszczenia: Ta suszarka do włosów posiada funkcję automatycznego czyszczenia wewnętrznych elementów. 1. wyłącz suszarkę do włosów. 2. naciśnij i przytrzymaj przycisk prędkości przez 3 sekundy. Silnik przełączy wówczas...
POLSKI ▷ UWAGA: Do czyszczenia nie należy używać wody. ▷ UWAGA: Nie naciskaj zbyt mocno na sito filtra, ponieważ może to spowodować jego deformację lub uszkodzenie. Przechowywanie Upewnić się, że urządzenie jest chronione przed zanieczyszczeniami oraz innymi czynnikami środowiskowymi. CZĘŚCI ZAMIENNE Należy stosować...
SLOVENIAN POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA: ▷ Pred uporabo natančno preberite vsa varnostna navodila. ▷ Pred uporabo naprave preverite, ali trenutna nastavitev naprave ustreza vtičnici. Pri uporabi električne opreme - še posebej, če so v bližini otroci - je treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe. ▷...
Page 77
SLOVENIAN Materialna škoda in telesne poškodbe: • Vključene naprave nikoli ne puščajte brez nadzora. Če se naprava uporablja v bližini otrok ali invalidnih oseb ali v njihovi bližini, je potreben skrben nadzor. • Naprava se lahko uporablja samo v skladu z navodili in v noben drug namen.
• Teža z motorjem: 325 g • Kabel: 3 m ▷ Predmet tehničnih sprememb. OBSEG DOBAVE • EFALOCK sušilnik za lase LUMYNA • 2 šobi (6,5 cm, 7,5 cm); difuzor • Krtača za čiščenje • Navodila za uporabo DELOVANJE NAPRAVE Opis: 1.
Page 79
SLOVENIAN Navodila za uporabo: ▷ Prepričajte se, da so vaše roke popolnoma suhe, preden priključite napravo na električno omrežje. Stikalo za vklop/izklop uporabite tako, da pritisnete in držite gumb. Privzeta nastavitev je hladen zrak pri sobni temperaturi in hitrost ventilatorja 1. Zdaj nastavite želeno temperaturo.
Page 80
SLOVENIAN ČIŠČENJE, NEGA IN SHRANJEVANJE ▷ Pred izvajanjem vzdrževanja napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja. Čistite šele, ko se aparat ohladi! Redno čiščenje filtra: ▷ POZOR: Visokozmogljivi motor je zaščiten z vstopnim zračnim filtrom. Zato je nujno, da filter očistite po 3 dneh intenzivne uporabe salona. Le tako boste zaščitili motor, zagotovili pravilno delovanje aparata in dolgo življenjsko dobo.
SLOVENIAN 2. S priloženo čistilno krtačo odstranite umazanijo s filtra in mrežice filtra. 3. Nato zamenjajte filter in zunanji filter. ▷POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte vode. ▷ POZOR: Ne pritiskajte premočno na filtrirno sito, saj ga lahko deformirate ali poškodujete. Shranjevanje Prepričajte se, da je naprava zaščitena pred prahom in drugimi okoljskimi vplivi.
Page 82
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ▷ Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε εάν η ένταση ρεύματος της συσκευής αντιστοιχεί στην ένταση ρεύματος της πρίζας. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, ιδίως όταν βρίσκονται κοντά παιδιά, πρέπει να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας. ▷ Ενδεδειγμένη χρήση: Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το στέγνωμα...
Page 83
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατάποση μικρών εξαρτημάτων: • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Διατηρείτε επίσης τα υλικά συσκευασίας όπως π.χ. τις μεμβράνες, μακριά από παιδιά. Υλικές ζημιές και σωματικές βλάβες: • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, εάν είναι ενεργοποιημένη. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, όταν...
Page 86
ΕΛΛΗΝΙΚΆ α ) Ρύθμιση της ταχύτητας του αέρα β) Ρύθμιση θερμοκρασίας Λειτουργία ψυχρού αέρα: Πατήστε το κουμπί COOL SHOT (στην εικ. έως 5.) και αφήστε το κουμπί για να το ενεργοποιήσετε. Όταν η λειτουργία κρύου αέρα είναι ενεργή, το σεσουάρ φυσάει κρύο αέρα ανεξάρτητα από τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Page 87
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τακτικός καθαρισμός του φίλτρου: ▷ ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο κινητήρας υψηλής απόδοσης προστατεύεται από το φίλτρο εισαγωγής αέρα. Επομένως, είναι απαραίτητο να καθαρίζετε το φίλτρο μετά από 3 ημέρες εντατικής χρήσης του σαλονιού. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να προστατεύσετε το μοτέρ, να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της συσκευής και...
Page 88
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2. Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βούρτσα καθαρισμού για να αφαιρέσετε τη βρωμιά από το φίλτρο και το πλέγμα του φίλτρου. 3. Στη συνέχεια, αντικαταστήστε το φίλτρο και το εξωτερικό φίλτρο. ▷ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμό. ▷ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πιέζετε πολύ δυνατά τη σήτα του φίλτρου, καθώς αυτό μπορεί να...
SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: ▷ Pred použitím prístroja skontrolujte, či sa nastavenie intenzity prúdu prístroja zhoduje so zásuvkou. Pri používaní elektrických prístrojov – najmä ak sa v blízkosti zdržiavajú deti – sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. ▷ Použitie v súlade s určením: Tento prístroj je určený výlučne na sušenie ľudských vlasov.
Page 90
SLOVENSKÝ Materiálne škody a poranenia osôb: • Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte zapnutý bez dozoru. Keď sa prístroj používa v blízkosti detí alebo hendikepovaných, je potrebný starostlivý dohľad. • Prístroj sa nesmie použiť na iný ako stanovený účel. • Nepoužívajte žiadne diely, ktoré vám neodporučí alebo nepredá...
Page 91
• Hmotnosť vrátane motora: 325 g • Kábel: 3 m ▷ S výhradou technických zmien. ROZSAH DODÁVKY • EFALOCK sušič vlasov LUMYNA • 2 ondulačné trysky (6,5 cm, 7,5 cm); difúzor • Čistiaca kefa • Návod na obsluhu PREVÁDZKA SPOTREBIČA Popis: 1.
Page 92
SLOVENSKÝ Príslušenstvo: 1. ondulačná dýza 2. ondulačná dýza 3. difúzor Návod na použitie: ▷ Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti sa uistite, že máte úplne suché ruky. Vypínač zapnite stlačením a podržaním tlačidla. Predvolené nastavenie je studený vzduch pri izbovej teplote a rýchlosť ventilátora 1. Teraz nastavte požadovanú...
Page 93
SLOVENSKÝ Výstražné svetlo ČISTENIE, STAROSTLIVOSŤ A SKLADOVANIE ▷ Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. Čistenie vykonávajte až po vychladnutí spotrebiča! Pravidelné čistenie filtra: ▷POZOR: Vysoko výkonný motor je chránený vstupným vzduchovým filtrom. Filter je preto nevyhnutné vyčistiť po 3 dňoch intenzívneho používania salónu. Len tak ochránite motor, zaistíte správnu funkciu spotrebiča a zaručíte jeho dlhú...
SLOVENSKÝ Ručné čistenie filtra ▷ Pred čistením filtra vypnite fén a uistite sa, že ste spotrebič odpojili od elektrickej siete. 1. Pevne držte rukoväť a vyberte magnetický filter a vonkajší filter. 2 Pomocou dodanej čistiacej kefky odstráňte nečistoty z filtra a sieťky filtra. 3 Potom vymeňte filter a vonkajší...
Need help?
Do you have a question about the LUMYNA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Das Gerät lässt sich **** ausschalten