Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

ORX9V351DB
ORX9V351DU
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
49
74
100

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORX9V351DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG ORX9V351DB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore ORX9V351DB ORX9V351DU aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING.....................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 13 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 2.3 Gebruik • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de vloer te voorkomen. WAARSCHUWING! • Bescherm de vloer tegen krassen bij het Gevaar voor letsel, brandwonden of omdraaien van de deur van het apparaat. elektrische schokken.
  • Page 6 • Breng geen zeer zout of zuur voedsel in apparaat. Gebruik alleen originele contact met de aluminium onderdelen van reserveonderdelen. het apparaat (bijv. ventilatordeksel). • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of • Raak de metalen messen in de ijsmaker niet-professionele reparatie gevolgen kan niet aan wanneer deze actief is.
  • Page 7 3.1 Afmetingen 135° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1770 1820 1540 1230 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. Mocht je vragen hebben over de plek Installeer het apparaat niet in de buurt van waar je het apparaat moet installeren, een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, neem dan contact op met de leverancier, fornuizen of kookplaten) of op een plek met de klantenservice of het dichtstbijzijnde direct zonlicht om de beste functionaliteit van...
  • Page 9 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °F °C Knop voor temperatuurregeling Knop/indicator voor gemalen ijs Knop Eenheid wijzigen Knop/indicator ijsblokje Display Knop/indicator koelwater Schakelknop compartiment Resetknop waterfilter Child Lock-toets Knop IJs UIT Mode-toets 4.2 Display A. Indicatielampje vriezertemperatuur B. Indicatielampje vriesvak C. Indicatielampje koelkastMultichill 0°temperatuur D.
  • Page 10 temperatuurregelingsknop totdat u de gewenste temperatuur bereikt. Het display wordt automatisch gedimd na Het temperatuurbereik kan variëren tussen: 2 minuten zonder gebruik. • 2°C en 8°C voor koelkast (aanbevolen Als u op de knoppen op het +4°C) bedieningspaneel drukt of een van de •...
  • Page 11 4.8 Kinderslot ECO indicatielampje op het display knippert. Na 5 seconden gaat het indicatielampje De Child Lock-functie vergrendelt de toetsen branden en is de functie aan. tegen onbedoelde bediening. Houd de Child De temperatuur van de koelkast en vriezer Lock toets 3 seconden ingedrukt om het wordt automatisch ingesteld op basis van de bedieningspaneel te vergrendelen of omgevingstemperatuur.
  • Page 12 4.13 Waterfilter vervangen 2. Plaats de beker zo dicht mogelijk bij de dispenser en druk deze tegen de hendel Vervang het waterfilter wanneer het in het midden om ijs af te geven. indicatielampje Waterfilter oplicht. Wacht 2 seconden voordat u de beker Raadpleeg het hoofdstuk "Waterfilter weghaalt om te voorkomen dat het ijs uit de vervangen"...
  • Page 13 Vriezervak • Alarmpiepen wordt na 1 uur automatisch uitgeschakeld. Alarmindicator knippert en Het alarm wordt geactiveerd als de foutcode blijft op het display staan. temperatuur in het apparaat te hoog is. • Als het apparaat weer op de ingestelde Tijdens het alarm: temperatuur is, gaat het alarm uit en wordt het normale display hersteld.
  • Page 14 effectievere koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in elk onderdeel van het apparaat handhaaft. De MULTIFLOW wordt alleen automatisch ingeschakeld als de deur gesloten is. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. 5.7 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen De stand van de vochtregeling is afhankelijk van vers voedsel en voor het gedurende een van het type en de hoeveelheid groenten en...
  • Page 15 gedeelte "IJsproductie mogelijk maken" in het LET OP! hoofdstuk "Bediening" om de ijsmaker te activeren. De ijsmaker begint na ongeveer 10 Bij onbedoelde ontdooiing door uur ijs te produceren. bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de stroom langer is uitgeschakeld dan de De ijsmaker maakt automatisch ijs zonder waarde die op het typeplaatje staat onder handmatige bediening.
  • Page 16 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De ijsbak bevat bladen. Wees voorzichtig bij het reinigen. 6.1 Het reinigen van de binnenkant De ijsmaker reinigen: Voordat je het apparaat voor de eerste keer 1. Schakel de ijsproductie uit. Raadpleeg gebruikt, moet je de binnenkant en de interne het hoofdstuk "Bediening".
  • Page 17 Stroomuitval, onregelmatig gebruik van Schakel de ijsmaker uit voordat u een de ijsmaker of het regelmatig openen van handeling uitvoert. Raadpleeg paragraaf de vriezerdeur kan ertoe leiden dat “IJsproductie mogelijk maken“ in het ijsklonten het dispensermechanisme hoofdstuk ”Bediening”. blokkeren. Het waterfilter verwijderen 6.4 De ijs/waterdispenser reinigen 1.
  • Page 18 dat de pijl op het waterfilter naar de vriesruimte wijst. 5. Plaats de aansluitingen van het waterfilter aan beide zijden van het filter. 6. Zet de aansluitingen en leidingen van het waterfilter vast met de antislipklemmen. 2. Sluit het waterfilter aan op de watertoevoer met behulp van een verbindingsslang.
  • Page 19 • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de • Een hogere temperatuurinstelling in het ventilatieroosters of -gaten niet af. apparaat kan leiden tot een kortere • Zorg ervoor dat voedingsmiddelen in het houdbaarheid. apparaat lucht door speciale gaten in de •...
  • Page 20 • Om kruisbesmetting tussen gekookt en rauw voedsel te voorkomen, bedekt je het Soort voedsel Houdbaar‐ gekookte voedsel en scheidt je het van het heid (maan‐ rauwe. den) • Het wordt aanbevolen om het voedsel in Zuivelproducten: de koelkast te ontdooien. •...
  • Page 21 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ning". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ning". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in.
  • Page 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dispenser levert geen water na‐ Er zit geen water in het reservoir. Controleer of de waterklep open is dat u op de hendel hebt gedrukt. en of het filter correct is geïnstal‐ leerd. Raadpleeg de montage-in‐ structies.
  • Page 24 Alleen service mag het verlichtingsapparaat 2. Pas zo nodig de deur aan. Zie hoofdstuk vervangen. Neem contact op met onze Installeren. erkende servicedienst. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met een 8.3 De deur sluiten geautoriseerde servicecentrum voor meer informatie.
  • Page 25 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 26 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................26 2. SAFETY INSTRUCTIONS................28 3. INSTALLATION.....................30 4. OPERATION....................33 5. DAILY USE....................37 6.
  • Page 27 of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Page 28 • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
  • Page 29 regulations, consulting a qualified • Do not put flammable products or items electrician. that are wet with flammable products in, • Make sure not to cause damage to the near or on the appliance. electrical components (e.g. mains plug, • Do not touch the compressor or the mains cable, compressor).
  • Page 30 must do the maintenance and the repairers, and that not all spare parts are recharging of the unit. relevant for all models. 2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use only original spare parts. Risk of injury or suffocation.
  • Page 31 3.1 Dimensions 135° Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1770 1820 1540 1230 ¹ the height, width and depth of the appliance ³ the height, width and depth of the appliance without the handle including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door Space required in use ²...
  • Page 32 correctly but energy consumption might increase slightly. If you have any doubts regarding where To ensure appliance's best functionality, you to install the appliance, please turn to the should not install the appliance in the nearby vendor, to our customer service or to the of the heat source (oven, stoves, radiators, nearest Authorised Service Centre.
  • Page 33 4. OPERATION 4.1 Control panel °F °C Temperature regulation button Crushed ice button/indicator Unit change button Ice cube button/indicator Display Cool water button/indicator Compartment switch button Water filter reset button Child Lock button Ice OFF button Mode button 4.2 Display A.
  • Page 34 • 2°C and 8°C for fridge (recommended +4°C) • -14°C and -22°C for freezer The display dims automatically after 2 (recommended -18°C) minutes of non-operation. • 5°C and -3°C for the Multichill 0° Pressing the control panel buttons or compartment opening either of the door brightens the display again.
  • Page 35 unlock the control panel. The Child Lock indicator is on. These values cannot be changed in the ECO mode. The Child Lock function disables ice and water dispensing. Ambient tem‐ Fridge tem‐ Freezer tem‐ perature perature perature 4.9 Fast Freeze function <...
  • Page 36 deactivate flashing indicator. Refer to the 2. Use the cup to press the paddle in the "Reset water filter" section. middle to dispense water. Wait 2 seconds before taking the cup away to avoid the water splashing out. 3. Stop pressing the paddle to stop the flow The Water filter indicator flashes every 6 of water.
  • Page 37 • Alarm beeping turns off automatically after 1 hour. Alarm indicator blinks and error code remains on the display. Refer to the "Temperature regulation" • If the appliance is back to the set section to set each compartment temperature, the alarm turns off and the temperature.
  • Page 38 5.5 Removing and installing For more information refer to the "Hints for drawers freezing" section. To remove a drawer from the compartment: 5.8 Storage of frozen food 1. Open the door completely. When activating an appliance for the first time 2.
  • Page 39 WARNING! After dispensing 800 ml of water, the Do not put your hands or tools into the water may be warmer. Wait 30 minutes ice dispenser chute, as to avoid injury for the water to chill. and failure of the internal mechanism. Turn off the ice maker if you are not planning 5.11 Ice Maker on using ice cubes for a long time.
  • Page 40 2. Regularly check the door seals and wipe CAUTION! them clean to ensure they are clean and free from debris. Do not use harsh or abrasive cleaners, or 3. Clean the condenser with a brush at least any sharp tools to remove the ice. Do not twice a year.
  • Page 41 Before carrying out any operation, switch off the ice maker. Refer to the "Enabling ice production" section in the "Operation" chapter. Removing the water filter 1. Turn off the water supply. 2. Open the fridge compartment door and remove the drawers to reach the water filter.
  • Page 42 7. Insert the water filter into the holder above the water tank. 8. Turn on the water supply. 6.6 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply and turn off the water supply.
  • Page 43 7.3 Hints for storage of frozen food Type of food Shelf life • Freezer compartment is the one marked (months) with Butter 6 - 9 • Higher temperature setting inside the Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 appliance may lead to shorter shelf life. Hard cheese (e.g.
  • Page 44 • Fruit and vegetables: clean thoroughly polythene bag to exclude as much air as (eliminate the soil) and place in a special possible. drawer (vegetable drawer). • Bottles: close them with a cap and place • It is advisable not to keep the exotic fruits them on the door bottle shelf, or (if like bananas, mangos, papayas etc.
  • Page 45 Problem Possible cause Solution The compressor does not start im‐ The compressor starts after a period This is normal, no error occurs. mediately after pressing the "Fast of time. Freeze", or after changing the tem‐ perature. Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled.
  • Page 46 Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐ tion. The food products temperature is Cool down the food products before too high. storing. Many food products are stored at Store less food products at the the same time.
  • Page 47 Problem Possible cause Solution The dispensed ice cubes are small The water pressure is too low. Ensure the water pressure is 1,5 - 7 or the water flow is poor. bar. The water filter is clogged. Replace the water filter. Refer to the "Replacing water filter"...
  • Page 48 www.theenergylabel.eu for It is also possible to find the same information See the link in EPREL using the link detailed information about the energy label. https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance. 11.
  • Page 49 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............49 2.
  • Page 50 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 51 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 52 • Avant toute opération sur l'appareil (par un électricien pour changer les ex. inversion de la porte), débranchez la composants électriques. fiche de la prise de courant. • Le câble d’alimentation doit rester au- • N'installez pas l'appareil à proximité d'un dessous du niveau de la prise secteur.
  • Page 53 2.5 Entretien et nettoyage inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. • Ne touchez ni le compresseur, ni le AVERTISSEMENT! condenseur. Ils sont chauds. Risque de blessure ou de dommages • Ne retirez pas et ne touchez pas les matériels.
  • Page 54 • Retirez la porte pour empêcher les enfants municipal pour obtenir des informations et les animaux de s'enfermer dans sur la marche à suivre pour mettre l'appareil. l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du circuit de d'isolation de cet appareil préservent la réfrigération située à...
  • Page 55 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil suspendu, la distance minimale avec le haut sans la poignée de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal, cependant, l’appareil ne doit pas être placé sous des éléments muraux suspendus. Pour Espace requis en service ² garantir que l’appareil est de niveau, réglez le 1820 ou les pieds réglables sous l’appareil.
  • Page 56 3.4 Réversibilité de la porte • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est munie d’un Il n’est pas possible d’inverser le sens contact à cet effet. Si la prise d’ouverture de la porte pour cet appareil. d’alimentation électrique domestique n’est pas reliée à...
  • Page 57 Voyant Fast Freeze K. Voyant du filtre à eau J. Voyant glace OFF • Les lampes sont actives. 4.5 Réglage de la température L’écran s’assombrit automatiquement après 2 minutes de non-fonctionnement. Appuyez sur la touche de commutation du Appuyer sur des touches du panneau de compartiment pour sélectionner un commande ou réouvrir l’une des portes compartiment.
  • Page 58 5 secondes. Cela indique que le Multichill 0° • Les températures du compartiment s’arrête de réfrigérer. réfrigérateur et du compartiment Multichill 0° peuvent être réglées à l’aide de la touche correspondante. Cette fonction s’arrête automatiquement au Après l’arrêt, le compartiment Multichill 0° bout de 50 heures.
  • Page 59 Pour activer le mode Holiday, appuyez à 1. Appuyez sur la touche Glaçons. Le plusieurs reprises sur la touche Mode. Le voyant Glaçons s’allume. voyant Holiday se met à clignoter pendant 2. Placez un gobelet aussi près que 5 secondes puis reste allumé. possible du distributeur et appuyez-le contre la palette située au centre pour Pour désactiver le mode Holiday, appuyez à...
  • Page 60 Pendant l’alarme : • l’affichage indique ht clignotant, En cas de première distribution d’eau, ou • le voyant d’alarme clignote, après une longue période sans • l’alarme sonore retentit. fonctionnement, n’utilisez pas les Désactivation de l’alarme 1-2 premiers litres d’eau distribuée. •...
  • Page 61 2. Poussez en même temps les deux côtés importante entraîne une humidité plus du balconnet vers le bas afin que le faible. balconnet tienne sur les deux fixations. 5.5 Retrait et installation des bacs 5.2 Clayettes amovibles Pour retirer un bac d’un compartiment : Les parois de l’appareil sont équipées d’une 1.
  • Page 62 signalétique (étiquette située à l'intérieur de 1. Appuyez et maintenez une grande tasse l'appareil). contre la palette du distributeur jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois le processus de congélation terminé, 2. Laissez couler l’eau pendant les l'appareil revient au réglage de température 5 minutes suivantes pour éliminer toute précédent.
  • Page 63 section « Permettre la production de glace » les bacs. Ce filtre purifie l’eau de la source du chapitre « Fonctionnement ». Retirez les d’eau, ce qui permet d’obtenir de l’eau propre glaçons du bac à glace pour éviter qu’ils ne et de la glace directement depuis le bloquent la sortie du distributeur de glace.
  • Page 64 4. Utilisez un bâton en plastique ou en bois pour retirer délicatement la glace restante. 5. Rincez à l’eau tiède le bac à glace et nettoyez-le avec un chiffon doux. 6. Séchez soigneusement le bac à glace et remettez-le en place. 7.
  • Page 65 externe du connecteur du filtre à eau avec votre pouce tout en tirant simultanément le tuyau hors du connecteur. 6. Détachez du filtre les connecteurs du filtre à eau. Regroupez les pièces détachées en un seul 3. Ouvrez la porte du compartiment endroit.
  • Page 66 6.6 Périodes de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments et la glace du bac à glace. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 3. Nettoyez l’appareil et tous ses des périodes prolongées, prenez les accessoires. précautions suivantes : 4. Laissez les portes ouvertes pour éviter la 1.
  • Page 67 • Laissez suffisamment d’espace autour des aliments pour permettre à l’air de circuler Type d’aliment Durée de librement. conservation • Pour une conservation adéquate, (mois) consultez l’étiquette de l’emballage des Beurre 6 - 9 aliments pour connaître la durée de Fromage à...
  • Page 68 • Pour éviter le gaspillage des aliments, le • Les légumes tels que les tomates, les nouveau stock d’aliments doit toujours pommes de terre, les oignons et l'ail ne être placé derrière l’ancien. doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. 7.6 Conseils pour la réfrigération •...
  • Page 69 Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’appareil Refroidissez les produits alimentai‐ sont trop chauds. res avant de les ranger. Les portes sont mal fermées. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». La fonction Fast Freeze est activée. Consultez le paragraphe «...
  • Page 70 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être ré‐ La fonction Fast Freeze est activée. Désactivez manuellement la fonc‐ glée. tion Fast Freeze ou attendez qu’elle se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Con‐ sultez le paragraphe « Fonc‐ tion Fast Freeze ».
  • Page 71 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas d’eau dans le système. Vérifiez que la vanne d’eau est ou‐ verte et que le filtre est correcte‐ ment installé. Consultez les instruc‐ tions d’installation. La pression de l’eau est trop faible. Assurez-vous que la pression de l’eau est 1,5 - 7 bar.
  • Page 72 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 73 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 74 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................74 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............76 3. MONTAGE....................79 4. BETRIEB....................... 81 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................86 6.
  • Page 75 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 76 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 77 • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das geltenden Vorschriften an eine separate Gerät zirkulieren kann. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Warten Sie nach der Montage oder dem qualifizierte(n) Elektriker*in. Wechsel des Türanschlags mindestens 4 •...
  • Page 78 2.5 Reinigung und Pflege • Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. WARNUNG! • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Flüssigkeiten im Gerät. und das Gerät könnte beschädigt • Platzieren Sie keine entflammbaren werden.
  • Page 79 • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich dass sich Kinder oder Haustiere in dem an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in • Der Kältekreislauf und die der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind beschädigt wird.
  • Page 80 sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Wandeinheiten positioniert Platzbedarf während des Betriebs ² werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes 1820 oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden. 1000 VORSICHT! Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand ²...
  • Page 81 3.4 Wechselbare Anschlagseite der Spannung und Frequenz mit Ihrer Tür Hausstromversorgung übereinstimmt. • Das Gerät muss geerdet sein. Der Eine Türreversibilität ist bei diesem Gerät Netzstecker des Stromkabels ist hierfür nicht möglich. mit einem Kontakt versehen. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie 3.5 Ausrichten das Gerät gemäß...
  • Page 82 4.2 Display A. Temperaturanzeige Gefrierraum B. Anzeige Gefrierfach C. Anzeige/Multichill 0°Kühlschranktemperatur D. Anzeige Kühlschrankfach E. Multichill 0°-Fachanzeige F. Child Lock-Anzeige G. ECO-Anzeige H. Holiday-Anzeige Fast Freeze-Anzeige J. OFF-Eisanzeige K. Wasserfilteranzeige gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät bestätigt die Einstellung mit einem langen Ton.
  • Page 83 4.6 Multichill 0° Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel Das Gerät wird mit einem mit beschleunigt und gleichzeitig die bereits gekennzeichneten Multichill 0°-Fach geliefert, tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter das entweder als Kühl- oder als Gefrierfach Erwärmung schützt. verwendet werden kann. Um eine Temperatur zwischen 5°C und -3°C Um frische Lebensmittel einzufrieren, einzustellen, drücken Sie wiederholt die...
  • Page 84 zurücksetzen“, um die Einstellungen zurückzusetzen und die blinkende Anzeige zu Umgebungs‐ Kühlschrank‐ Gefrier‐ deaktivieren. Siehe Abschnitt „Wasserfilter temperatur temperatur schranktem‐ zurücksetzen“. peratur < 13°C 3°C -18°C 14 - 20°C 4°C -18°C Die Wasserfilteranzeige blinkt alle 6 Monate. 21 - 27°C 5°C -18°C 4.14 Aktivierung der Eisproduktion...
  • Page 85 3. Drücken Sie das Paddel nicht mehr, um Gefrierfach die Eisausgabe zu stoppen. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur im Gerät zu hoch ist. 4.17 Kühles Wasser Während des Alarms: So erhalten Sie gekühltes Wasser: • auf dem Display erscheint ein blinkendes 1.
  • Page 86 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.4 Feuchtigkeitsregelung WARNUNG! Die Glasablage verfügt über eine Vorrichtung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. mit Schlitzen, einstellbar mit einem Schiebehebel, die es ermöglicht, die 5.1 Aus- und Einbau von Feuchtigkeit in der Gemüseschublade zu Türablagen regulieren. Zum Entfernen der Türablage: 1.
  • Page 87 Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Tipps zum Einfrieren“. 5.8 Lagerung von Tiefkühlgerichten Wenn Sie ein Gerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Pause in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mindestens 3 Stunden bei eingeschalteter Funktion Fast Freeze laufen, bevor Sie die Produkte in das Fach legen.
  • Page 88 Sie das Spenderpaddel los und drücken WARNUNG! Sie es erneut, um mit der Wasserabgabe fortzufahren. Legen Sie Ihre Hände oder Werkzeuge nicht in den Eisspenderschacht, um Verletzungen und ein Versagen des Nach der Abgabe 800 ml von Wasser internen Mechanismus zu vermeiden. kann das Wasser wärmer sein.
  • Page 89 VORSICHT! Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Wischen Sie das Bedienfeld nach der Reinigung mit einem weichen Lappen trocken. 6.2 Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas neutralem Reinigungsmittel.
  • Page 90 6.4 Reinigung des Eis-/ Wasserspenders Schalten Sie den Eisbereiter aus, bevor Sie einen Vorgang durchführen. Siehe VORSICHT! Abschnitt „Aktivierung der Eisproduktion“ Verwenden Sie keine Waschmittel, im Kapitel „Betrieb“. Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reiniger, da diese die Oberfläche Entfernen des Wasserfilters beschädigen.
  • Page 91 1. Entpacken Sie den Wasserfilter und in den entsprechenden Anschluss ein. entfernen Sie die Kappen und Clips auf Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem beiden Seiten. Wasserfilter zum Gefrierfach zeigt. 5. Setzen Sie die Wasserfilteranschlüsse auf beiden Seiten des Filters ein. 6.
  • Page 92 • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Lebensmittel mit Raumtemperatur in die lassen Sie diese nicht länger offen als Gefrierfächer, die keine gefrorenen notwendig. Lebensmittel enthalten. • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem es sei denn, dies ist wegen der...
  • Page 93 • Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische Gerätefach Lebensmit‐ und ihr Aroma zu bewahren. telart • Verwenden Sie immer geschlossene Gefriergerät: Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Oberer Teil Obst, Speise‐ Fach zu vermeiden. eis, Gebäck •...
  • Page 94 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Page 95 Störung Mögliche Ursache Lösung Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt.
  • Page 96 Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“. Die Seitenwände des Geräts sind Das Gerät erzeugt Wärme, während Das ist normal. Verwenden Sie hit‐ heiß.
  • Page 97 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Sie sich an das nächstgelegene Kapitel „Montage“. autorisierte Servicezentrum. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen.
  • Page 98 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 12.
  • Page 99 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Page 100 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............100 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............102 3.
  • Page 101 istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Page 102 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 103 2.2 Collegamento elettrico L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità Rischio di incendio e scossa elettrica. ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che AVVERTENZA! contiene isobutano. In fase di posizionamento •...
  • Page 104 • Non toccare le lame metalliche all’interno • Tenere presente che la riparazione del dispositivo di produzione del ghiaccio autonoma o non professionale possono quando è in funzione. avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia. 2.4 Illuminazione interna •...
  • Page 105 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni 135° Dimensioni complessive ¹ Spazio necessario durante l’uso ² 1770 1000 ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità spazio necessario per la libera circolazione dell’apparecchiatura senza l’impugnatura dell’aria di raffreddamento...
  • Page 106 ATTENZIONE! Spazio complessivo necessario durante l’u‐ Se si posiziona l’apparecchiatura contro so ³ la parete, utilizzare i distanziatori 1820 posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni 1540 di installazione. 1230 ATTENZIONE! ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, Se si installa l’apparecchiatura vicino a più...
  • Page 107 3.5 Livellamento la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare Quando si posiziona l’elettrodomestico, l’apparecchiatura a una messa a terra assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere separata in conformità alle normative effettuato con due piedini regolabili nella vigenti, consultando un elettricista parte inferiore anteriore.
  • Page 108 F. Child Lock indicatore J. Indicatore OFF del ghiaccio G. ECO indicatore K. Indicatore del filtro dell’acqua H. Holiday indicatore Fast Freeze indicatore • Il pannello di controllo e il display sono attivi e possono essere utilizzati. • Le lampade sono attive. Il display si oscura automaticamente dopo 2 minuti di inattività.
  • Page 109 Questo indica che il Multichill 0° interrompe la • La temperatura del vano frigorifero e dello refrigerazione. scomparto Multichill 0° possono essere regolate con i tasti corrispondenti. Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 50 ora. Dopo lo spegnimento, lo scomparto Multichill 0°...
  • Page 110 Per attivare la modalità Holiday premere 1. premere il tasto cubetto di ghiaccio. ripetutamente il tasto Mode. La spia Holiday L’indicatore del cubetto di ghiaccio si inizia a lampeggiare per 5 secondi e si accende. accende. 2. Posizionare una tazza il più vicino possibile all’erogatore e premerla contro Per disattivare la modalità...
  • Page 111 Durante l'allarme: • il display mostra ht che lampeggia, Quando si eroga acqua per la prima volta • la spia di allarme lampeggia, o dopo un lungo periodo di inattività, non • l'allarme acustico emette un segnale. utilizzare i primi 1-2 litri di acqua erogata. Spegnimento dell'allarme 4.18 Allarme di porta aperta •...
  • Page 112 2. Spingere due lati del ripiano verso il impostazione una maggiore circolazione basso contemporaneamente, in modo dell'aria determina un’umidità minore. che il ripiano si adatti ad entrambi gli 5.5 Rimozione e installazione dei elementi di fissaggio. cassetti 5.2 Ripiani mobili Per rimuovere un cassetto dal vano: Le pareti dell’apparecchiatura sono dotate di 1.
  • Page 113 La quantità massima di cibo che può essere 1. Tenere premuta una tazza grande contro congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti la paletta dell'erogatore finché l'acqua freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta non inizia a scorrere. (un’etichetta situata all’interno 2.
  • Page 114 Spegnere il dispositivo di produzione del dietro i cassetti. Questo filtro purifica l’acqua ghiaccio se non si prevede di utilizzare i dalla fonte d’acqua, consentendo di ottenere cubetti di ghiaccio per molto tempo. acqua pulita e ghiaccio direttamente Rimandiamo alla sezione “Attivazione della dall’erogatore.
  • Page 115 6.4 Pulizia dell'erogatore di acqua/ ghiaccio ATTENZIONE! Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, in quanto potrebbero danneggiare le finiture. ATTENZIONE! Non spruzzare detergenti direttamente sul display. Pulire regolarmente l’erogatore: 1. Staccare la spina dall’alimentazione 3.
  • Page 116 Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere il dispositivo di produzione del ghiaccio. Rimandiamo alla sezione “Attivazione della produzione di ghiaccio” nel capitolo “Funzionamento”. Rimozione del filtro dell’acqua 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua. 2. Aprire la porta dello scomparto frigorifero e rimuovere i cassetti per raggiungere il filtro dell’acqua.
  • Page 117 7. Inserire il filtro dell’acqua nel supporto sopra il serbatoio dell'acqua. 8. Aprire l’alimentazione dell’acqua. 6.6 Periodi di non utilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica e chiudere l’alimentazione dell’acqua.
  • Page 118 • Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti Scomparto dell’apparecchia‐ Tipo di cibo dal congelatore. Rischio di sintomi da tura congelamento. Parte superiore Frutta, gelato, • Non congelare nuovamente il cibo pasticceria scongelato. Se il cibo si è scongelato, cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo.
  • Page 119 portare a una minore durata di • Frutta e verdura: pulire accuratamente conservazione degli alimenti. (eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito • Coprire il cibo con un imballaggio per cassetto (cassetto per la verdura). preservarne la freschezza e l’aroma. • Si consiglia di non conservare in frigorifero •...
  • Page 120 Problema Causa possibile Soluzione Cubetti di ghiaccio o erogazione di Non si tratta di un’anomalia di fun‐ ghiaccio tritato. zionamento. Il rumore di rompere o sbattere il ghiaccio fa parte del pro‐ cesso di produzione del ghiaccio. Il compressore funziona in modo La temperatura non è...
  • Page 121 Problema Causa possibile Soluzione Si è condensata troppa acqua sulla La porta è stata aperta con eccessi‐ Aprire la porta solo se necessario. parete posteriore del frigorifero. va frequenza. La porta non è stata chiusa comple‐ Controllare che la porta sia chiusa tamente.
  • Page 122 Problema Causa possibile Soluzione L’acqua erogata non è sufficiente‐ La temperatura del frigorifero è trop‐ Impostare una temperatura inferio‐ mente fredda. po alta. re. Vedere il capitolo “Funzionamen‐ to”. È stata erogata contemporanea‐ Attendere circa 30 minuti affinché mente più di 1l di acqua. l’acqua si raffreddi.
  • Page 123 informazioni, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. 9. RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Page 124 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE il simbolo insieme ai normali rifiuti Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare domestici. Portare il prodotto al punto di l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio più vicino o contattare il comune di riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e residenza.
  • Page 128 212003474-B-282024...

This manual is also suitable for:

Orx9v351du