Page 2
............... 4 CARACTÉRISTIQUES CHARACTERISTICS / MERKMALE / KENMERKEN / CARATERÍSTICAS / CARATTERISTICHE DESIGN - VERSION BÉTON ................... 6 CONCRETE VERSION / BETONSCHWIMMBECKEN / UITVOERING BETON / VERSÃO PARA BETÃO / VERSIÓN HORMIGÓN / VERSIONE CEMENTO DESIGN - BETON-LINER/COQUE ................. 8 CONCRETE-LINER/SHELL / BETONSCHWIMMBECKEN MIT FOLIENAUSKLEIDUNG/SCHALENSCHWIMMBECKEN / UITVOERING BETON-LINER/SCHAAL / VERSÃO PARA BETÃO-REVESTIMENTO /PREFABRICADA / VERSIÓN HORMIGÓN-LÍNER/MONOCASCO / VERSIONE CEMENTO-RIVESTIMENTO /SCOCCA...
Page 3
DANGER = Risque de blessures pour les personnes. ATTENTION = Risque de détérioration pour l’installation. DANGER - Risk of personal injury WARNING - Risk of deterioration of the installation. Gefahr: Verletzungsgefahr. VORSICHT = Beschädigungsgefahr der Installation. Gevaar: risico op letsel. LET OP = Risico op schade aan de installatie.
Page 4
CARACTÉRISTIQUES • Fabriqué en ABS • Traité contre les UV RÉCEPTION DU MATÉRIEL • Obturateur de réglage • 1 colis contenant le boitier + meur- • Volet flottant silencieux trière à assembler + accessoires • Trop plein Ø50mm extérieur • Sorties : - Ø50mm intérieur (x2) - 1’’1/2 intérieur ou 2’’...
Page 5
DIMENSIONS DU BOÎTIER COMMUN DIMENSIONS OF THE COMMON CONTROL UNIT/ ABMESSUNGEN DES GEMEINSAMEN GEHÄUSES / AFMETINGEN VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE BEHUIZING DIMENSÕES DA CAIXA COMUM / DIMENSIONES DEL CUERPO GENERAL / DIMENSIONI DELLA SCATOLA COMUNE...
Page 6
ref. DESIGN - VERSION BÉTON 92086 CONCRETE VERSION VERSÃO PARA BETÃO / NR. Art.-NR rif. VERSIÓN HORMIGÓN 92086 BETONSCHWIMMBECKEN VERSIONE CEMENTO UITVOERING BETON...
Page 10
DESIGN - VERSION PANNEAU LINER 92386 PANEL-LINER VERSÃO PARA NR. Art.-NR rif. PAINÉIS-REVESTIMENTO PLATTEN-SCHWIMMBECKEN MIT 92386 FOLIENAUSKLEIDUNG VERSIÓN PANEL-LÍNER UITVOERING PANEEL-LINER VERSIONE PANNELLO -RIVESTIMENTO Kit rénovation Renovation kit Kit de renovação Sanierungskit Kit de rehabilitación Renovatie-kit Kit rinnovamento A400 Design ref. 60660...
Page 12
ref. ELEGANCE - VERSION BÉTON 93086 CONCRETE VERSION VERSÃO PARA BETÃO NR. Art.-NR rif. 93086 BETONSCHWIMMBECKEN VERSIÓN HORMIGÓN UITVOERING BETON VERSIONE CEMENTO...
Page 13
SKIMMER SKIMMER 60392 TAMPA TAPÓN TAPPO BOCA DE ASPIRAÇÃO PARA TRONERA HORMIGÓN BOCCHETTA IN CEMENTO 62740 BETÃO ELEGANCE A400 ELEGANCE A400 ELEGANZA A400 62461 BATENTE DA BARREIRA TOPE DE PORTEZUELA FERMO BATTENTE PORTEZUELA PARA 62341 BARREIRA PARA SKIMMER BATTENTE PER SKIMMER...
Page 14
NR. Art.-NR rif. REVESTIMENTO /PREFABRICADA NR. Art.-NR rif. BETONSCHWIMMBECKEN 93286 93286 MIT FOLIENAUSKLEIDUNG/ VERSIÓN HORMIGÓN-LÍNER/ SCHALENSCHWIMMBECKEN MONOCASCO UITVOERING BETON-LINER/ VERSIONE CEMENTO- SCHAAL RIVESTIMENTO /SCOCCA Kit rénovation Renovation kit Kit de renovação Sanierungskit Kit de rehabilitación Renovatie-kit Kit rinnovamento A400 ELEGANCE ref. 62743...
Page 16
ELEGANCE - VERSION PANNEAU-LINER 93386 PANEL-LINER VERSÃO PARA NR. Art.-NR rif. PAINÉIS-REVESTIMENTO PLATTEN-SCHWIMMBECKEN MIT 93386 FOLIENAUSKLEIDUNG VERSIÓN PANEL-LÍNER UITVOERING PANEEL-LINER VERSIONE PANNELLO-RIVESTIMENTO Kit rénovation Renovation kit Kit de renovação Sanierungskit Kit de rehabilitación Renovatie-kit Kit rinnovamento A400 ELEGANCE ref. 62743...
Page 18
ref. WE-LINE - VERSION BÉTON 94086 NR. Art.-NR rif. CONCRETE VERSION VERSÃO PARA BETÃO 94086 BETONSCHWIMMBECKEN VERSIÓN HORMIGÓN UITVOERING BETON VERSIONE CEMENTO...
Page 24
INSTALLATION Le principe d’installation de nos skimmers est commun aux différentes lignes (sauf exception). NSTALLATION ONTAGE INSTALLATIE The installation principle of our skimmers Das Montageprinzip unserer Skimmer ist Het principe van de installatie van onze is common to the different lines (with some für die verschiedenen Produktreihen iden- skimmers is gemeenschappelijk voor de ver- exceptions).
Page 25
VERSION BÉTON-LINER CONCRETE-LINER / BETONSCHWIMMBECKEN MIT FOLIENAUSKLEIDUNG / UITVOERING BETON-LINER / VERSÃO PARA BETÃO-REVESTIMENTO / VERSIÓN HORMIGÓN-LÍNER/ VERSIONE CEMENTO-RIVESTIMENTO • Positionner puis caler le dessous du boitier pour stabiliser le Skimmer à l’horizontale sur la structure béton. • Raccorder le Skimmer via les sorties du boitier puis placer le couvercle perdu.
Page 26
• Install the liner, taking care to follow the • Die Folie anbringen und dabei auf die ne- • Breng de liner aan in de hiernaast aange- order of assembly shown opposite. geven volgorde. benstehende Reihenfolge der Montage achten. (Es ist besser, die Schrauben mithilfe eines (It is best to finish tightening the screws using a (Het is beter om het aandraaien van de schroeven Schraubendrehers festzuziehen und nicht mithilfe...
Page 27
VERSION COQUE SHELL / SCHALENSCHWIMMBECKEN / UITVOERING SCHAAL VERSÃO PARA PREFABRICADA / VERSIÓN MONOCASCO / VERSIONE SCOCCA • Placer la bride sur la paroi selon la position souhaitée (sans la coller). • Percer la paroi (Ø6mm) à l’aide des trous de fixation. •...
Page 28
• Instale o Skimmer tendo o cuidado de se- • Instale el skimmer teniendo cuidado • Installare lo skimmer facendo attenzione guir a ordem de montagem mostrada ao de respetar el orden de montaje que se a seguire l’ordine di montaggio illustrato lado.
Page 29
• Procéder à l’installation du Skimmer sur la structure en suivant les indications ci-dessous. • Install the Skimmer on the frame by fol- • Den Skimmer an der Struktur befesti- • Installeer de skimmer op de constructie lowing the indications below. gen und dabei wie unten beschrieben volgens onderstaande aanwijzingen.
Page 30
• Install the liner, taking care to follow the • Die Folie anbringen und dabei auf die ne- • Breng de liner aan in de hiernaast aange- order of assembly shown opposite. benstehende Reihenfolge der Montage geven volgorde. achten. (It is best to finish tightening the screws (Het is beter om het aandraaien van de (Es ist besser, die Schrauben mithilfe eines using a manual rather than an electric...
Page 31
OPTION SUR-MEURTRIÈRE OVER-THE-MOUTH OPTION / OPTIONALE SAUGÖFFNUNGSVERKLEIDUNG / OPTIE VOOR OPZETSTUK SLEUF OPÇÃO ARO PARA BOCA DE ASPIRAÇÃO / OPCIÓN BOCA / OPZIONE SU BOCCHETTA • Retirer le cache-vis et le volet du Skimmer en place. • Remove the screw cover •...
Page 32
STAINLESS STEEL OVER-THE-MOUTH MENTION ACIS offers 316L grade stainless steel parts with passivation of reworking (drilling, grinding, welding, etc.) and A4 stainless steel screws. In other words, grades with enhanced corrosive properties have been selected to resist "stan- dard" pool water parameters (chlorine, pH, etc.). As a result, ACIS STAINLESS STEEL parts will not be covered by warranty for any corrosion.
Page 33
MENÇÃO SOBRE BOCA DE ASPIRAÇÃO INOX ACIS oferece peças em aço inoxidável 316L com passivação das áreas afetadas pelas operações (perfuração, reti- ficação, soldura, etc.) e parafusos em aço inoxidável A4. Por outras palavras, foram selecionadas classes com pro- priedades anti corrosão melhoradas para resistirem aos parâmetros "standard" da água das piscinas (cloro, pH, etc.). Assim, as peças INOX ACIS não estão cobertas pela garantia caso surja alguma corrosão.
Page 34
The new owner must be made aware of this their date of purchase. exclusion and shall be deemed to have accepted it in the ACIS, which is responsible for placing the Weltico skimmer This statutory vendor warranty covers parts and labour with a event of an incident.
Page 35
ACIS, responsable de la comercialización de los skimmers desde la fecha de compra. caso de incidente. Weltico, certifica que este producto se ha diseñado y fabricado Esta garantía legal del vendedor cubre las piezas y la mano de • La garantía no cubre los aspectos siguientes: en el cumplimiento de las directivas europeas y que no obra con devolución a fábrica, a reserva de que no se incurra en...
Page 36
SOCIÉTÉ ACIS 15, rue des Marais BP 3 44310 ST PHILBERT DE GRAND LIEU - FRANCE www.acis-france.com client.acis@acis-france.com...
Need help?
Do you have a question about the A400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers