Download Print this page
emerio EB-123177 Instruction Manual
emerio EB-123177 Instruction Manual

emerio EB-123177 Instruction Manual

Smart egg boiler
Hide thumbs Also See for EB-123177:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-123177 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio EB-123177

  • Page 2 Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 13 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 18 - Käyttöopas –...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. 8. CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device. 9. Warning: Potential risk of injuries from misuse. 10. The heating element surface is subject to residual heat after use.
  • Page 5 sure no birds are in the same room and that the room can be completely closed off and well-ventilated. 26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING INSTRUCTIONS” of the manual. - 4 -...
  • Page 6 EB-123177 PARTS DESCRIPTION 1. Cover 2. Egg tray 3. Heating plate 4. Indicator lights 5. ON/OFF button 6. Handle 7. Measuring cup 8. Egg piercer 9. Socket for measuring cup (You can pull out the socket cover to store the measuring cup.) HOW TO USE Warning: Please be careful when pouring out water from the appliance.
  • Page 7 moistened towel. Never use abrasive cleaners. Do not use any metal tools or steel wool as they may cause damage. Do not immerse the appliance in water! When excessive scales are deposited on the heating plate, normal household vinegar can be used to remove the scales.
  • Page 8 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 Gefahren verstanden haben. 5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 6. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 10 das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 18. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 19. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 11 EB-123177 BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Abdeckung 2. Eierträger 3. Heizplatte 4. Anzeigeleuchten 5. EIN/AUS-Taste 6. Griff 7. Messbecher 8. Eierpiekser 9. Aufbewahrung des Messbechers (Sie können die Abdeckung der Aufbewahrung aufklappen, um den Messbecher zu verstauen.) BENUTZUNG Achtung: Bitte beim Ausgießen von Wasser aus dem Gerät ist Vorsicht geboten. Vor dem Umstellen und Ausgießen von Wasser immer den Stecker des Eierkochers aus der Steckdose ziehen.
  • Page 12 • Ö ffnen Sie die Abdeckung vorsichtig am Griff, da das Gerät sehr heiß ist, und nehmen Sie die Eier vorsichtig heraus. Lassen Sie die Eier abkühlen. Sie können die Eier unter kaltes Wasser halten, damit sie sich leichter abpellen lassen. REINIGUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie es vor dem Reinigen abkühlen.
  • Page 13 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Page 14 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 15 kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast- hotell. 8. OBS! Vidta försiktighet, undvik personskador från äggpickare. 9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk. 10. Värmeelementets yta är varm efter användning. 11.
  • Page 16 24. Stiftet på äggpickaren är mycket vasst. Använd med extrem försiktighet! 25. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt och är väl ventilerat. 26. Se avsnittet " INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING " i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat.
  • Page 17 EB-123177 DELBESKRIVNING 1. Lock 2. Äggfack 3. Värmeplatta 4. Indikatorlampor 5. PÅ/AV-knapp 6. Handtag 7. Mätkopp 8. Äggpickare 9. Förvaringsplats för mätkopp (Du kan dra ut locket för förvaringa v mätkoppen.) ANVÄNDNING Varning: Var alltid försiktig när vatten hälls ut från apparaten. Koppla alltid ifrån äggkokaren innan den flyttas eller vattnet hälls ut.
  • Page 18 Använd aldrig slipande rengöringsmedel. Använd inte metallverktyg eller stålull eftersom det kan orsaka skador på apparaten. Sänk inte ner apparaten i vatten! Vid kraftig beläggning på värmeplattan kan vinäger för hushållsbruk användas för att ta bort avlagringarna. Späd ut vinägern med vatten (en del vinäger till tio delar vatten). Häll lösningen på värmeplattan. Låt stå i cirka 30 minuter.
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 20 5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken;...
  • Page 21 probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 20. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 21. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 22. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
  • Page 22 EB-123177 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Deksel 2. Eierbakje 3. Verwarmingsplaat 4. Controlelampjes 5. AAN/UIT-knop 6. Handgreep 7. Maatbeker 8. Eierprikker 9. Holte voor maatbeker (U kunt de afdekking uitnemen om de maatbeker in de holte op te bergen.) GEBRUIK Waarschuwing: Wees voorzichtig bij het uitgieten van water uit het apparaat. Verwijder altijd eerst de stekker van de eierkoker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en het water uitgiet.
  • Page 23 SCHOONMAAKINSTRUCTIES Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens schoon te maken. Het eierbakje en het deksel kunnen op een normale wijze worden schoongemaakt. De verwarmingsplaat, die aan de onderkant van het apparaat is vastgemaakt, kan echter alleen met een vochtige doek worden schoongemaakt. Gebruik nooit een agressief schoonmaakmiddel.
  • Page 24 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
  • Page 25 Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Page 26 ja muissa työympäristöissä; maatilat; hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen asiakastilat; bed and breakfast -tyyppiset ympäristöt. 8. HUOMIO: Varo munan rei’ityslaitetta. 9. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. 10. Lämpöelementin pintaan jää jäännöslämpöä käytön jälkeen. 11. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että...
  • Page 27 että huone saadaan suljettua ja siellä on hyvä ilmanvaihto. 26. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta käyttöoppaan luvussa ”PUHDISTUSOHJEET”. - 26 -...
  • Page 28 EB-123177 OSIEN KUVAUS 1. Kansi 2. Munateline 3. Lämpölevy 4. Merkkivalot 5. Virtapainike 6. Kahva 7. Mittakuppi 8. Munanpistin 9. Paikka mittakupille (Voit vetää kannen irti ja säilyttää mittakupin siellä.) KÄYTTÄMINEN Varoitus: Ole varovainen, kun kaadat veden pois laitteesta. Irrota munankeitin aina pistorasiasta ennen sen siirtämistä...
  • Page 29 Älä upota laitetta veteen! Jos lämpölevyyn kertyy ylimääräistä kalkkia, voit käyttää kalkinpoistoon normaalia kodin etikkaa. Laimenna etikka vedellä (lisää 1 osa etikkaa 10 osaan vettä). Kaada liuos lämpölevylle. Anna vaikuttaa noin 30 minuuttia. Kaada neste sitten pois. Pyyhi keittolevy puhtaaksi kostealla liinalla. TURVATOIMET Laitetta ei tulisi käyttää, kun: Johto on vaurioitunut;...
  • Page 30 Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Page 31 8. OBS: Unngå skader fra eggprikkeren. 9. Advarsel: Potensiell risiko for personskader på grunn av feilbruk. 10. Det er gjenvæ rende varme på varmeelementets overflate etter bruk. 11. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på...
  • Page 32 26. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet " RENGJØRINGSINSTRUKSJONER " i håndboken. - 31 -...
  • Page 33 EB-123177 DELEBESKRIVELSE 1. Deksel 2. Eggholder 3. Varmeplate 4. Indikatorlamper 5. PÅ-/AV-knapp 6. Håndtak 7. Målekopp 8. Eggpresse 9. Støpsel for målekopp (Du kan trekke ut støpseldekselet for å oppbevare målekoppen.) SLIK GJØR DU DET Advarsel: Væ r forsiktig når du tømmer vann fra apparatet. Trekk alltid ut stikkontakten til eggkokeren før du flytter den og før du heller ut vannet.
  • Page 34 Ikke senk produktet i vann eller andre væsker! Når for mye skall avsettes på varme-platen, kan normal husholdningseddik brukes for å fjerne skallet. Fortynn eddiken med vann (tilsett 1 del eddik til 10 deler vann). Hell løsningen på varme -platen. Bløtlegg i omtrent 30 minutter.
  • Page 35 Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 36 8. FORSIGTIG: Undgå skader fra æ ggenålen. 9. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug. 10. Overfladen på varmeelementet kan stadig væ re varm efter brug. 11. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder specifikationerne på...
  • Page 37 EB-123177 BESKRIVELSE AF DELE 1. Dæ ksel 2. Æ ggebakke 3. Varmeplade 4. Indikatorlamper 5. TÆ ND/SLUK-knap 6. Håndtag 7. Målebæ ger 8. Æggenål 9. Holder til målebæ ger (Holderens låg kan træ kkes ud, hvor målebæ geret kan opbevares).
  • Page 38 aldrig rengøringsmidler med slibende effekt. Brug ikke metalredskaber eller ståluld, da disse kan forårsage skader. Apparatet må ikke nedsæ nkes i vand! Hvis der opstår kalk på varmepladen, kan normal husholdningseddike bruges til at fjerne dette. Fortynd eddiken med vand (tilsæ t 1 del eddike til 10 dele vand). Hæ ld opløsningen på varmepladen. Lad opløsning stå i blød i cirka 30 minutter.