Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Regulatory compliance and
safety information
Thank you for choosing to buy a Dyson
purifying humidifying fan.
To read your safety instructions and
guarantee terms and conditions in English,
go to page 2.
Einhaltung von Vorschriften
und Sicherheitsinformationen
Vielen Dank, dass Sie sich
für einen Dyson Luftreiniger
mit Befeuchtungsfunktion
entschieden haben.
Um Ihre Sicherheitshinweise und die
allgemeinen Bedingungen auf Deutsch zu
lesen, gehen Sie zu Seite 7.
Información de cumplimiento normativo
y seguridad
Gracias por elegir el purificador
humidificador ventilador de Dyson.
Para leer las instrucciones de seguridad y
los términos y condiciones de la garantía en
español, vaya a la página 14.
Informations relatives à la conformité
réglementaire et à la sécurité
Merci d'avoir choisi un ventilateur
humidificateur purificateur Dyson.
Pour lire les consignes de sécurité et les
conditions générales de la garantie en
français, reportez-vous à la page 20.
Conformità alle normative ed
informazioni di sicurezza
Grazie per aver scelto di acquistare
un purificatore, umidificatore e
ventilatore Dyson.
Per leggere le istruzioni di sicurezza, i termini
e le condizioni della garanzia in italiano,
andare a pagina 26
Naleving van regelgeving
en veiligheidsinformatie
Bedankt dat u voor een Dyson-
bevochtigingsventilator met
luchtreinigingsfunctie hebt gekozen.
Ga naar pagina 32 om onze
veiligheidsinstructies en de algemene
garantievoorwaarden te lezen in
het Nederlands.
Информация о соблюдении
нормативных требований и
техники безопасности
Благодарим за выбор увлажнителя-
очистителя воздуха Dyson.
Чтобы ознакомиться с инструкциями
по технике безопасности и условиями
гарантии на русском языке, перейдите
на страницу 39.
Съответствие с разпоредбите и
информация за безопасността
Благодарим Ви, че избрахте да
закупите пречистващ овлажняващ
вентилатор Dyson.
За да прочетете инструкциите за
безопасност и гаранционните условия и
правила на български език, моля, вижте
страница 47.
Soulad s právními předpisy
a bezpečnostní informace
Děkujeme vám, že jste se rozhodli
zakoupit čističku vzduchu se zvlhčovačem
od společnosti Dyson.
Pokud si chcete přečíst bezpečnostní pokyny
a záruční podmínky v češtině, přejděte na
stránku 53.
Overholdelse af regler
og sikkerhedsoplysninger
Tak, fordi du har valgt at købe en Dyson-
luftfugter/renser.
Gå til side 59 for at læse
sikkerthedsinstruktionerne, vilkårene og
betingelserne for garanti på dansk.
Vastavus eeskirjadele ja
ohutusalane teave
Täname, et ostsite Dysoni puhastava ja
niisutava ventilaatori.
Eestikeelsete ohutusjuhiste ja
garantiitingimuste lugemiseks minge
lehele 64.
Säädösten noudattaminen
ja turvallisuustiedot
Kiitos, että valitsit kostuttavan Dyson-
ilmanpuhdistimen.
Voit lukea turvaohjeet ja takuuehdot
suomeksi sivulta 70.
PH03/PH04
PH03 YY / PH04 YY
PH03 ZZ/ PH04 ZZ
Κανονιστική συμμόρφωση και
πληροφορίες για την ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να
αγοράσετε έναν καθαριστή αέρα,
υγραντήρα, ανεμιστήρα της Dyson.
Για να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας και
τους όρους και τις προϋποθέσεις εγγύησης
στα Ελληνικά, μεταβείτε στη σελίδα 75.
Usklađenost s propisima i
sigurnosne informacije
Zahvaljujemo na odabiru Dyson
ovlaživača i pročišćivača zraka.
Da biste pročitali sigurnosne upute te uvjete
i odredbe jamstva na hrvatskom jeziku, idite
na stranicu 82.
Megfelelőségi és biztonsági információk
Köszönjük, hogy Dyson légtisztító
párásító ventilátort vásárolt.
A magyar nyelvű biztonsági előírásokhoz
és a garanciára vonatkozó magyar nyelvű
feltételekhez lapozzon a(z) 88. oldalra.
Reglamentavimo atitikties ir
saugos informacija
Dėkojame, kad pasirinkote „Dyson"
valantį ir drėkinantį ventiliatorių.
Norėdami saugos nurodymus ir garantijos
sąlygas skaityti lietuvių kalba, eikite į
puslapį „94".
Atbilstība normatīviem un informācija
par drošību
Pateicamies par "Dyson" gaisa attīrīšanas
un mitrināšanas ventilatora iegādi.
Lai izlasītu drošības norādījumus un
garantijas noteikumus latviešu valodā,
dodieties uz lapu 99.
Forskriftssansvar
og sikkerhetsinformasjon
Takk for at du valgte å kjøpe en Dyson
luftrensende og fuktgivende vifte.
For å lese sikkerhetsinstruksjonene og
garantivilkårene på norsk, gå til side 105.
Zgodność z przepisami i informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup oczyszczacza z
funkcją nawilżania firmy Dyson.
Aby zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i warunkami gwarancji w
języku polskim, przejdź do strony 110.
Informações de segurança e
conformidade regulamentar
Obrigado por optar pela compra
de um ventilador humidificador
purificador Dyson.
Para ler as respetivas instruções de
segurança e os termos e condições
da garantia em português, vá para a
página 117.
Conformitate reglementară şi informaţii
de siguranţă
Vă mulțumim că ați ales să achiziționați
un ventilator Dyson cu funcție de
purificare și umidificare a aerului.
Pentru a citi instrucţiunile de siguranţă şi
a accepta termenii şi serviciile în limba
romană, mergeţi la pagina 123.
Instruktioner samt säkerhetsinformation
Tack för att du valt att köpa en renande
luftfuktare från Dyson.
För att läsa säkerhetsanvisningar och
garantivillkor på svenska går du till
sidan 129.
Súlad s právnymi predpismi a
bezpečnostné informácie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť
čističku vzduchu so zvlhčovačom
spoločnosti Dyson.
Ak si chcete prečítať bezpečnostné pokyny
a podmienky záruky v slovenčine, prejdite
na stránku 134.
Skladnost z zakonskimi predpisi in
varnostne informacije
Hvala, ker ste se odločili za nakup
ventilatorskega vlažilnika zraka Dyson.
Če želite varnostna navodila ter določila
in pogoje garancije prebrati v slovenščini,
pojdite na stran 140.
Düzenlemelere uygunluk ve
güvenlik bilgileri
Dyson nemlendirme özellikli hava
temizleyici satın almayı tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz.
Güvenlik talimatlarınızı ve garanti koşul ve
şartlarını Türkçe olarak okumak için, sayfa
146'e gidiniz.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PH03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dyson PH03

  • Page 1 Per leggere le istruzioni di sicurezza, i termini Forskriftssansvar e le condizioni della garanzia in italiano, og sikkerhetsinformasjon andare a pagina 26 Takk for at du valgte å kjøpe en Dyson Naleving van regelgeving luftrensende og fuktgivende vifte. en veiligheidsinformatie For å lese sikkerhetsinstruksjonene og Bedankt dat u voor een Dyson- garantivilkårene på...
  • Page 2 4. This appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the base. Dyson recommends that this appliance is only to be used with the power supply unit provided with it. 5. Disconnect power or unplug before removing dust from the appliance or replacing a filter.
  • Page 3 6. Do not use this appliance if it has been dropped or if it has visible signs of damage. 7. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
  • Page 4 20. Do not pour water into any openings except for the water tank. 21. This appliance contains a Class 1 laser. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous laser radiation. Do not stare at the light source.
  • Page 5 Looking after your machine • To always get the best performance from your Dyson purifying humidifying fan, it's important to regularly clean it and check for blockages. Cleaning • If dust accumulates on the surface of your machine, wipe dust from the loop amplifier, shrouds and other parts with a clean, dry cloth.
  • Page 6 (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 7 • To make a claim under the Dyson guarantee, please use the contact information provided with the guarantor details on the back page of this document. You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase before any work can be carried out on your Dyson machine.
  • Page 8 6. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. 7. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, den Kundendienst von Dyson kontaktieren. Das Gerät nicht eigenständig auseinandernehmen, da es bei falschem Zusammenbauen zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 9 Nicht mit blockierten Öffnungen verwenden. Frei von Staub, Flusen, Haaren und allem halten, was den Luftstrom behindern kann. 10. Nur von Dyson empfohlene Reinigungsmittel verwenden. 11. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Flüssigkeiten, Dampfdruckgeräten, Lufterfrischern und ätherischen Ölen.
  • Page 10 Gehäuse können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung entweicht. Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Laserstrahlung kann, auch in kleinen Dosen, Schäden an Augen und Haut verursachen. Nicht versuchen, die Laserröhre zu modifizieren oder auseinanderzunehmen. 22. Dieses Gerät enthält einen UV-C- Strahler.
  • Page 11 Wichtig: Da die Reinigungsanweisungen auf dem Bildschirm angezeigt werden, das Gerät nicht ausschalten oder von der Stromzufuhr trennen. • Damit der Dyson Luftreiniger mit Befeuchtungsfunktion stets optimal genutzt werden kann, muss er regelmäßig gereinigt werden, um eventuelle Kalkablagerungen zu entfernen. •...
  • Page 12 Die allgemeinen Bedingungen der auf 2 Jahre beschränkten Dyson Garantie sind nachstehend aufgeführt. Name und Adressdaten des Dyson Garanten für Ihr Land sind an anderer Stelle in diesem Dokument aufgeführt – bitte beachten Sie die Tabelle mit diesen Angaben. Was ist von der Garantie abgedeckt? •...
  • Page 13 Vertragswidrigkeit der Ware), und gilt unabhängig davon, ob Sie Ihr Produkt direkt von Dyson oder von einem Drittanbieter erworben haben. Wichtige Informationen zum Datenschutz Bei der Registrierung Ihres Dyson Produkts oder der MyDyson™ müssen Sie einige wesentliche Kontaktinformationen angeben. Registrierung Ihres Dyson Produkts: •...
  • Page 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA TANTO EL APARATO COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN IMANES. 1. Los dispositivos médicos implantados, como marcapasos y desfibriladores, pueden verse afectados por campos magnéticos fuertes. Si tú o cualquier otro habitante de la casa tiene un dispositivo médico o un desfibrilador implantado, evita colocar el mando a distancia en un bolsillo o cerca del dispositivo.
  • Page 15 Dyson recomienda que el aparato solo se utilice cuando se incluya la unidad de fuente de alimentación. 5. Desconecta la alimentación eléctrica o desenchufa antes de quitar el polvo del aparato o reemplazar un filtro. Para otras...
  • Page 16 18. Al rellenarlo, hazlo conforme a las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones de Dyson. No utilices agua caliente. 19. No lo utilices salvo que el aparato se haya limpiado siguiendo las instrucciones.
  • Page 17 Cuidado del dispositivo • Para obtener siempre el mejor rendimiento del ventilador purificador y humidificador de Dyson, es importante limpiarlo y comprobar si existen obstrucciones periódicamente. Limpieza • Si se acumula polvo en la superficie del aparato, limpia el polvo del aro amplificador, las cubiertas y otras partes con un paño limpio...
  • Page 18 Red no disponible: 0,9 W INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD • A partir de ahora, Dyson declara que este equipo de radio de control ambiental cumple con la Directiva 2014/53/UE. • La declaración de conformidad completa de la EU está disponible en el siguiente enlace: www.dyson.es/soporte/ecoinformacion...
  • Page 19 Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo. Garantía limitada de 3 años Los términos y condiciones de la garantía limitada de 3 años de Dyson se establecen a continuación. Los detalles del nombre y la dirección del garante Dyson para cada país se encuentran en este documento;...
  • Page 20 ® Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de cualquiera de estas marcas por parte de Dyson está sometido a un acuerdo de licencias. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE. UU.
  • Page 21 4. Cet appareil ne doit être alimenté que par une tension de sécurité extra basse correspondant à celle indiquée sur la base. Dyson recommande d’utiliser cet appareil uniquement avec l’unité d’alimentation fournie avec. 5. Déconnectez ou débranchez l’alimentation électrique avant le retrait de poussière de l’appareil...
  • Page 22 Consultez un électricien qualifié pour le remplacement de la prise de courant. 18. Pour le remplissage, suivez les instructions fournies dans ce mode d’emploi Dyson. N’utilisez pas d’eau chaude. 19. N’utilisez pas l’appareil s’il n’a pas été nettoyé conformément aux instructions.
  • Page 23 Protection de votre appareil • Il est important de nettoyer régulièrement votre ventilateur humidificateur purificateur Dyson et de vérifier s’il est bouché afin de toujours obtenir les meilleures performances. Nettoyage • Si de la poussière s’accumule sur la surface de votre appareil, nettoyez l’anneau amplificateur, les déflecteurs et les autres pièces à...
  • Page 24 Vérifiez sa compatibilité dans la documentation de votre routeur. • Dyson s’efforce de s’assurer de la compatibilité de sa technologie avec les systèmes d’exploitation, mais ne peut le garantir. Si vous avez des questions ou souhaitez vérifier les compatibilités les plus récentes,...
  • Page 25 Garantie limitée de 3 ans Les modalités de la garantie limitée de 3 ans Dyson sont énoncées ci- dessous. Le nom et l'adresse du garant Dyson pour votre pays sont énoncés ailleurs dans ce document (veuillez vous reporter au tableau indiquant ces informations).
  • Page 26 à ® Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Dyson est sous licence. Apple et le logo Apple sont des marques déposées d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 27 4. Questo apparecchio deve essere alimentato esclusivamente con una tensione notevolmente bassa di sicurezza, corrispondente alle informazioni indicate sulla base. Dyson consiglia che l'apparecchio sia utilizzato esclusivamente con l'alimentatore in dotazione. 5. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di togliere la polvere o sostituire un filtro.
  • Page 28 è necessario sostituire la presa. Consultare un elettricista qualificato per la sostituzione. 18. Effettuare il riempimento esclusivamente nel modo descritto in questo Manuale d'uso Dyson. Non utilizzare acqua calda. 19. Non utilizzare l'apparecchio senza prima averlo pulito nel rispetto delle istruzioni.
  • Page 29 danni all'alloggiamento possono causare la fuoriuscita di pericolose radiazioni laser. Non fissare la sorgente luminosa. Anche in piccole dosi, le radiazioni laser possono danneggiare gli occhi e la pelle. Non tentare di modificare o smontare il tubo laser. 22. Questo apparecchio contiene un emettitore di raggi UV-C.
  • Page 30 Cura dell’apparecchio • Per ottenere sempre le migliori prestazioni dal purificatore, umidificatore e ventilatore Dyson, è importante pulirlo e verificare l’eventuale presenza di intasamenti con regolarità. Pulizia • Se si accumula polvere sulla superficie dell’apparecchio, rimuoverla dall’amplificatore del circuito d'aria, dalle coperture o da altri punti...
  • Page 31 (a discrezione di Dyson) in caso di difetti relativi a materiali, lavorazione o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione). •...
  • Page 32 Bluetooth SIG, ® Inc. Qualsiasi utilizzo di detti marchi da parte di Dyson avviene su licenza. Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è...
  • Page 33 4. Dit apparaat mag alleen extra lage spanning gebruiken die overeenkomt met de aanwijzingen op de basis. Dyson raadt aan dat dit apparaat alleen gebruikt wordt met de meegeleverde voedingseenheid. 5. Schakel de stroom uit of ontkoppel...
  • Page 34 De watertank vullen voor meer informatie. 6. Gebruik dit apparaat niet als het is gevallen of zichtbaar beschadigd is. 7. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat...
  • Page 35 18. Vul het apparaat alleen bij zoals beschreven in deze Dyson handleiding. Gebruik geen warm water. 19. Gebruik het apparaat niet als deze niet volgens de instructies is schoongemaakt. 20. Giet geen water in uitlaten, alleen in de watertank.
  • Page 36 • Om altijd de beste prestaties van uw Dyson luchtreinigingsventilator met bevochtiger te krijgen, is het belangrijk om hem regelmatig grondig schoon te maken om eventuele kalkaanslag te verwijderen. •...
  • Page 37 5 GHz, waaronder de meeste moderne routers. Controleer de documentatie van uw router op compatibiliteit. • Dyson spant zich in om te garanderen dat onze technologie compatibel is met actuele besturingssystemen, maar dit wordt niet gegarandeerd. Mocht u vragen hebben of wilt u de meest recente compatibiliteit controleren, neem dan contact op met de Dyson Benelux Helpdesk.
  • Page 38 ® de Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Dyson vindt plaats onder licentie. Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
  • Page 39 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА: Увлажнитель-очиститель воздуха Dyson – это специальный прибор, предназначенный для создания в помещении оптимального уровня влажности и чистоты воздуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УСТРОЙСТВО И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ. 1. На имплантированные медицинские устройства, например...
  • Page 40 после его падения или при наличии видимых признаков повреждения. 7. При необходимости ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Не пытайтесь модифицировать или разбирать излучатель UV-C.
  • Page 41 Для замены электрической розетки обратитесь к квалифицированному электрику. 18. Наполняйте устройство водой только так, как описано в данном руководстве пользователя Dyson. Не используйте горячую воду. 19. Не используйте устройство, если оно не было очищено с соблюдением инструкций. 20. Не заливайте воду в какие-либо...
  • Page 42 24. Если контакты штепсельной вилки повреждены, блок питания должен быть утилизирован. Дополнительная информация • Увлажнитель-очиститель воздуха Dyson Purifier Humidify+Cool – специальный прибор, предназначенный для создания в помещении оптимального уровня влажности и очистки воздуха. Управление без пульта ДУ • Устройством можно управлять с помощью приложения MyDyson™.
  • Page 43 Вставьте резервуар для воды обратно в устройство до щелчка. • Для получения информации об использовании приложения MyDyson™ в России свяжитесь с Центром поддержки клиентов Dyson: help@dyson.ru тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00. Уход за устройством •...
  • Page 44 • *Для получения информации об использовании приложения MyDyson™ в России свяжитесь с Центром поддержки клиентов. Dyson: help@dyson.ru тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 Информация о соответствии • Настоящим компания Dyson заявляет, что данное беспроводное...
  • Page 45 • Все компоненты устройства, которые заменяются в процессе работ на новые, становятся собственностью компании Dyson. • Ремонт или замена вашего устройства Dyson по гарантии не продлевают гарантийный срок, если это не определяется местным законодательством в стране покупки. • Гарантия предоставляет преимущества, которые дополняют и...
  • Page 46 После регистрации вы сможете выбрать, можно ли будет нам обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на обращение к вам от имени компании Dyson, то будете получать информацию о специальных предложениях, а также новости о новых разработках нашей компании.
  • Page 47 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УРЕДЪТ И ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ СЪДЪРЖАТ МАГНИТИ. 1. Имплантирани медицински устройства като пейсмейкъри и дефибрилатори могат да бъдат засегнати от силни магнитни полета. Ако Вие или някой от семейството Ви има имплантирано медицинско устройство или дефибрилатор, избягвайте...
  • Page 48 изпускали или ако по него има видими признаци на повреда. 7. Обадете се на телефонната линия за обслужване на клиенти на Dyson при нужда от поддръжка или поправка. Не разглобявайте уреда, тъй като неправилното сглобяване може да доведе до токов удар...
  • Page 49 Тази подмяна трябва да се извърши от специалист. 18. При презареждане следвайте точно указанията в това ръководство за употреба на Dyson. Не използвайте гореща вода. 19. Не използвайте, освен ако уредът не е почистен според инструкциите. 20. Не изливайте вода в нито един...
  • Page 50 Грижа за уреда • За осигуряване на възможно най-добри експлоатационни характеристики на Вашия пречистващ овлажняващ вентилатор Dyson, е важно редовно да го почиствате и да проверявате за запушвания. Почистване • Ако върху повърхността на уреда се натрупа прах, избършете го...
  • Page 51 Ако не смените филтъра след като системата Ви напомни, че е време да го направите, работата и характеристиките на уреда ще се влошат. • Резервни филтри могат да се закупят на www.dyson.com или през приложението MyDyson™. Свързаност на приложението MyDyson™ •...
  • Page 52 Преди изхвърляне на продукта батериите трябва да се извадят. Ограничена 2-годишна гаранция Общите условия на ограничената гаранция от 2 години на Dyson са представени по-долу. Името и адреса на поръчителя на Dyson за Вашата страна са написани на друго място в този документ – вижте...
  • Page 53 Словната марка и емблемите Bluetooth са регистрирани търговски марки, собственост ® на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от Dyson се извършва съгласно лиценз. Apple и логото на Apple са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други...
  • Page 54 4. Tento spotřebič musí být napájen jen zdrojem malého napětím podle označení na základně. Společnost Dyson doporučuje, aby byl tento spotřebič používán jen s dodaným zdrojem napájení. 5. Před odstraňováním prachu ze spotřebiče nebo výměnou filtru odpojte napájení.
  • Page 55 10. Používejte pouze čistící prostředky doporučené společností Dyson. 11. Udržujte spotřebič mimo dosah hořlavých kapalin, výparů, osvěžovačů vzduchu a éterických olejů. 12. Chraňte před přímým slunečním zářením. 13. Vždy připojujte přímo do zásuvky ve zdi. Nikdy nepoužívejte s prodlužovacím kabelem, přetížení...
  • Page 56 Zasuňte nádržku na vodu zpět do spotřebiče, dokud nezacvakne na místo. Péče o spotřebič • Abyste zajistili optimální výkon čističky vzduchu se zvlhčovačem od společnosti Dyson, je důležité ji pravidelně čistit a kontrolovat, zda nedošlo k ucpání. Čištění • Jakmile se na povrchu spotřebiče nahromadí prach, setřete jej suchou utěrkou z ventilačního prstence, krytů...
  • Page 57 Zkontrolujte kompatibilitu v dokumentaci ke směrovači. • Společnost Dyson se sice snaží zajistit, aby naše technologie byla kompatibilní se současnými operačními systémy, ale nezaručuje to. V případě, že máte jakékoli dotazy nebo chcete zkontrolovat aktuální kompatibilitu, obraťte se na zákaznickou linku společnosti Dyson.
  • Page 58 Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson), bude-li shledán vadným v důsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). •...
  • Page 59 Bluetooth SIG, ® Inc. a jakékoli použití těchto značek ze strany společnosti Dyson je licencováno. Apple a logo Apple jsou obchodní značky společnosti Apple Inc., registrované v USA a jiných zemích. App Store je značka služby společnosti Apple Inc., registrovaná v USA a jiných zemích.
  • Page 60 Dyson anbefaler, at dette apparat kun benyttes sammen med den strømforsyning, der fulgte med ved købet. 5. Afbryd strømforsyningen eller træk stikket ud, inden du fjerner støv fra apparatet eller udskifter et filter. For anden vedligeholdelse henvises der til afsnittene om effektiv rengøring...
  • Page 61 Få en elektriker til at udskifte stikket. 18. Følg genopfyldningsanvisningerne i denne Dyson Brugervejledning. Brug ikke varmt vand. 19. Undlad at bruge apparatet, med mindre det er rengjort i overensstemmelse med anvisningerne.
  • Page 62 Vigtigt: Undlad at slukke eller trække stikket ud af apparatet, da rengøringsvejledningen vises på skærmen. • For altid at opnå den bedste ydeevne fra din Dyson-Luftfugter/renser er det vigtigt at udføre regelmæssig effektiv rengøring for at fjerne eventuel kalk. •...
  • Page 63 • Dyson stræber efter at sikre, at vores teknologi er kompatibel med aktuelle operativsystemer, men dette kan ikke garanteres. Hvis du har spørgsmål eller ønsker at kontrollere den seneste kompatibilitet, skal du kontakte Dysons hjælpelinje.
  • Page 64 Garantien giver fordele, der supplerer og ikke påvirker dine lovbestemte (gratis) rettigheder som forbruger (f.eks. over for sælgeren i tilfælde af varens manglende overensstemmelse) og gælder, uanset om du har købt dit produkt direkte fra Dyson eller fra en tredjepart. Fortrolighed og persondata Når du registrerer dit Dyson-produkt eller MyDyson™-appen, bedes du...
  • Page 65 4. Sellele seadmele võib rakendada ainult ohutuse äärmiselt madalat pinget vastavalt märgistusele alusel. Dyson soovitab seda seadet kasutada ainult koos toiteplokiga, mis tarniti koos seadmega. 5. Enne tolmu eemaldamist seadmest või filtri vahetamist lülitage toide välja või eemaldage toitekaabel.
  • Page 66 9. Ärge sisestage seadme avadesse või sisselaskevõresse esemeid. Ärge kasutage seadet, kui mõni selle ava on ummistunud; hoidke avad puhtad tolmust, ebemetest, karvadest ja kõigest muust, mis õhuvoolu takistada võiks. 10. Kasutage ainult Dysoni soovitatud puhastusvahendeid. 11. Hoidke seade eemal süttivatest vedelikest, aurudest, õhuvärskendajatest ja eeterlikest õlidest.
  • Page 67 kiirgur. Seadme mittesihipärane kasutamine või korpuse kahjustamine võib põhjustada UV-C ohtliku kiirguse väljapääsemist. Ärge vaadake valgusallikasse. UV-C kiirgus võib ka väikese doosina kahjustada silmi ja nahka. 23. Keemilise põletuse ja lämbumise oht. Hoidke patareid laste käeulatusest eemal. Toode sisaldab mündikujulist liitiumpatareid. Kui uus või kasutatud mündikujuline patarei neelatakse alla või see satub kuidagi kehasse, võib...
  • Page 68 Selle seadme saab ühendada kas 2,4 GHz või 5 GHz võrguga, milles töötab enamik ruutereid. Kontrollige ühilduvust oma ruuteri dokumentatsioonist. • Dyson püüab tagada, et meie tehnoloogia on ühilduv praeguste operatsioonisüsteemidega, kuid see ei ole garanteeritud. Kui teil on küsimusi või kui soovite kontrollida uusimat ühilduvust, võtke ühendust Dysoni abiliiniga.
  • Page 69 Mis ei kuulu garantii alla • Asendusfiltrid. Seadme filtrid ei kuulu garantii alla. Dyson ei garanteeri toote parandamist või asendamist, kui defekt on põhjustatud alljärgnevast. • Kahjustused on tingitud seadme ettenähtud hooldustööde tegemata jätmisest.
  • Page 70 Bluetooth märk ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ja Dyson kasutab ® neid litsentsi alusel. Apple ja Apple´i logo on ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, registreeritud USAs ja teistes riikides.
  • Page 71 laitteen kanssa toimitetun virtalähdeyksikön kanssa. 5. Katkaise virta tai irrota virtajohto pistorasiasta ennen pölyjen pyyhkimistä laitteesta tai suodattimen vaihtoa. Lisätietoja muusta ylläpidosta on syväpuhdistusta ja vesisäiliön täyttämistä käsittelevissä kohdissa. 6. Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai jos siinä on näkyviä vahingoittumisen merkkejä.
  • Page 72 Neuvottele pistorasian vaihtamisesta pätevän sähkömiehen kanssa. 18. Älä täytä laitetta muulla kuin tässä Dyson-käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä kuumaa vettä. 19. Älä käytä laitetta, ellei sitä ole puhdistettu ohjeiden mukaisesti. 20. Älä kaada vettä aukkoihin vesisäiliötä...
  • Page 73 • Liu’uta vesisäiliö takaisin laitteeseen niin, että se napsahtaa kunnolla paikalleen. Laitteesta huolehtiminen • Jotta kostuttava Dyson-ilmanpuhdistin toimisi aina tehokkaasti, on tärkeää puhdistaa se säännöllisesti ja tarkistaa, onko siinä tukoksia. Puhdistus • Jos laitteen pinta pölyyntyy, pyyhi pöly silmukkavahvistimesta, koteloista ja muista osista puhtaalla, kuivalla liinalla.
  • Page 74 • Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Rajoitettu 2 vuoden takuu Dysonin 2 vuoden rajoitetun takuun ehdot on esitetty alla. Maasi Dyson- takaajan nimi ja osoitetiedot on esitetty muualla tässä asiakirjassa. Katso nämä tiedot vastaavasta taulukosta. Mitä takuu kattaa •...
  • Page 75 Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dyson-huollossa tai sen valtuuttamassa huoltoliikkeessä. • Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen. • Dyson-laitteen takuuaikana tapahtuva korjaus tai vaihto ei pidennä takuun voimassaoloaikaa, ellei ostomaan paikallisessa laissa edellytetä sitä. • Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta lakisääteisiin (maksuttomiin) kuluttajan oikeuksiin (esim.
  • Page 76 χωρίς επιτήρηση. 4. Η συσκευή αυτή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με ιδιαίτερα χαμηλή τάση ασφαλείας που αντιστοιχεί στην σήμανση της βάσης. H Dyson συνιστά η συσκευή αυτή να χρησιμοποιείται μόνο με το τροφοδοτικό που την συνοδεύει. 5. Αποσυνδέστε την ηλεκτρική...
  • Page 77 χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα. 10. α χρησιμοποιείτε μόνο τα υλικά καθαρισμού που προτείνονται από την Dyson. 11. Η συσκευή θα πρέπει να παραμένει μακριά από εύφλεκτα υγρά, ατμούς, αποσμητικά χώρου και αιθέρια έλαια.
  • Page 78 έμπειρο ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας. 18. Όταν την γεμίζετε, να το κάνετε μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας της Dyson. Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό. 19. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός αν αυτή έχει καθαριστεί σύμφωνα με τις οδηγίες.
  • Page 79 με ένα κλικ στη θέση της. Φροντίδα της συσκευής σας • Για να απολαμβάνετε πάντα βέλτιστες επιδόσεις από τον καθαριστή αέρα, υγραντήρα, ανεμιστήρα της Dyson, είναι σημαντικό να τον καθαρίζετε και να τον ελέγχετε τακτικά για τυχόν εμφράξεις. Καθαρισμός •...
  • Page 80 • Αναμονή σε δίκτυο: 0.9 W Πληροφορίες για τη συμμόρφωση • Με το παρόν, η Dyson δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός περιβαλλοντικού ελέγχου συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. • Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:...
  • Page 81 Οι όροι και οι προϋποθέσεις της περιορισμένης εγγύησης 2 ετών της Dyson καθορίζονται παρακάτω. Το όνομα και η διεύθυνση του εγγυητή της Dyson για τη χώρα σας καθορίζονται σε άλλο σημείο του παρόντος εγγράφου – ανατρέξτε στον πίνακα που αναφέρει τα εν λόγω στοιχεία.
  • Page 82 Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα υπό την κατοχή ® της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την Dyson γίνεται κατόπιν αδείας. Η ονομασία Apple και το λογότυπο της Apple είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., καταχωρημένα...
  • Page 83 čistiti i obavljati postupke održavanja uređaja. 4. Ovaj se uređaj mora isporučiti na iznimno niskom naponu u skladu s oznakom na podnožju. Dyson preporučuje da se ovaj uređaj upotrebljava samo s jedinicom za napajanje s kojom je isporučen. 5. Isključite napajanje ili iskopčajte prije uklanjanja prašine iz uređaja...
  • Page 84 18. Kada ponovno punite, radite to samo na način na koji je opisano u korisničkom priručniku poduzeća Dyson. Nemojte upotrebljavati vruću vodu. 19. Nemojte upotrebljavati uređaj ako nije očišćen u skladu s uputama. 20. Nemojte ulijevati vodu u otvore osim u spremnik za vodu.
  • Page 85 Gurnite spremnik za vodu natrag u stroj sve dok sigurno ne klikne na mjesto. Briga o stroju • Za najbolji učinak Dyson ovlaživača/pročišćivača važno je redovno ga čistiti i pregledavati je li došlo do začepljenja. Čišćenje • Ako se na površini uređaja nakupi prašina, obrišite prašinu s pojačivača kruženja zraka, pokrova i drugih dijelova čistom,...
  • Page 86 • Stanje mirovanja na mreži: 0.9 W INFORMACIJE O SUKLADNOSTI • Ovime Dyson izjavljuje da je ova radijska oprema za upravljanje okolinom u skladu s Direktivom 2014/53/EU. • Potpun tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance Informacije o odlaganju •...
  • Page 87 2 godine od kupnje ili isporuke (ako određeni dio više nije dostupan ili se više ne proizvodi, tvrtka Dyson zamijenit će ga funkcionalnim zamjenskim dijelom).
  • Page 88 és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást. 4. A készülék kizárólag a talpon elhelyezkedő jelölés szerinti extra alacsony biztonsági feszültséggel táplálható.A Dyson azt ajánlja, hogy a készüléket kizárólag a hozzá tartozékként adott tápegységgel használja. 5. Kapcsolja le az áramforrásról vagy húzza ki a tápkábelt...
  • Page 89 Ne használja, ha el van dugulva bármelyik nyílása, tartsa pormentesen, szálaktól és hajszálaktól, valamint mindentől mentesen, ami gátolhatja a légáramlást. 10. Kizárólag a Dyson által javasolt tisztítószert használjon. 11. A készüléket gyúlékony folyadékoktól, gőzőktől, légfrissítőktől és illóolajoktól távol kell tartani.
  • Page 90 A csatlakozóaljzat cseréjével kapcsolatban forduljon villanyszerelőhöz. 18. Az újratöltés kizárólag a Dyson kezelői kézikönyvében leírt módon történhet. Tilos a készüléket forró vízzel feltölteni. 19. A készülék csak akkor használható, ha tisztítása az utasításoknak megfelelően történt meg.
  • Page 91 • Csúsztassa vissza a víztartályt a készülékbe. Kattanás jelzi, ha rögzült a helyén. A készülék karbantartása • A Dyson légtisztító párásító ventilátor leghatékonyabb működésének biztosítása érdekében elengedhetetlen a rendszeres tisztítás, valamint az esetlegesen kialakuló eltömődések rendszeres ellenőrzése. Tisztítás • Ha a készülék felületén por gyülemlik fel, tiszta, száraz törlőruhával törölje le a port a légbefúvóról, a burkolatokról és az...
  • Page 92 Mielőtt a terméket leselejtezi, távolítsa el belőle az elemet. 2 éves korlátozott garancia A Dyson 2 éves korlátozott garanciájának feltételei az alábbiak. Az Ön országa szerint illetékes Dyson garanciavállaló neve és címének adatai a jelen dokumentum más részében találhatók. Kérjük, hogy ezeket az információkat az ott található...
  • Page 93 által megadott adatokat kizárólag a webhelyünkön elérhető adatvédelmi szabályzatban foglaltaknak megfelelően használjuk: privacy.dyson.com A Bluetooth szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, melyeket a Dyson ® engedéllyel használ. Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. Egyesült Államokban és egyéb országokban bejegyzett védjegyei.
  • Page 94 3. Vaikai nuo 8 m. amžiaus ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba samprotavimo gebėjimai yra nepakankami, arba žmonės, neturintys pakankamos patirties bei žinių, šį „Dyson“ prietaisą gali naudoti tik atsakingo asmens prižiūrimi arba apmokyti saugaus prietaiso naudojimo ir suvokdami susijusius pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu.
  • Page 95 17. Jei kištukas yra laisvas lizde arba labai įkaista, lizdą gali tekti pakeisti. Dėl lizdo keitimo pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku. 18. Kai pildote vandenį, darykite tai tik taip, kaip aprašyta šiame „Dyson“ naudotojo vadove. Nepilkite karšto vandens.
  • Page 96 19. Nenaudokite prietaiso, kol jis neišvalytas pagal instrukcijas. 20. Nepilkite vandens į jokias angas, išskyrus vandens rezervuarą. 21. Šiame įrenginyje sumontuotas 1 klasės lazeris. Netinkamai naudojantis įrenginiu arba pažeidus jo korpusą gali išsiveržti pavojingas lazerinis švytėjimas. Nežiūrėkite tiesiai į šviesos šaltinį. Lazerinis švytėjimas net ir nedideliais kiekiais gali pažeisti akis arba odą.
  • Page 97 Uždėkite dangtelį atgal ir pritvirtinkite dangtelio spaustukus. • Stumkite vandens rezervuarą atgal į prietaisą, kol jis tvirtai užsifiksuos. Rūpinimasis prietaisu • Kad jūsų „Dyson“ valomasis-drėkinamasis ventiliatorius visada veiktų nepriekaištingai, svarbu jį reguliariai valyti ir tikrinti, ar nėra užsikimšęs. Valymas •...
  • Page 98 Prieš šalinant, reikia iš gaminio išimti bateriją. „Dyson“ ribotosios 2 metų garantijos sąlygos „Dyson“ ribotosios 2 metų garantijos sąlygos išdėstytos toliau. Jūsų šaliai paskirto „Dyson“ garanto pavadinimas ir tikslus adresas nurodyti kitoje šio dokumento vietoje – žiūrėkite lentelę, kurioje pateikta ši informacija.
  • Page 99 Garantija suteikia papildomą naudą ir neturi įtakos jūsų, kaip vartotojo, įstatyminėms (neapmokestinamomis) teisėms (pvz., prieš pardavėją prekių neatitikimo atveju), taip pat taikoma nepriklausomai nuo to, ar gaminį įsigijote tiesiogiai iš „Dyson“ ar iš trečiosios šalies. Svarbi informacija apie duomenų apsaugą Turėsite pateikti pagrindinę kontaktinę informaciją, kai registruosite „Dyson“...
  • Page 100 LAI SAMAZINĀTU UZLIESMOŠANAS, ELEKTROTRAUMU VAI IEVAINOJUMU RISKU: 3. Šo Dyson ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, vai personas ar pieredzes vai zināšanu trūkumu tikai gadījumā, ja persona, kas atbildīga par viņu drošību, nodrošina uzraudzību vai sniedz...
  • Page 101 Attiecībā uz kontaktligzdas nomaiņu sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 18. Uzpildot atkārtoti, rīkojieties tikai tā, kā aprakstīts šajā Dyson lietotāja rokasgrāmatā. Nelietojiet karstu ūdeni. 19. Nelietojiet, ja vien ierīce nav iztīrīta saskaņā ar instrukcijām. 20. Nelejiet ūdeni nekādās atverēs, izņemot ūdens tvertni.
  • Page 102 • Iebīdiet ūdens tvertni atpakaļ iekārt, līdz tā droši nofiksējas savā vietā. Rūpējies par savu iekārt • Lai vienmēr iegūtu vislabāko sniegumu no sava Dyson attīrošā mitrināšanas ventilatora, ir svarīgi to regulāri notīrīt un pārbaudīt, vai nav aizsprostojumu. Tīrīšana •...
  • Page 103 Wi-Fi 5GHz • Gaidīšanas režīms tīklā – 0,9 W Informācija par atbilstību • Ar šo uzņēmums Dyson apliecina, ka šī vides kontroles radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. • Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē: www.dyson.com/inside-dyson/terms/compliance Informācija par utilizāciju •...
  • Page 104 Jūsu Dyson iekārtas remonts vai nomaiņa (pēc Dyson ieskatiem), ja tai radušies defekti nekvalitatīvu materiālu vai ražošanas procesa, vai darbības kļūmju dēļ 2 gadu laikā pēc iegādes vai piegādes datuma (ja kāda no daļām vairs nav pieejama vai vairs netiek ražota, Dyson aizstās to ar funkcionējošu aizstājošu daļu). •...
  • Page 105 Bluetooth SIG, Inc., ® un jebkura veida preču zīmes Dyson izmanto saskaņā ar licenci. “Apple” un “Apple” logotips ir “Apple Inc.” prečzīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs. “App Store” ir “Apple Inc.” pakalpojumu zīme, kas reģistrēta ASV un citās valstīs.
  • Page 106 6. Ikke bruk dette apparatet hvis det har falt i gulvet eller hvis det har synlige tegn på skade. 7. Kontakt Dyson Helpline når det er nødvendig med service eller reparasjoner. Ikke demonter produktet siden det kan føre til elektrisk støt eller brann hvis...
  • Page 107 bruksanvisningen. Ikke bruk varmt vann. 19. Ikke bruk produktet med mindre det har blitt rengjort i henhold til instruksene. 20. Ikke tøm vann inn i noen åpninger bortsett fra vannbeholderen. 21. Dette apperatet har en klasse 1 laser. Utilsiktet bruk eller skade på...
  • Page 108 Viktig: ikke slå av eller koble fra maskinen når rengjøringsinstruksjonene vises på skjermen. • For å alltid få mest mulig utbytte av din Dyson luftrensende og fuktgivende vifte, er det viktig å utføre regelmessig dyprengjøring for å fjerne kalk. •...
  • Page 109 Begrenset 2-årig garanti Vilkår og betingelser for Dysons 2-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Dyson i ditt land er oppgitt et annet sted i dette dokumentet – se tabellen med denne informasjonen.
  • Page 110 For å fremsette et krav under Dyson-garantien, bruk kontaktinformasjonen som er oppgitt med garantistens detaljer på baksiden av dette dokumentet. Før det kan utføres arbeid på Dyson- produktet, må du legge frem kjøpsbevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales.
  • Page 111 4. Urządzenie może być zasilane wyłącznie bezpiecznym prądem o bardzo niskim napięciu, zgodnym z oznaczeniem na podstawie. Firma Dyson zaleca stosowanie urządzenia wyłącznie z dostarczonym z nim zasilaczem. 5. Przed przystąpieniem do usuwania kurzu z urządzenia lub wymiany filtra należy wyjąć...
  • Page 112 Wymianę gniazda należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi. 18. Ponowne napełnianie wykonywać wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi firmy Dyson. Nie wolno używać gorącej wody. 19. Nie wolno używać urządzenia przed wyczyszczeniem zgodnie z instrukcjami.
  • Page 113 20. Nie należy wlewać wody do żadnych otworów innych niż zbiornik wody. 21. To urządzenie zawiera laser Klasy 1. Niezamierzone użytkowanie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może spowodować uwolnienie niebezpiecznego promieniowania laserowego. Nie wolno wpatrywać się w źródło światła. Promieniowanie laserowe może, nawet w małych dawkach, powodować...
  • Page 114 • Wsunąć pojemnik na wodę do urządzenia tak, aby zatrzasnął się w odpowiednim położeniu. Konserwacja urządzenia • Aby wentylator oczyszczający i nawilżający powietrze Dyson działał optymalnie, należy go regularnie czyścić i sprawdzać, czy nie jest zatkany. Czyszczenie • Nagromadzony kurz zetrzeć z obręczy, osłon i innych części urządzenia czystą, suchą...
  • Page 115 Informacje o utylizacji • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson do recyklingu. • Baterie należy utylizować lub poddać recyklingowi zgodnie z przepisami miejscowego prawa lub rozporządzeniami.
  • Page 116 — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). •...
  • Page 117 4. Este aparelho só deve ser alimentado com uma tensão especialmente baixa e segura correspondente à marcação na base. A Dyson recomenda que este aparelho seja apenas usado com a unidade de alimentação fornecida com o mesmo. 5. Desligue a alimentação ou retire a...
  • Page 118 6. Não utilize este aparelho se tiver sofrido uma queda ou se tiver sinais visíveis de danos. 7. Contacte a Linha de Assistência da Dyson quando necessitar de assistência ou reparações. Não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico ou...
  • Page 119 18. Ao reabastecer, faça-o apenas conforme descrito neste manual de instruções da Dyson. Não utilize água quente. 19. Não utilize o aparelho, a não ser que este tenha sido limpo de acordo com as instruções.
  • Page 120 Manter o produto • Para obter sempre o melhor desempenho do seu ventilador humidificador purificador Dyson, é importante limpá-lo e verificar regularmente se existem obstruções. Limpeza • Se se acumular pó na superfície da sua máquina, limpe o pó do amplificador da circulação de ar, das capas protetoras e de outras...
  • Page 121 5 GHz, compatíveis com os routers mais modernos. Verifique a compatibilidade na documentação do seu router. • A Dyson fará todos os esforços para garantir que a nossa tecnologia é compatível com os atuais sistemas operativos, contudo não é possível garanti-la. Se tiver alguma questão ou se pretende consultar a compatibilidade mais recente, contacte a Linha de Assistência...
  • Page 122 • Substituição das unidades dos filtros. As unidades dos filtros do aparelho não estão cobertas pela garantia. A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito seja resultado de: • Danos causados pela não execução da manutenção recomendada do aparelho.
  • Page 123 Bluetooth SIG,Inc. e qualquer utilização ® destas marcas pela Dyson é efetuada sob licença. Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc., registada nos EUA e noutros países.
  • Page 124 6. Nu utilizați aparatul dacă acesta a fost scăpat sau dacă prezintă semne vizibile de deteriorare. 7. Apelați Linia de asistență Dyson dacă sunt necesare intervenții de service sau reparații. Nu dezasamblați aparatul, deoarece reasamblarea incorectă poate duce la electrocutare sau incendiu.
  • Page 125 înlocuită. Apelați la un electrician calificat pentru înlocuirea prizei. 18. La reumplere, procedați numai conform descrierii din acest manual de utilizare Dyson. Nu folosiți apă fierbinte. 19. Nu utilizați decât dacă aparatul a fost curățat în conformitate cu instrucțiunile.
  • Page 126 Îngrijirea aparatului • Pentru a obține întotdeauna cele mai bune rezultate de la ventilatorul Dyson cu funcție de purificare și umidificare, este important să îl curățați periodic și să verificați să nu existe blocaje. Curățarea •...
  • Page 127 Cu timp de așteptare pentru conectare: 0,9 W INFORMAȚII PRIVIND CONFORMITATEA • Prin prezenta, Dyson declară că acest echipament radio de control al ambientului este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. • Textul complet privind Declarația de Conformitate UE este disponibil la adresa de internet: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/...
  • Page 128 Garanție limitată de doi ani În continuare se prezintă termenii și condițiile pentru garanția limitată Dyson de 2 ani. Numele și detaliile adresei garantului Dyson pentru țara dvs. sunt prezentate în altă parte a acestui document – consultați tabelul care prezintă respectivele detalii.
  • Page 129 Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan handledning. 4. Apparaten får bara tillföras skyddsklenspänning som motsvarar markeringen på sockeln. Dyson rekommenderar att den här apparaten bara används med medföljande nätadapter. 5. Koppla från strömmen innan du avlägsnar damm från apparaten...
  • Page 130 10. Använd bara rengöringsmedel som rekommenderas av Dyson. 11. Håll apparaten borta från brandfarliga vätskor, ångor, luftfräschare och eteriska oljor. 12. Ska inte utsättas för direkt solljus.
  • Page 131 19. Använd inte produkten om den inte har rengjorts enligt anvisningarna. 20. Häll inte vatten i några öppningar utom i vattentanken. 21. Denna apparat innehåller klass 1 laser. Oavsiktlig användning av apparaten eller skador på apparaten kan leda till utsläpp av farlig laserstrålning.
  • Page 132 Skjut in vattenbehållaren i maskinen igen tills den klickar säkert på plats. Skötsel av maskinen • För att din renande luftfuktare från Dyson alltid ska prestera på topp är det viktigt att rengöra den regelbundet och kontrollera om det finns igensättningar. Rengöring •...
  • Page 133 Garantin omfattar inte följande • Bytesfilter. Apparatens filterenheter omfattas inte av garantin. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts.
  • Page 134 Garantin ger ytterligare förmåner som tillkommer och inte påverkar dina lagstadgade (kostnadsfria) rättigheter som konsument (t.ex. mot säljaren i fall av icke-efterlevnad för varorna), och kommer att gälla oavsett om du köpt din produkt direkt från Dyson eller från en tredje part. Viktig information om dataskydd Du behöver ge oss grundläggande kontaktuppgifter när du registrerar din...
  • Page 135 6. Spotrebič nepoužívajte, ak vám spadol alebo vykazuje viditeľné známky poškodenia. 7. V prípade potreby servisu alebo opravy sa obráťte na zákaznícku linku spoločnosti Dyson. Spotrebič nerozoberajte, pretože nesprávna montáž môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Nepokúšajte sa upravovať...
  • Page 136 O výmenu zásuvky požiadajte kvalifikovaného elektrikára. 18. Pri plnení vodou postupujte výlučne podľa pokynov v tejto používateľskej príručke Dyson. Nepoužívajte horúcu vodu. 19. Spotrebič začnite používať až po vyčistení v súlade s pokynmi. 20. Vodu nenalievajte do žiadnych otvorov, s výnimkou nádrže...
  • Page 137 Nádrž na vodu zasuňte späť do spotrebiča, až do polohy, kým nebudete počuť cvaknutie signalizujúce jej upevnenie na miesto. Starostlivosť o spotrebič • Aby čistička vzduchu so zvlhčovačom Dyson poskytla vždy optimálny výkon, je dôležité ju pravidelne čistiť a kontrolovať, či nie je upchatá. Čistenie •...
  • Page 138 • Aby čistička vzduchu so zvlhčovačom Dyson poskytla vždy optimálny výkon, je dôležité pravidelne vykonávať jej hĺbkové čistenie, pri ktorom sa odstraňuje aj vodný kameň. • Spotrebič vás upozorní, keď bude potrebné vykonať hĺbkové čistenie. • Pokiaľ používate aplikáciu MyDyson™, zobrazí sa vám oznamovacie hlásenie.
  • Page 139 Zmluvné podmienky 2-ročnej limitovanej záruky spoločnosti Dyson sú uvedené nižšie. Údaje o mene a adrese poskytovateľa záruky spoločnosti Dyson pre vašu krajinu sú uvedené na inom mieste v tomto dokumente – pozrite si tabuľku, v ktorej sú uvedené tieto údaje.
  • Page 140 Bluetooth ® SIG, Inc. a používanie týchto známok zo strany spoločnosti Dyson podlieha licencii. Apple a logo Apple sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc., registrované v USA a ďalších krajinách. App Store je servisná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách.
  • Page 141 4. Napravo je dovoljeno priključevati samo na varnostni nizkonapetostni električni vir, kot označeno na podstavku. Dyson priporoča, da napravo uporabljate izključno z napajalnikom, ki ji je priložen. 5. Napravo pred odstranjevanjem prahu ali menjavo filtra izklopite oziroma izključite iz napajanja.
  • Page 142 10. Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki jih priporoča Dyson. 11. Naprave ne približujte vnetljivim tekočinam, hlapom, osvežilnikom zraka in eteričnim oljem. 12. Hranite proč od neposredne sončne svetlobe. 13. Napravo vedno vklopite neposredno v stensko vtičnico. Ne uporabljajte podaljška, saj se lahko zaradi preobremenitve kabel pregreje in povzroči požar.
  • Page 143 Pomembno: naprave ne izključite ali izklopite iz električnega omrežja, saj se na zaslonu prikažejo navodila za čiščenje. • Za zagotovitev neprekinjenega učinkovitega delovanja ventilatorskega vlažilnika zraka Dyson je pomembno redno čiščenje, da odstranite vodni kamen. • Aparat vas bo opozoril, ko bo treba izvesti cikel globinskega čiščenja.
  • Page 144 • Omrežno stanje pripravljenosti: 0,9 W INFORMACIJE O SKLADNOSTI • S tem družba Dyson izjavlja, da je ta radijska oprema za okoljski nadzor skladna z direktivo 2014/53/EU. • Polno besedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance...
  • Page 145 Dysona), če se naprava pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 146 ® Bluetooth SIG, Inc. Vsakršna uporaba teh oznak s strani družbe Dyson je pod licenco. Apple in logotip Apple sta blagovni znamki podjetja Apple Inc., zaščiteni v ZDA in drugih državah. App Store je storitvena znamka podjetja Apple Inc., zaščitena v ZDA in drugih državah.
  • Page 147 Su haznesinin doldurulması bölümlerine bakın. 6. Bu cihaz düşmüşse veya üzerinde hasar izleri varsa kullanmayın. 7. Bakım ya da onarım gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin. Hatalı bir montaj, elektrik çarpması veya yangına neden olabileceğinden, cihazı parçalarına ayırmaya kalkışmayın. UV-C yayıcıyı...
  • Page 148 Prizi değiştirmek için kalifiye bir elektrikçiye başvurun. 18. Doldurma işlemini yalnızca bu Dyson Kullanım Kılavuzunda açıklanan şekilde yapın. Sıcak su kullanmayın. 19. Cihazı, talimatlara uygun şekilde temizlenmedikçe kullanmayın. 20. Su haznesi hariç, cihazın herhangi bir açıklığından içeri su doldurmayın.
  • Page 149 • Su haznesini, sağlam bir şekilde yerine oturana dek sıkıca makinenize geri yerleştirin. Makinenizin bakımı • Dyson nemlendirme özellikli hava temizleyicinizden her zaman en iyi performansı alabilmeniz için düzenli olarak kapsamlı temizlik yaparak kireci temizlemeniz önemlidir. Temizlik • Makinenizin yüzeyinde toz birikirse, amplifikatör halkası, davlumbaz ve diğer parçalardaki tozu temiz kuru bir bezle silin.
  • Page 150 • Dyson, teknolojimizin mevcut işletme sistemleri ile uyumlu olmasını sağlamak için yoğun çaba harcasa da bu garanti edilmez. Sorunuz varsa ya da son uyumluluk durumunu kontrol etmek isterseniz Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin. • Mobil aygıtınızın, cihazla bağlantı kurabilmesi için Bluetooth ®...
  • Page 151 (Hem orijinal hem de sonradan verilen tüm evraklar). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 152 Namen en adresgegevens ten behoeve van de productgarantie van Dyson Nazwy i dane adresowe do celów gwarancji produktu Dyson Наименования и адреса получения гарантийного обслуживания продукции Dyson Ime in naslov, potrebni za garancijo izdelka Dyson. Country Guarantor name Guarantor Land Name des address País...
  • Page 153 Paseo de Recoletos, 37. 3r Planta. Spain Dyson Spain S.L. 28004. Madrid Spain Kungsträdgårdsgatan 10 Sweden Dyson Sweden AB 111 47 Stockholm Sweden Hardturmstrasse 253 8005 Switzerland Dyson SA Zurich Switzerland Tetbury Hill Malmesbury United Kingdom Dyson Limited Wiltshire SN16 0RP...
  • Page 156 JN.125738 PN.386662-04-06 30.08.23...

This manual is also suitable for:

Ph04Ph03yyPh04yyPh03zzPh04zz
Save PDF