Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Get parts or technical assistance online at
www.getearthquake.com or call (800) 345-6007
Pièces détachées et assistance technique en ligne à
www.getearthquake.com ou composer le (800) 345-6007
Obtenga piezas o asistencia técnica en línea en
www.getearthquake.com o llame al (800) 345-6007
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION EXTÉRIEURE.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA Y CONSERVE PARA CONSULTAR A FUTURO.
Operator Manual
Manuel de l'utilisateur, Manual del operador
60V Earth Auger
Tarière à terre 60 V
Barrena para abrir agujeros para
postes de 60 V
with 8" Auger Bit, Charger, & Battery
avec vis de tarière 20 cm (8 po), chargeur et batterie
con broca de barrena de 8", cargador y batería
Model Number, Numéros de modèle,
Número de modelo:
44977
Todos los derechos reservados
© 2024 Ardisam
All Rights Reserved
Tous droits réservés
P/N: 46042
ECN: 14467
REV 1: 3/01/2024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 44977 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EarthQuake 44977

  • Page 1 20 cm (8 po), chargeur et batterie con broca de barrena de 8”, cargador y batería Model Number, Numéros de modèle, Número de modelo: 44977 © 2024 Ardisam Get parts or technical assistance online at All Rights Reserved www.getearthquake.com or call (800) 345-6007...
  • Page 2 ‘Register a Product’ icon. This link will take you to Ardisam.com, the parent company of Earthquake. Follow the prompts to complete the process. You may also call our Customer Service department at (800) 345-6007 Mondays through Fridays from 8 a.m. to 4:30 p.m. CST. Excluding...
  • Page 3 • Carefully follow all assembly instructions. CAUTION • Maintain the machine according to directions and schedule included in this Earthquake® operator’s manual. • Ensure that anyone who uses the machine is familiar with CAUTION INDICATES YOU CAN BE HURT OR all controls and safety precautions.
  • Page 4 Operator Manual 60V Earth Auger GENERAL SAFETY RULES • Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving parts. Always keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on the tool. • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s).
  • Page 5 For in the ground and rotate the tool. If this occurs, let go of the additional questions call Earthquake®Customer Service. handlebars and do not restrain the tool. • Never pick up or carry a tool while the motor is running.
  • Page 6 Operator Manual 60V Earth Auger UNPACKING BATTERY AND CHARGER TO CHARGE THE BATTERY FOR FIRST USE 1. Connect the charger to a standard 120-volt outlet; a red light should appear on the charger. Always connect charger to standard 120-volt wall outlet before inserting battery.
  • Page 7 Operator Manual 60V Earth Auger ASSEMBLY POWERHEAD FEATURES: TOOLS REQUIRED: • None ASSEMBLY INSTRUCTIONS: (SEE FIGURE 2) Battery Forward/Reverse Lock Lever Switch 1. Insert the output shaft of the transmission (A) in the open end of the splined auger (B). 2.
  • Page 8 Operator Manual 60V Earth Auger IMPORTANT Forward/Reverse Switch BATTERY MUST BE FULLY CHARGED BEFORE FIRST USE. IT IS SHIPPED IN A PARTIALLY CHARGED STATE. This model features a variable speed trigger. Speed can be adjusted by the amount of pressure applied to the switch by the operator.
  • Page 9 SERVICE INFORMATION recommendations to extend the life of your auger. Good At Earthquake, we build quality and durability into the design of maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free our products; but no amount of careful design by us, and careful operation.
  • Page 10 Operator Manual 60V Earth Auger TROUBLESHOOTING GUIDE DEVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Battery Charger LED does not indicate activity when Charger Battery Charger is defective Replace battery charger the charger and battery are plugged in Battery Charger LED blinks RED or GREEN or is solid Charger Battery Charger is defective Replace battery charger...
  • Page 11 Operator Manual 60V Earth Auger DEVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Hole count has drastically and quickly reduced. Hole Auger Auger blades or point dull Replace point or blades count cannot be increased by switching batteries Auger Auger drills a few inches into the soil and then spins Auger blades or point dull Replace point or blades Get parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-4:30 CST.
  • Page 12 Date d’achat Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser. Earthquake® se réserve le droit de changer, modifier ou améliorer ____________________________________________________ ce produit et cette documentation à tout moment sans préavis.
  • Page 13 • Entretenir la machine conformément aux instructions et au calendrier figurant dans le manuel de l’utilisateur ATTENTION INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURES OU DE Earthquake®. DOMMAGES AU MATÉRIEL SI LES INSTRUCTIONS DE • S’assurer que quiconque utilise la machine est bien familiarisé...
  • Page 14 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces en mouvement. Toujours tenir les mains, les • Lire, comprendre et respecter toutes les instructions figurant sur pieds, les cheveux et les vêtements amples à...
  • Page 15 Pour lâcher les poignées et ne pas essayer de retenir l’outil. toute question, appeler le service après-vente Earthquake®. • Ne jamais soulever ni porter l’outil avec le moteur en marche. • Le forage de la terre est un travail fatigant. L’utilisateur doit être SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 16 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V DÉBALLAGE DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR POUR CHARGER LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : 1. Brancher le chargeur sur une prise de courant standard de 120 V; un voyant rouge doit s’allumer sur le chargeur. Toujours brancher le chargeur sur une prise murale de 120 V avant d’y placer la batterie.
  • Page 17 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V ASSEMBLAGE CARACTÉRISTIQUES DU BLOC MOTEUR : OUTILS REQUIS : • Aucun INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE : (VOIR FIGURE 2) Levier de verrouillage Commutateur de de la batterie 1. Enfiler l’arbre de sortie du réducteur (A) dans le bout ouvert de marche avant/arrière la vis de tarière cannelée (B).
  • Page 18 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V IMPORTANT Commutateur de marche avant/arrière LA BATTERIE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. ELLE EST LIVRÉE PARTIELLEMENT CHARGÉE. Ce modèle comporte une commande à vitesse variable par gâchette. La vitesse varie en fonction de la pression exercée par l’utilisateur sur cette commande.
  • Page 19 Lire le calendrier d’entretien et respecter les délais préconisés pour étendre la durée de service de la tarière. Un bon entretien est Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans indispensable à un fonctionnement sûr, économique et sans panne.
  • Page 20 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V GUIDE DE DÉPANNAGE SOLUTION / MESURE DISPOSITIF PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTIVE Le voyant du chargeur de batterie n’indique aucune Chargeur Chargeur de batterie défectueux Changer le chargeur de batterie activité alors que le chargeur et la batterie sont branchés Le voyant du chargeur de batterie clignote en ROUGE Chargeur ou en VERT ou est allumé...
  • Page 21 Manuel de l’utilisateur Tarière à terre 60 V SOLUTION / MESURE DISPOSITIF PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTIVE Démonter la commande de Commutateur de marche arrière poignée, changer le commutateur défectueux (en circuit fermé) de marche arrière ou reconnecter Appareil Le bloc moteur ne fonctionne qu’en marche arrière ou débranché...
  • Page 22 Lea el manual completo antes de la instalación y uso. Fecha de compra Earthquake® se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo ____________________________________________________ aviso.
  • Page 23 • Mantenga la máquina de acuerdo con las indicaciones y el programa que se incluye en este manual del operador de PRECAUCIÓN INDICA QUE SE PUEDE LESIONAR O Earthquake®. SU EQUIPO PUEDE RESULTAR DAÑADO SI NO SE • Asegúrese de que las personas que usen la máquina...
  • Page 24 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • No use ropa suelta ni joyas. Estas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Siempre mantenga las manos, los pies, el cabello y la •...
  • Page 25 Si tiene preguntas adicionales, llame a Servicio al • Nunca levante ni transporte una herramienta mientras el motor Cliente de Earthquake®. está funcionando. • Los trabajos de perforación de tierra son extenuantes. Debe estar en buenas condiciones físicas y mentalmente alerta.
  • Page 26 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V DESEMPAQUE DE LA BATERÍA Y CARGADOR PARA CARGAR LA BATERÍA PARA EL PRIMER USO 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de 120 voltios; debería encenderse una luz roja en el cargador. Siempre conecte el cargador a un tomacorriente de pared de 120 voltios antes de insertar la batería.
  • Page 27 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V MONTAJE CARACTERÍSTICAS DEL CABEZAL DE POTENCIA: HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Ninguna INSTRUCCIONES DE MONTAJE: (CONSULTE LA FIGURA 2) Palanca de bloqueo Interruptor de avance de la batería 1. Inserte el eje de salida de la transmisión (A) en el extremo y retroceso abierto de la barrena estriada (B).
  • Page 28 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V IMPORTANTE Interruptor de avance y retroceso LA BATERÍA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DEL PRIMER USO. SE ENVÍA EN UN ESTADO DE CARGA PARCIAL. Este modelo tiene un gatillo de velocidad variable. La velocidad se puede ajustar según la cantidad de presión que aplique el operador al interruptor.
  • Page 29 Lea el programa de mantenimiento y siga estas recomendaciones para extender la vida útil de su barrena. El buen mantenimiento En Earthquake, incorporamos calidad y durabilidad en el diseño es esencial para un funcionamiento seguro, económico y sin de nuestros productos, sin embargo, nada de nuestro cuidadoso problemas.
  • Page 30 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DISPOSITIVO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN El LED del cargador de la batería no indica actividad El cargador de la batería está Reemplace el cargador de la Cargador cuando el cargador y la batería están enchufados defectuoso...
  • Page 31 Manual del operador Barrena para abrir agujeros para postes de 60 V DISPOSITIVO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN La cantidad de agujeros se ha reducido drástica y Las hojas o la punta de la barrena Barrena rápidamente. La cantidad de agujeros no se puede Reemplace la punta o las hojas están desafiladas aumentar cambiando las baterías...
  • Page 32 Phone, Télépone, Teléfono: 1730 Industrial Avenue (800) 345-6007 PO Box 666 Fax, Télécopieur: Cumberland, WI 54829 (715) 822-2124 www.getearthquake.com...